Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Cameroon: Further information on prisoner of conscience / fear of further POCs











EXTERNOÍndice AI: AFR 17/11/96/s

11 de diciembre de 1996


Más información (actualización núm. 3) sobre AU 250/96 (AFR 17/06/96/s, 31 de octubre de 1996) y actualizaciones (AFR 17/08/96/s, 12 de noviembre, y AFR 17/09/96/s, 15 de noviembre) - Preso de conciencia y temor de nuevos presos de conciencia


CAMERÚN Evariste Menouga

Peter William Mandio

(periodistas del periódico Le Nouvel Indépendant)



Se han producido nuevos arrestos de periodistas en Camerún. Evariste Menouga, del periódico independiente Le Nouvel Indépendant, fue arrestado el 27 de noviembre de 1996 en Yaundé. Su colega Peter William Mandio fue arrestado en torno al 7 de diciembre de 1996. Ambos están encarcelados en el cuartel de la gendarmería en Yaundé.


Parece ser que la detención de ambos tiene relación con un artículo aparecido en Le Nouvel Indépendant el 3 de octubre de 1996 donde se criticaba al ministro de Obras Públicas. No se ha presentado ningún cargo contra ellos. Su reclusión ha excedido ya las setenta y dos horas establecidas por la ley como plazo máximo para comparecer ante una autoridad judicial y ser acusado o quedar en libertad.


INFORMACIÓN GENERAL


En octubre de 1996, el ministro del Interior declaró que Le Nouvel Indépendant estaba funcionando ilegalmente puesto que su director llevaba varios meses fuera del país. El director de Le Nouvel Indépendant, Ndzana Seme, fue arrestado a comienzos de junio de 1995 y estuvo más de dos meses encarcelado en la Prisión Central de Yaundé (conocida como Prisión Nkondengui) tras publicar un artículo donde criticaba al gobierno. En agosto de 1995 fue declarado culpable de incitar a la revuelta y se le impuso una condena condicional de dos meses. El fiscal general y ministro de Justicia recurrió contra la sentencia y en octubre de 1995 también lo declararon culpable de insultos al jefe de Estado y de incumplimiento de las normas de censura previa a la publicación, y elevaron la sentencia a un año de prisión y el pago de una multa. Ndzana Seme se escondió y finalmente huyó de Camerún a principios de 1996.


Las restricciones a la libertad de expresión se han intensificado en Camerún en 1996. Se han dictado penas de prisión contra siete periodistas al menos, y a otros los han encarcelado sin cargos. También se han clausurado periódicos. En algunos casos se han observado graves irregularidades en el proceso judicial. El procesamiento de periodistas parece dirigido a inhibir las críticas contra destacados miembros del gobierno, personas directamente relacionadas con estos o políticas gubernamentales.


NUEVAS ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, fax, cartas urgentes o cartas por vía aérea en francés, inglés o en su propio idioma:


- expresando preocupación por los recientes arrestos y la reclusión prolongada de Evariste Menouga y Peter William Mandio, ambos periodistas del periódico Le Nouvel Indépendant;


- solicitando una aclaración de la base jurídica para que sigan detenidos;


- instando a su excarcelación inmediata e incondicional si, como parece, están recluidos únicamente por realizar su actividad profesional como periodistas y ejercer su derecho a la libertad de expresión;


- expresando preocupación por el número cada vez mayor de periodistas que han sido arrestados, condenados y encarcelados en Camerún, y recordando al gobierno su obligación de garantizar el derecho a la libertad de expresión en aplicación del Artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, ratificado por Camerún en 1984.


LLAMAMIENTOS A:


Presidente:

Son Excellence M. Paul Biya

Président de la République

Palais de l'Unité

1000 Yaoundé, República de Camerún

Telegramas: President Biya, Yaoundé, Camerún

Fax: + 237 221 699

Tratamiento: Monsieur le Président de la République / Dear President Biya / Señor Presidente Biya


Primer Ministro:

Mr Peter Mafany Musonge

Premier Ministre

Cabinet du Premier Ministre

Immeuble Étoile

1000 Yaoundé, Camerún

Telegramas:Prime Minister Musonge, Yaounde, Camerún

Fax:+ 237 235 765

Tratamiento: Monsieur le Premier Ministre / Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro


Ministro de Justicia:

M. Laurent Esso

Ministre de la Justice et Garde des Sceaux

Ministère de la Justice

1000 Yaoundé, República de Camerún

Telegramas: Ministre Justice, Yaoundé, Camerún

Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro


Ministro de Estado para las Comunicaciones:

M. Augustin Kontchou Kouomegni

Ministre d'Etat chargé de la Communication,

Ministère de la Communication

BP 1588, Yaoundé, República de Camerún

Telegramas: Ministre de Communication, Yaoundé, Camerún

Tratamiento: Monsieur of Ministre / Dear Minister / Señor Ministro


COPIAS DE SUS LLAMAMIENTOS A:


- Le Messager, BP 5925, 11 Boulevard de la Liberté, Douala, República de Camerún

- Cameroon Post, BP 1981, Yaoundé, República de Camerún

- The Herald, BP 3659 Messa, Yaoundé, República de Camerún

- La Nouvelle Expression, BP 15333, 12 rue Prince de Galles, Douala, República de Camerún


y a los representantes diplomáticos de Camerún acreditados en su país.


ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 22 de enero de 1997.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE