Document - Gabon: Prisoners of conscience
PÚBLICO
Índice AI: AFR 26/001/2003/s
13 de agosto de 2003
AU 240/03 - Presos de conciencia
GABÓN
Hughes Bessacque, de 33 años, Brice Obanda, de 30 años, Gervais Amogo, de 32 años, Abdul Allogo Mintsa, de unos 23 años, y Pascal Nkoulou, todos ellos miembros del partido político "Fuera Bongo" (Bongo Doit Partir, BDP-Gabon Nouveau)
C
inco miembros del partido gabonés de oposición "Fuera Bongo" llevan
más de un mes detenidos. Los dirigentes del partido han acusado a
las autoridades de tomar a estos hombres como rehenes por motivos
políticos. Amnistía Internacional considera que se trata de presos
de conciencia, detenidos únicamente debido a que han expresado en
forma pacifica y legitima sus opiniones políticas.
Brice Obanda, Gervais Amogo, Abdul Allogo Mintsa y Pascal Nkoulou fueron detenidos el 3 de julio tras, al parecer, haber colocado carteles en la capital, Libreville, pidiendo la renuncia del presidente Omar Bongo, que ha ocupado el poder durante 36 años. De acuerdo con los informes recibidos, también pintaron lemas en una zona en la que el presidente Bongo iba a hacer un discurso durante una gira política. El 11 de julio, Hughes Bessacque, presidente del Comité Nacional de Coordinación de "Fuera Bongo", también fue detenido. Se imputó a los cinco hombres insultar al jefe de Estado y perturbar el orden público, aunque no han sido acusados formalmente. Según se dijo, al menos algunos de ellos fueron golpeados inmediatamente después de su detención, pero no se han recibido informes posteriores sobre tortura o malos tratos.
Inicialmente, los hombres fueron recluidos en laDirection Générale de la Recherche, centro de detención del servicio de información situado en el centro de Libreville, donde habitualmente se interroga a los presos políticos. El 11 de julio los hicieron comparecer ante un juez que ordenó su transferencia a la prisión central de Gros-Bouquet, en Libreville, durante un periodo de tiempo indeterminado. Durante esta vista los hombres no contaron con asistencia letrada pese a que, conforme a la legislación gabonesa, se les debería haber asignado un defensor de oficio. No se permitió que los familiares de los hombres estuvieran presentes mientras el juez dictaba su fallo. A su abogado sólo lo autorizaron a ver el expediente el 8 ó 9 de agosto.
Los familiares de los hombres han encontrado obstáculos para visitarlos en prisión. Hughes Bessacque ha sufrido dos ataques de paludismo durante su detención, pero no se le ha permitido consultar a un médico. A sus familiares les permitieron prestarle algunos cuidados médicos. En algunas ocasiones, la familia tuvo que entregar ropas y medicamentos a los guardias de la prisión, que, según informes, les exigieron dinero para hacerlos llegar al enfermo.
Lo detenidos están celebrando una huelga de hambre desde principios de agosto para protestar por su reclusión. De acuerdo con los informes, se han negado a usar los medicamentos que se les han ofrecido. Los informes indican que los cinco hombres subsisten a base de leche y agua y que están débiles y han perdido mucho peso.
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen sus llamamientos de modo que lleguen lo antes posible, en francés o en su propio idioma:
- expresando preocupación por la detención de los cinco activistas del partido BDP-Nuevo Gabón Hughes Bessacque,Brice Obanda, Gervais Amogo, Abdul Allogo Mintsa y Pascal Nkoulou;
- instando a que se les devuelva la libertad de inmediato por tratarse de presos de conciencia detenidos únicamente debido a que han expresado pacíficamente sus opiniones políticas;
- manifestando su preocupación por la salud y el bienestar de los cinco detenidos;
- expresando inquietud por el hecho de que en la vista judicial de estos detenidos no se observaron las normas mínimas de imparcialidad procesal expuestas en los tratados internacionales e instando a las autoridades a que respeten estas normas;
- exhortando al gobierno gabonés a que permita que los ciudadanos de Gabón ejerciten sus derechos civiles y políticos sin temor a ser perseguidos.
LLAMAMIENTOS A: (Puede resultar difícil conseguir línea de fax a Gabón. Les rogamos insistir.)
Presidente:
President Omar Bongo
Office of the President
PO Box 546
Libreville, Gabón
Telegramas: President Bongo, Libreville, Gabón
Fax: + 241 72 18 64
Tratamiento: Monsieur le Président de la République / Señor Presidente
Ministra de Justicia:
Ms. Honorine Dossou Naki
Minister of Justice and Keeper of the Seals
PO Box 547
Libreville, Gabón
Telegramas: Minister of Justice, Libreville, Gabón
Fax: + 241 77 35 79
Tratamiento: Madame la Ministre / Señora Ministra
Ministro de Interior, Seguridad Pública y Descentralización:
Gen. Idriss Ngari
Minister of the Interior, Public Security and Decentralization
PO Box 2110
Libreville, Gabón
Telegramas: Interior Minister, Libreville, Gabón
Fax: + 241 76 38 65
Tratamiento: Monsieur le Ministre / Señor Ministro
COPIA A:
Ministro de Defensa:
Mr. Ali Ben Bongo
Minister of Defence
PO Box 13493
Libreville, Gabón
Fax: + 241 77 86 96
y a los representantes diplomáticos de Gabón acreditados en su país.
ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 24 de septiembre de 2003.