The UN Human Rights Council must act immediately to end the crisis of impunity that plagues Sri Lanka more than two years after the end of the bloody civil war in the country, Amnesty International told the Council today.
The UN Human Rights Council must act immediately to end the crisis of impunity that plagues Sri Lanka more than two years after the end of the bloody civil war in the country, Amnesty International
The UN Human Rights Council must act immediately to end the crisis of impunity that plagues Sri Lanka more than two years after the end of the bloody civil war in the country, Amnesty International
The UN needs to act now to end the crisis of impunity that lingers in Sri Lanka more than two years after the civil war ended.
Un nouveau rapport d'Amnesty International montre que l'enquête du gouvernement sri-lankais sur la guerre civile qui a déchiré le pays ne permet pas de déterminer les responsabilités en ce qui concerne les atrocités commises.
Teaser image:
Selon un nouveau rapport d'Amnesty International, l'enquête du gouvernement sri-lankais sur la guerre civile qui a déchiré le pays est défaillante et ne permet pas de déterminer les responsabilités
Files:
Le cycle de l'impunité perdure au Sri Lanka deux ans après la fin du conflit (vidéo en anglais).
A new Amnesty International report says the Sri Lankan government's inquiry into the country's civil war provides no accountability for atrocities.
Teaser image:
The Sri Lankan government's inquiry into the country's civil war is fundamentally flawed and provides no accountability for atrocities, according to a new Amnesty International report.
Files:
The cycle of impunity continues in Sri Lanka two years after the end of the conflict
The Sri Lankan government must follow up its repeal of the state of emergency by removing repressive legislation such as the Prevention of Terrorism Act (PTA), Amnesty International said today.
Amnesty International demande instamment aux autorités britanniques de ne pas renvoyer au Sri Lanka de ressortissants de ce pays qui risquent d'y être torturés. Une expulsion est en effet prévue pour l'après-midi du 16 juin, par avion, sur un vol en partance de l'aéroport de Gatwick (Londres) et à destination de Colombo.
Amnesty International demande instamment aux autorités britanniques de ne pas renvoyer au Sri Lanka de ressortissants de ce pays qui risquent d'y être torturés.
The Sri Lankan authorities must refrain from any ill-treatment of a group of rejected asylum seekers who arrived in Colombo on Friday after being forcibly returned from the UK, Amnesty International said.
The Sri Lankan authorities must refrain from any ill-treatment of a group of rejected asylum seekers who arrived in Colombo on Friday after being forcibly returned from the UK, Amnesty Internationa
Les autorités sri-lankaises doivent s'abstenir de maltraiter de quelque manière que ce soit un groupe de Sri-Lankais dont la demande d'asile a été rejetée et qui sont arrivés à Colombo vendredi 17 juin après avoir été renvoyés de force du Royaume-Uni, a déclaré Amnesty International.
Les autorités sri-lankaises doivent s'abstenir de maltraiter de quelque manière que ce soit un groupe de Sri-Lankais dont la demande d'asile a été rejetée et qui sont arrivés à Colombo vendredi 17&
Les autorités sri-lankaises doivent s'abstenir de maltraiter de quelque manière que ce soit un groupe de Sri-Lankais dont la demande d'asile a été rejetée et qui sont arrivés à Colombo vendredi 17&
Des Sri-Lankais déboutés de leur demande d'asile et renvoyés de force du Royaume-Uni ont été emmenés pour être interrogés dès leur arrivée à Colombo.
The Sri Lankan authorities must refrain from any ill-treatment of a group of rejected asylum seekers who arrived in Colombo on Friday after being forcibly returned from the UK, Amnesty Internationa
A group of rejected Sri Lankan asylum seekers, most of them Tamil, have been taken for questioning in Colombo after being forcibly returned from the UK.