تقرير منظمة العفو الدولية لعام  2012
حالة حقوق الإنسان في العالم

وثيقة - NICARAGUA : María Luisa Acosta (f), avocate ; Personne tuée : Francisco José García Valle (h), 44 ans

ACTION URGENTE

DOCUMENT PUBLIC ÉFAI – 020240 – AMR 43/001/02
AU 110/02

Avertissement : Amnesty International défend des individus sans prendre position ni sur leurs idées
ni sur les organisations auxquelles ils pourraient adhérer.


CRAINTES POUR LA SÉCURITÉ / MENACES DE MORT


NICARAGUA

Personne tuée : 

María Luisa Acosta (f), avocate

Francisco José García Valle (h), 44 ans

________________________________________________________________________________________________________

Londres, le 11 avril 2002


Amnesty International est vivement préoccupée par la sécurité de María Luisa Acosta, dont le mari, Francisco José García Valle, a été tué le 8 avril. D'après les informations recueillies, cette avocate avait reçu avant la mort de son époux des menaces de mort, qui pourraient être liées au fait qu'elle défend des communautés indigènes établies dans la région autonome de l’Atlantique sud du Nicaragua.


Francisco José García Valle, chargé de cours à l'université et président de la Chambre de commerce de Bluefields, a été abattu à son domicile. Il a été découvert par sa femme à son retour du travail le soir du 8 avril. Il était allongé face contre terre, atteint d'une balle à la poitrine. Ses mains avaient été liées derrière son dos. Alors que des objets de valeur se trouvaient dans la maison, rien n'avait été dérobé, ce qui indique que le vol n'était pas le motif de cette agression. Certains craignent que la véritable cible de cette attaque n'ait été María Luisa Acosta.



INFORMATIONS GÉNÉRALES

Les communautés indigènes du Nicaragua sont confrontées de longue date à des problèmes de droits fonciers impliquant à la fois de puissants acteurs privés et les pouvoirs publics.


María Luisa Acosta coordonne les activités du Centro de Asistencia Legal a los Pueblos Indígenas (CALPI, Centre d'assistance judiciaire aux peuples indigènes). Elle a récemment défendu les droits de groupes indigènes remis en cause par des acteurs privés. Par ailleurs, ces groupes étaient préoccupés par le manque de consultation concernant des projets importants de l'État, dont la réalisation les affecterait directement. Y figure notamment la construction d'un canal sec reliant l'océan Atlantique à l'océan Pacifique, qui traverserait des terres sacrées pour les indigènes.



ACTION RECOMMANDÉE : dans les appels que vous ferez parvenir le plus vite possible aux destinataires mentionnés
ci-après
(en espagnol ou dans votre propre langue) :

– dites-vous vivement préoccupé par la sécurité de María Luisa Acosta, dont le mari a été victime de meurtre ;


– exhortez les autorités à prendre des mesures immédiates pour protéger cette femme et les membres de sa famille contre toute nouvelle attaque ;


– tout en prenant acte du travail déjà accompli par la police dans cette affaire, efforcez-vous d'obtenir l'assurance qu'une enquête exhaustive et impartiale va être menée sans délai sur le meurtre de Francisco José García Valle, que les résultats de ces investigations seront rendus publics, et que ceux qui sont soupçonnés d'avoir planifié, ordonné et commis ce crime seront traduits en justice ;


– rappelez au gouvernement qu'il est tenu de soutenir l'action des défenseurs des droits humains en faveur de la protection et de la promotion des droits fondamentaux, conformément aux dispositions de la Déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus, adoptée par les Nations unies le 9 décembre 1998, ainsi que de la résolution sur les « défenseurs des droits de la personne dans les Amériques » adoptée en juin 1999 par l'Assemblée générale de l’Organisation des États américains (OEA).



APPELS À :

Remarque : il est préférable d'envoyer vos télécopies à partir d'une ligne directe, car l'obtention des numéros de fax indiqués ci-après peut s'avérer problématique à partir d'un poste téléphonique supplémentaire.

Président de la République :

Sr. Enrique Bolaños

Presidente de la República de Nicaragua

Casa de la Presidencia

Avenida Bolívar y Dupla Sur

Managua, Nicaragua

Télégrammes : Presidente de la República de Nicaragua, Managua, Nicaragua

Fax : + 505 228 7911

Courriers électroniques : presidente@presidencia.gob.ni

Formule d'appel : Excelentísimo Sr. Presidente,  / Monsieur le Président de la République,



Procureur général :

Oscar Herdocia Lacayo

Procurador General de Justicia

Procuraduría General de Justicia

Frente a la Iglesia San Francisco

Managua, Nicaragua

Télégrammes : Procurador General de Justicia, Managua, Nicaragua

Fax : + 505 266 8554

Formule d'appel : Estimado Sr. Herdocia Lacayo, / Monsieur le Procureur général,

COPIES À :

Procureur des droits humains :

Dr. Benjamín Pérez Fonseca

Procurador de los Derechos Humanos

Procuraduría de los Derechos Humanos

Estatua de Montoya, 2 cuadras arriba, a mano derecha

Managua, Nicaragua

Fax : + 505 266 4141

Courriers électroniques : procuracion@pddh.org



Journal :

La Prensa

Apdo 192, Managua

Nicaragua

Fax : + 505 249 6926/28

Courriers électroniques : nacionales@laprensa.com.ni


ainsi qu'aux représentants diplomatiques du Nicaragua dans votre pays.


PRIÈRE D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT.
APRÈS LE 23 MAI 2002, VÉRIFIEZ AUPRÈS DE VOTRE SECTION S'IL FAUT ENCORE INTERVENIR. MERCI.

La version originale a été publiée par Amnesty International,
Secrétariat international, 1 Easton Street, Londres WC1X 0DW, Royaume-Uni.
La version française a été traduite et diffusée par Les Éditions Francophones d'Amnesty International - ÉFAI -
Vous trouverez les documents en français sur LotusNotes, rubrique ÉFAI - IS documents
Vous pouvez également consulter le site Internet des ÉFAI :
www.efai.org