Individuals at Risk

Niegan a periodista independiente permiso para viajar fuera de Cuba a recibir un premio

Amnistía Internacional ha criticado a las autoridades cubanas por no permitir salir del país a un periodista independiente para recibir un premio internacional a la libertad. Amnistía Internacional ha criticado a las autoridades cubanas por no permitir salir del país a un periodista independiente para recibir un premio internacional a la libertad.

ليبيا ومالطا: خذلان للاجئين وطالبي اللجوء والمهاجرين

يواجه المهاجرون واللاجئون وطالبو اللجوء التعذيب والاعتقال إلى أجل غير مسمى وهم يحاولون القيام برحلاتهم إلى أوروبا عبر ليبيا. " الموت في البحر أفضل من العودة إلى ليبيا."فرح أنام، امرأة صومالية وصلت إلى مالطا في يوليو/تموز 2010 عبر ليبيا.

Libia y Malta no cumplen con su obligación de proteger a las personas refugiadas, solicitantes de asilo y migrantes

Las personas migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo que huyen de la persecución y los conflictos armados se enfrentan a torturas y a detención indefinida cuando intentan llegar a Europa a través de Libia. “Es mejor morir en el mar que volver a Libia”. Farah Anam, una mujer somalí que llegó a Malta en julio de 2010, vía Libia.

La Libye et Malte manquent à leur devoir envers les réfugiés, les demandeurs d'asile et les migrants

En voulant fuir persécutions et conflit armé, les migrants, réfugiés et demandeurs d'asile qui tentent de se rendre en Europe en passant par la Libye se trouvent exposés à la torture et à la détention illimitée, affirme Amnesty International dans un rapport publié le 14 décembre. « Il vaut mieux mourir en mer que retourner en Libye. » Farah Anam, une Somalienne arrivée à Malte en juillet 2010 après avoir traversé la Libye.

Libya and Malta: failing refugees, asylum-seekers and migrants

Migrants, refugees and asylum-seekers escaping persecution and armed conflict, face torture and indefinite detention as they attempt to make the journey to Europe via Libya, Amnesty International said today in a new report. “It is better to die in the sea than return to Libya.” Farah Anam, a Somali woman who arrived in Malta in July 2010 via Libya.

Irán: Amnistía Internacional condena la nueva “confesión” televisada de Ashtiani

Amnistía Internacional ha condenado  los informes según los cuales el canal de noticias Press TV, controlado por el Estado iraní, emitirá esta tarde la nueva “confesión” de una mujer iraní que se enfrenta a una condena de muerte por lapidación o en la horca. Amnistía Internacional ha condenado hoy los informes según los cuales el canal de noticias Press TV, controlado por el Estado iraní, emitirá esta tarde la nueva “confesión” de una mujer iraní que s

Iran. Amnesty International condamne les informations relatives aux derniers « aveux » télévisés de Sakineh Mohammadi Ashtiani

Amnesty International condamne vendredi 10 décembre les informations selon lesquelles la chaîne de télévision Press TV, contrôlée par l'État iranien, a prévu de diffuser ce soir de nouveaux « aveux » d'une femme iranienne qui risque d'être exécutée par lapidation ou pendaison. Amnesty International condamne vendredi 10 décembre les informations selon lesquelles la chaîne de télévision Press TV, contrôlée par l'État iranien, a prévu de diffuser ce soir de no

IRAN: REPORTS OF LATEST ASHTIANI TV ‘CONFESSION’ CONDEMNED

Amnesty International today condemned reports that Iran’s state-controlled Press TV will tonight broadcast a new “confession” by an Iranian woman who faces possible execution by stoning or hanging. Amnesty International today condemned reports that Iran’s state-controlled Press TV will tonight broadcast a new “confession” by an Iranian woman who faces possible execution by stoning or hanging.

Un militant chinois engagé dans la lutte contre le sida est maintenu en détention à cause d'un «vide juridique» - 2 December 2010

Jeudi 2 décembre, Amnesty International a demandé que soit relâché un militant chinois engagé dans la lutte contre le sida, lui-même malade ; il est susceptible d'être maintenu en détenti Un militant chinois engagé dans la lutte contre le sida, lui-même malade, pourrait être détenu pour une durée indéterminée sur la base d'accusations forgées de toutes pièces, en raison d'une faille dans la législation.

Letter Writing Marathon - Brazil

Activists and international members from Recife, Brasil will meet to write letters to demand that the rights of individuals are respected, protected and fulfilled. Event Date:  10 December 2010 Event Location:  SARAIVA MEGA STORE SHOPPING RECIFE Rua Padre Carapuceiro 777 Boa Viagem - Piso Padre Carapuceiro, RecifeBrazil 8° 7' 2.19" S, 34° 54' 5.0688" W See map: Google Maps

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE