تقرير منظمة العفو الدولية لعام  2012
حالة حقوق الإنسان في العالم

وثيقة - BANGLADESH. Preocupación médica / Tortura / Preocupación jurídica. Rang Lai Mro (h), dirigente comunitario indígena

ACTION URGENTE


DOCUMENT PUBLIC Index AI : ASA 13/010/2008 – ÉFAI

28 novembre 2008


Action complémentaire sur l'AU 276/08 (ASA 13/008/2008, 26 septembre 2008) – Inquiétudes pour la santé / Torture / Préoccupations d'ordre juridique


BANGLADESH Rang Lai Mro (h), porte-parole d'une communauté indigène



Les autorités de la région des Chittagong Hill Tracts ont écrit à des membres d'Amnesty International en leur indiquant qu'elles avaient pris note des inquiétudes de l'organisation relatives à la santé de Rang Lai Mro et qu'elles en avaient fait part à l'inspecteur général des prisons. Cependant, bien que les autorités aient assuré avoir demandé à ce dernier de prendre « les mesures nécessaires à ce sujet », Amnesty International n'a pas été informée que Rang Lai Mro recevait les soins médicaux dont il a besoin.


Rang Lai Mro est le chef d'une communauté indigène Mro vivant dans les Chittagong Hill Tracts, une région du sud-est du Bangladesh, et il est détenu à la prison du district de Chittagong. Il a été arrêté en février 2007, accusé de détenir un pistolet sans autorisation. Quatre mois après, il a été condamné à dix-sept ans d'emprisonnement pour cette infraction, bien que ses avocats aient présenté au tribunal la preuve qu'il avait un permis de port d'arme.


Après son arrestation, il a été violemment battu par des militaires alors qu'il était détenu dans le cantonnement de Bandarban, le quartier général local de l'armée. Cet acte de torture n'a fait l'objet d'aucune enquête. Il a dû être soigné à l'hôpital général de Bandarban, où les médecins ont constaté qu'il avait eu une crise cardiaque. Il a été renvoyé en prison sans recevoir les soins médicaux nécessités par son état. En octobre 2007, sa santé s'est encore dégradée et il a dû être de nouveau hospitalisé. Les médecins ont alors indiqué qu'il devait être soigné dans un hôpital mieux équipé, mais il a été renvoyé en prison une fois de plus alors que son état ne s'était pas amélioré. Il risque de subir une autre crise cardiaque et une nouvelle dégradation de son état de santé.


Depuis le début de l'année 2008, les autorités ont transféré plus d'une dizaine de prisonniers qui avaient besoin de soins spécialisés dans des hôpitaux bien équipés, mais Rang Lai Mro n'en faisait pas partie. Certains de ces détenus ont même été autorisés à se rendre à l'étranger pour y être soignés.

ACTION RECOMMANDÉE : dans les appels que vous ferez parvenir le plus vite possible aux destinataires mentionnés ci-après (en anglais ou dans votre propre langue) :

exhortez l'inspecteur général des prisons à veiller à ce que Rang Lai Mro reçoive immédiatement tous les soins médicaux dont il a besoin en raison de ses graves troubles cardiaques.



APPELS À :


Inspecteur général des prisons :
Brigadier General Zakir Hassan

Inspector General of Prisons (IG Prisons)

Office of the Inspector General of Prisons

Nazimuddin Road, Dhaka,

Bangladesh

Fax : +88 02 7300333

Formule d'appel : Dear Brigadier General Zakir Hassan, / Monsieur,



COPIES À :

Conseiller au sein du ministère de l'Intérieur :
Major Gen (ret.) MA Matin

Adviser

The Ministry of Home Affairs

The Bangladesh Secretariat

Dhaka-1000

Bangladesh

Fax : +88-02-7160405, +88-02-7164788

Courriers électroniques : info@pmo.gov.bd

Formule d'appel : Dear Adviser, / Monsieur,


Assistant spécial du conseiller en chef chargé des affaires relatives aux Chittagong Hill Tracts :
Raja Debashish Roy

Special Assistant to the Chief Adviser on Chittagong Hill Tracts affairs

Building No. 4, 6th Floor

Bangladesh Secretariat

Dhaka 1000, Bangladesh

Courriers électroniques : devasish59@yahoo.com

Formule d'appel : Dear Mr Roy, / Monsieur,



aux représentants diplomatiques du Bangladesh dans votre pays.


PRIÈRE D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT. APRÈS LE 9 JANVIER 2009, VÉRIFIEZ AUPRÈS DE VOTRE SECTION S'IL FAUT ENCORE INTERVENIR. MERCI.