To ensure justice for the victims of the Bangladesh Rifles mutiny in February, all suspects must receive a fair trial, Amnesty International says in its new report.
Teaser image:
The Bangladesh government must ensure justice for the victims of the February 2009 Bangladesh Rifles (BDR) mutiny by ensuring that all suspects receive a fair trial, Amnesty International said in
Files:
Bodies of members of the Bangladesh Rifles lie on the ground in Dhaka 26 February 2009
Afin que justice soit rendue aux victimes de la mutinerie des Bangladesh Rifles de février 2009, tous les responsables présumés doivent être jugés dans le cadre de procès équitables, déclare Amnesty International dans son nouveau rapport.
Teaser image:
Le gouvernement bangladais doit veiller à ce que justice soit rendue aux victimes de la mutinerie des Bangladesh Rifles de février 2009, en jugeant tous les responsables présum&ea
Files:
Des cadavres de membres des Bangladesh Rifles gisent sur le sol à Dacca (26 février 2009).
Amnesty International demande à toutes les parties au conflit qui fait rage dans la province de Saada, dans le nord du Yémen, de traiter les prisonniers avec humanité et de prot&e
Amnesty International demande à toutes les parties au conflit qui fait rage dans la province de Saada, dans le nord du Yémen, de traiter les prisonniers avec humanité et de protéger la population civile.
Amnistía Internacional ha pedido hoy, 10 de noviembre de 2009, a todas las partes del conflicto que azota la región de Sada, en el norte de Yemen, que traten con humanidad a los det
Amnistía Internacional pide que todas las partes en el conflicto que azota la región de Sada, norte de Yemen, traten con humanidad a los detenidos y protejan a la población civil.
Amnesty International has called on all parties to the conflict raging in Yemen’s northerly Sa’da region to treat detainees humanely and protect civilians.
Today at the United Nations after years of discussions and debates, the vast majority of governments – 153 in total - agreed a timetable to establish a "strong and robust" Arms Trade T
The
vast majority of governments – 153 in total - agreed a timetable to
establish a "strong and robust" Arms Trade Treaty (ATT) at the United Nations on Friday.
Le 30 octobre, aux Nations unies, après des années de discussion et de débat, la grande majorité des gouvernements – 153 au total – ont convenu d
Vendredi 30 octobre, aux Nations unies, la grande majorité des gouvernements – 153 au total – ont convenu d'un calendrier pour l'élaboration d'un traité sur le commerce des armes « fort et solide ».
Hoy 30 de octubre, y tras años de debates en la ONU, la inmensa mayoría de los gobiernos –153 en total– han acordado un calendario para establecer un tratado sobre comer
El viernes 30 de octubre, en la sede de la ONU, la inmensa mayoría de los gobiernos –153 en total– acordaron un calendario para establecer un tratado sobre comercio de armas “fuerte y sólido".
بعد سنوات من المناقشات والحوارات في الأمم المتحدة، وافقت اليوم الأغلبية العظمى من دول العالم- 153 دولة- على جدو
بعد سنوات من المناقشات والحوارات في الأمم المتحدة، وافقت اليوم الأغلبية
العظمى من دول العالم- 153 دولة- على جدول زمني لوضع معاهدة قوية وصلبة
لتجارة الأسلحة تتسم "بأرفع المعايير العامة" لمراقبة عمليات النقل
الدولية للأسلحة التقليدية.
Activistas de Amnistía Internacional y de nuestros socios en la campaña Armas Bajo Control se encuentran este mes en Nueva York para asistir a la reunión de la Primera Comisi
Una exposición fotográfica organizada por la Campaña Armas bajo Control en la ONU pretende influir en las negociaciones para establecer un Tratado Internacional sobre el Comercio de Armas eficaz.