Demand Dignity

Côte d'Ivoire : des victimes du déversement de déchets toxiques reviennent sur leur «petite victoire» - 10 November 2009

Les victimes du scandale de déversement de déchets toxiques en Côte d'Ivoire en 2006 ont déclaré à Amnesty International, lundi 9 novembre, que la décis Les victimes du scandale de déversement de déchets toxiques en Côte d'Ivoire en 2006 ont déclaré à Amnesty International, lundi 9 novembre, que la décision qui avait été prise de protéger leur indemnisation constituait une « petite victoire ».

Víctimas del vertido de residuos tóxicos en Costa de Marfil consideran que han alcanzado una “pequeña victoria” - 10 November 2009

El lunes 9 de noviembre, víctimas del vertido de residuos tóxicos que en 2006 provocó un escándalo en Costa de Marfil manifestaron a Amnistía Internacional que El lunes 9 de noviembre, víctimas del vertido de residuos tóxicos que en 2006 provocó un escándalo en Costa de Marfil manifestaron a Amnistía Internacional que el fallo que protege su indemnización constituía una “pequeña victoria”.

Côte d’Ivoire toxic waste dump victims reflect on "small victory" - 10 November 2009

Victims of the 2006 toxic waste dumping scandal in Côte d’Ivoire told Amnesty International on Monday that a ruling protecting their compensation was a "small victory". Victims of the 2006 toxic waste dumping scandal in Côte d’Ivoire told Amnesty International on Monday that a ruling protecting their compensation was a "small victory".

Scores made homeless by house demolitions in Nigeria - 6 November 2009

Scores of Nigerians lost their homes on Friday morning when Rivers State authorities began bulldozing buildings in Port Harcourt, Amnesty International has learned. Scores of Nigerians lost their homes on Friday morning when Rivers state authorities began bulldozing buildings in Port Harcourt, Amnesty International has learned.

Nigeria : des démolitions jettent des dizaines de personnes à la rue - 6 November 2009

Vendredi matin, à Port Harcourt, des dizaines de personnes ont perdu leur logement quand les autorités de l'État de Rivers ont commencé à raser des immeubles, selon Vendredi matin, à Port Harcourt, des dizaines de personnes ont perdu leur logement quand les autorités de l'État de Rivers ont commencé à raser des immeubles, selon les informations reçues par Amnesty International.

La demolición de viviendas deja a decenas de personas sin hogar en Nigeria - 6 November 2009

Amnistía Internacional ha tenido conocimiento de que decenas de nigerianos y nigerianas perdieron sus casas en la mañana del viernes 6 de noviembre, cuando autoridades del estado de Amnistía Internacional ha tenido conocimiento de que decenas de nigerianos y nigerianas perdieron sus casas en la mañana del viernes 6 de noviembre, cuando autoridades del estado de Rivers comenzaron a demoler edificios en Port Harcourt.

La Tunisie libère des prisonniers incarcérés dans le cadre des manifestations de Gafsa - 6 November 2009

Amnesty International salue la remise en liberté de 68 prisonniers incarcérés depuis plus d'un an pour leur participation au mouvement populaire qui a protesté en 2008 Soixante-huit prisonniers incarcérés pour avoir pris part aux manifestations contre le chômage et le coût élevé de la vie dans la région de Gafsa, riche en ressources, ont été libérés.

Túnez excarcela a presos recluidos tras las protestas de Gafsa - 12 November 2009

Amnistía Internacional ha acogido con satisfacción la excarcelación de 68 presos que llevaban más de una año recluidos en relación con las protestas popu Un total de 68 personas encarceladas en relación con las protestas contra el desempleo y el elevado coste de la vida en la región de Gafsa, rica en recursos minerales, han quedado en libertad.

La Sala Constitucional de Nicaragua debe decidir sobre la legalidad de la nueva legislación sobre el aborto - 6 November 2009

Amnistía Internacional expresó el 6 de noviembre su preocupación por el hecho de que la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia de Nicaragua siga retrasando su se Amnistía Internacional ha expresado su preocupación por el hecho de que la Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia de Nicaragua siga retrasando su sentencia sobre la legalidad de la legislación penal sobre el aborto que entró en vigor en 2008.

La Cour constitutionnelle du Nicaragua doit se prononcer sur la légalité de la nouvelle loi sur l'avortement - 6 November 2009

Amnesty International a déploré le 6 novembre que la Cour suprême nicaraguayenne tarde encore à rendre sa décision quant à la légalité de no Amnesty International a déploré le 6 novembre que la Cour suprême nicaraguayenne tarde encore à rendre sa décision quant à la légalité de nouvelles lois pénales sur l'avortement entrées en vigueur en 2008.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE