Document - Cameroon: Further information on prisoner of conscience / health concern / cruel, inhuman or degrading treatment
EXTERNOÍndice AI: AFR 17/03/98/s
15 de enero de 1998
Más información (actualización núm. 1) sobre la AU 07/98 (AFR 17/01/98/s, del 8 de enero de 1998) - Preso de conciencia, preocupación por la salud, trato cruel, inhumano y degradante y nuevo motivo de preocupación: Temor de arresto como preso de conciencia
CAMERÚNPius Njawé, periodista, director de Le Messager
Nuevo nombre:Michel Michaut Moussala, periodista, director de Aurore Plus
El 13 de enero de 1998, Pius Njawé, destacado periodista y director del periódico independiente Le Messager, fue sentenciado a dos años de prisión y al pago de una multa. En el mismo juicio, otro periodista, Michel Michaut Moussala, director del periódico Aurore Plus, fue sentenciado a seis meses de prisión y al pago de una multa.
Pius Njawé había sido arrestado el 24 de diciembre de 1997 y estuvo detenido bajo la custodia de la policía judicial (departamento de investigación policial) tras la publicación dos días antes de un artículo en Le Messager, firmado por otro periodista, donde se cuestionaba el estado de salud del presidente Paul Biya. Dos días después, el periódico publicó la negativa gubernamental de que el presidente padeciera enfermedad alguna. El 26 de diciembre, sin embargo, Pius Njawé fue acusado de divulgar noticias falsas y trasladado a la Prisión Central de New Bell, en Duala. Amnistía Internacional considera que Pius Njawé, que ya había sido encarcelado en numerosas ocasiones, la más reciente a fines de 1996, es preso de conciencia, encarcelado únicamente a causa del ejercicio legítimo de sus actividades profesionales y en violación de su derecho a la libertad de expresión.
Michel Michaut Moussala fue declarado culpable de difamación. Los cargos que se formularon en su contra se referían a un artículo en el que se acusaba a un miembro de la Asamblea General perteneciente al gobernante Movimiento Democrático del Pueblo Camerunés (Rassemblement démocratique du peuple camerounais) de corrupción, de importación de armas y de intento de derrocar al gobierno (détournement de fonds publics, importation d’armes et tentative de coup d’état). Aunque aún no ha sido arrestado, existe el temor de que Michel Michaut Moussala pueda ser encarcelado en cualquier momento en calidad de preso de conciencia.
Amnistía Internacional siente también preocupación por la salud de Pius Njawé durante su encarcelamiento en la prisión de New Bell. Al ser detenido en 1996 le negaron todo acceso a su médico o a tratamiento médico. Las condiciones penitenciarias son sumamente penosas en todo Camerún, distan mucho de cumplir las normas internacionales para el tratamiento de reclusos, entrañan peligro para la salud y la vida, y con frecuencia constituyen trato cruel, inhumano y degradante. La mayoría de las cárceles presentan graves problemas de hacinamiento, y las instalaciones higiénicas no existen o son deficientes. La asistencia médica y la alimentación también son claramente insuficientes. Abundan las enfermedades y existe un alto índice de mortalidad entre los presos.
La libertad de prensa es constante objeto de agresión en Camerún. Cada vez más periodistas son procesados por cargos penales, declarados culpables y sentenciados a penas de prisión por criticar a las autoridades. A otros los arrestan y se los pone bajo custodia durante algún tiempo y luego los ponen en libertad sin cargos. Se ha hostigado y agredido a periodistas y se han secuestrado y confiscado periódicos.
El derecho a la libertad de expresión en Camerún está garantizado por la legislación nacional y por las normas internacionales en materia de derechos humanos. La Constitución prevé la libertad de expresión y de prensa. El artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ratificado por Camerún en 1984, afirma que «nadie podrá ser molestado a causa de sus opiniones» y que «toda persona tiene derecho a la libertad de expresión».
NUEVAS ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, télex, fax, cartas urgentes y por vía aérea en francés, inglés, o en el propio idioma del remitente:
-expresando profunda preocupación por que Pius Njawé haya sido declarado culpable y sentenciado a dos años de prisión y al pago de una multa, e instando a que sea liberado de forma inmediata e incondicional puesto que se le considera preso de conciencia;
-manifestando su inquietud también por la declaración de culpabilidad y sentencia de Michel Michaut Moussala a seis meses de prisión e instando a que no sea encarcelado;
-recordando al gobierno su obligación de garantizar la libertad de expresión, estipulada en el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que Camerún ratificó en 1984;
-solicitando garantías de que Pius Njawé recibe un trato humano en prisión y de que permanece en condiciones que cumplan las normas internacionales para el trato de presos, e instando a que se le permita tener acceso habitual a sus familiares, abogados y a un médico de su elección.
LLAMAMIENTOS A:
Presidente
Son Excellence M. Paul Biya
Président de la République
Palais de l'Unité
1000 Yaoundé, República de Camerún
Telegramas:President, Yaounde, Cameroon
Fax:+237 22 16 99
Tratamiento:Monsieur le Président de la République / Dear President Biya / Señor Presidente Biya
Primer Ministro
M. Peter Mafany Musonge
Premier Ministre Cabinet du Premier Ministre
Immeuble Etoile
1000 Yaoundé, República de Camerún
Telegramas: Premier Ministre, Yaoundé, Cameroon
Fax: + 237 23 57 65
Tratamiento: Monsieur le Premier Ministre / Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro
Ministro de Justicia
M. Laurent Esso
Ministre de la Justice, Garde des Sceaux
Ministère de la Justice
1000 Yaoundé, República de Camerún
Telegramas: Ministre Justice, Yaoundé, Cameroon
Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro
Ministro de la Comunicación
M. René Zé Nguélé
Ministre de la Communication
Ministère de la Communication
1000 Yaoundé, República de Camerún
Telegramas: Ministre Communication, Yaoundé, Cameroon
Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro
COPIAS A:
-Dr Solomon Nfor Gwei, President, National Commission on Human Rights and Freedoms, PO Box 20317, Yaoundé, Camerún
Le Messager, BP 5925, 11 Boulevard de la Liberté, Douala, Camerún
Cameroon Post, BP 1981, Yaoundé, Camerún
The Herald, BP 3659 Messa, Yaoundé, Camerún
L'Expression, BP 15333, 12 rue Prince de Galles, Douala, Camerún
y a la representación diplomática de Camerún acreditada en el país del remitente.
ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 28 de febrero de 1998.