تقرير منظمة العفو الدولية لعام  2012
حالة حقوق الإنسان في العالم

وثيقة - Mexique. Craintes pour la sécurité. Manuel Ponce Rosas ; Raúl Lucas Lucía ; Guadalupe Castro Morales ; ainsi que leurs proches et les autres membres de l'Organisation pour l'avenir des peuples mixtèques (OFPM)

ACTION URGENTE


DOCUMENT PUBLIC Index AI : AMR 41/010/2009 – ÉFAI

25 février 2009


Action complémentaire sur l'AU 41/09 (AMR 41/007/2009, 16 février 2009) – Craintes pour la sécurité

MEXIQUE Manuel Ponce Rosas (h)

Raúl Lucas Lucía (h)

Guadalupe Castro Morales, ainsi que leurs proches et les autres membres de l'Organisation pour l'avenir des peuples mixtèques (OFPM)



Manuel Ponce Rosas et Raúl Lucas Lucía ont été retrouvés morts le 20 février en fin de soirée dans la municipalité de Tecoanapa (État de Guerrero). Leurs proches, les membres de l'Organisation pour l'avenir des peuples mixtèques (OFPM) et d'autres militants des droits humains qui aident leurs familles risquent probablement de faire l'objet de représailles.


Les corps de Manuel Ponce et de Raúl Lucas ont été déterrés à Las Cazuelas, à trente minutes de route du lieu où ils avaient été enlevés par des hommes armés le 13 février. Les deux corps ont été identifiés par leurs familles, qui ont indiqué qu'ils portaient des traces évidentes de torture. Raúl Lucas a été retrouvé avec une balle dans la tête, d'importantes ecchymoses et marques de coups sur le nez, les joues et la bouche, et de graves brûlures sur le cou et la poitrine. Le visage et la tête de Manuel Ponce étaient également extrêmement contusionnés, et ses dents étaient cassées. Leurs corps ont été tous deux découverts enfermés dans des sacs en plastique.


Les proches de Manuel Ponce et de Raúl Lucas ont été menacés à plusieurs reprises depuis l'enlèvement de ces deux hommes. Le 13 février, Guadalupe Castro Morales, l'épouse de Raúl Lucas, a reçu un appel téléphonique lors duquel son interlocuteur a déclaré : « Ne commence pas à nous emmerder, garde le silence. » Le 18 février, la sœur de Raúl Lucas a également reçu un appel, dont l'auteur lui a ordonné : « Dis à Guadalupe d'arrêter de faire tant d'histoires parce que, si elle continue ainsi, on enlèvera sa fille. »


Amnesty International estime que les proches de Manuel Ponce et de Raúl Lucas et les membres d'organisations locales de défense des droits humains qui les aident risquent de faire l'objet de représailles et d'autres menaces, car ils pensent que les deux hommes ont probablement été enlevés par des policiers et tués en raison de leurs activités de défenseurs des droits humains.


INFORMATIONS GÉNÉRALES


Depuis de nombreuses années, Amnesty International rend compte d'une politique de harcèlement et d'intimidation visant des membres d'organisations de défense des droits des indigènes telles que l'Organisation du peuple indigène me'phaa (OPIM) et l'Organisation pour l'avenir des peuples mixtèques (OFPM) dans l'État de Guerrero. Des membres de l'OPIM ont été attaqués et menacés à de multiples reprises. Actuellement, cinq d'entre eux sont détenus et ont été adoptés comme prisonniers d'opinion par Amnesty International, qui estime que les accusations portées contre eux sont motivées par des considérations politiques et liées à la lutte qu'ils mènent pour l'amélioration des droits économiques, sociaux et culturels de leurs communautés.


ACTION RECOMMANDÉE : dans les appels que vous ferez parvenir le plus vite possible aux destinataires mentionnés ci-après (en espagnol ou dans votre propre langue) :

- priez instamment les autorités de prendre des mesures afin d'assurer la sécurité des témoins de l'enlèvement de Manuel Ponce Rosas et Raúl Lucas Lucía, de Guadalupe Castro Morales, des autres proches de ces deux hommes, des membres de l'Organisation pour l'avenir des peuples mixtèques (OFPM) et de ceux d'organisations de défense des droits humains qui aident leurs familles ;

- exhortez les autorités à diligenter immédiatement une enquête approfondie et impartiale sur les meurtres de Manuel Ponce Rosas et de Raúl Lucas Lucía, en veillant à ce que tous les éléments de preuve soient recueillis et correctement conservés conformément aux normes internationales ;

- engagez la Commission de défense des droits humains de l'État de Guerrero à assurer le suivi de cette enquête ;

- demandez une enquête exhaustive et approfondie sur les raisons pour lesquelles la police et le parquet ont refusé d'ouvrir immédiatement une information judiciaire sur l'enlèvement et la disparition forcée de ces deux hommes malgré la plainte déposée par des témoins.

APPELS À :

Gouverneur de l'État de Guerrero :

Lic. Zeferino Torreblanca Galindo

Gobernador del Estado de Guerrero

Palacio de Gobierno, Edificio Centro, piso 2, Ciudad de los Servicios, CP 39075, Chilpancingo, Guerrero, Mexique

Courriers électroniques : gobernador@guerrero.gob.mx

Fax : +52 747 471 9956

Formule d'appel : Señor Gobernador, / Monsieur le Gouverneur,


Procureur général de la République :

Lic. Eduardo Medina-Mora Icaza

Procuraduría General de la República,

Av. Paseo de la Reforma nº 211-213, Piso 16

Col. Cuauhtémoc, Del. Cuauhtémoc, México D.F., C.P. 06500, Mexique

Fax : +52 55 5346 0908 (si quelqu'un décroche, veuillez dire : « Me da tono de fax por favor »)

Formule d'appel : Señor Procurador, / Monsieur le Procureur,


Procureur général de l'État de Guerrero :

Lic. Eduardo Murueta Urrutia

Procurador del Estado de Guerrero

Carretera Nacional México-Acapulco Km. 6+300, Tramo Chilpancingo-Petaquillos

Chilpancingo 39090, Guerrero, Mexique

Fax : +52 747 472 2328

Courriers électroniques : cprocurador@pgjgro.gob.mx

Formule d'appel : Señor Procurador, / Monsieur le Procureur,


COPIES À :

Organisation de défense des droits humains :

Centro de Derechos Humanos de la Montaña « Tlachinollan » AC., Calle Mina, no. 77, Col. Centro, Tlapa de Comonfort, C.P. 41304, Guerrero, Mexique


Président de la Commission de défense des droits humains de l'État de Guerrero :

Lic. Juan Alarcón Hernández

Presidente de la Comisión de Defensa de los Derechos Humanos del Estado de Guerrero (Coddehum)

Avda. Juárez, Esq. Galo Soberón y Parra, Col. Centro, 39000, Chilpancingo, Guerrero, Mexique

Courriers électroniques : coddehum@prodigy.net.mx

Formule d'appel : Señor Presidente, / Monsieur,


ainsi qu'aux représentants diplomatiques du Mexique dans votre pays.


PRIÈRE D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT. APRÈS LE 8 AVRIL 2009, VÉRIFIEZ AUPRÈS DE VOTRE SECTION S'IL FAUT ENCORE INTERVENIR. MERCI.