Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Guinea: Fear of torture or ill-treatment / illegal detention









PÚBLICOÍndice AI: AFR 29/01/98/s

AU 319/98Temor de tortura o malos tratos23 de diciembre de 1998

y detención ilegal


GUINEAAlpha Condé, presidente de la Agrupación del Pueblo Guineano (RPG)

Antoine Soromou, alias Gbogolo, guardaespaldas de Alpha Condé

Marcel Cros, presidente del Partido Democrático Africano

Fanta Cissé (mujer)

Mariam Condé (mujer)

Nyalen Camara (mujer)

y varios simpatizantes más de partidos de oposición



Las personas citadas en el encabezamiento, miembros y simpatizantes de partidos políticos de oposición, han sido arrestadas y se encuentran detenidas en régimen de incomunicación. Habían cuestionado la imparcialidad de las recientes elecciones presidenciales, celebradas el 14 de diciembre de 1998. En Guinea la tortura y los malos tratos son práctica generalizada en los primeros días de arresto y durante la detención en régimen de incomunicación, por lo que Amnistía Internacional alberga graves temores por la seguridad de estas personas.


El 15 de diciembre de 1998, soldados del ejército arrestaron y, según los informes, apalearon, a Alpha Condé, presidente del partido Agrupación del Pueblo Guineano (Rassemblement du Peuple de Guinée - RPG) y candidado en las elecciones. Los hechos ocurrieron en Lola, localidad situada a unos 1.000 kilómetros de la capital, Conakry. Actualmente se encuentra detenido, en condiciones penosas, en el cuartel militar de Koundara, en Conakry. Su guardaespaldas, Antoine Soromou, alias Gbogolo, fue arrestado con él.


También han sido detenidos Marcel Cros, presidente del Partido Democrático Africano (Parti Democratique Africain - PDA), y varios miembros más de partidos políticos de oposición, entre ellos del Partido por la Renovación y el Progreso (Parti pour le Renouveau et le Progrès - PRP).


Con posterioridad, el 21 de diciembre, las fuerzas de seguridad arrestaron también al menos a veinte mujeres, entre ellas Fanta Cissé, Mariam Condé y Nyalen Camara, cuando se manifestaban desnudas para protestar contra la detención de Alpha Condé. Actualmente se encuentran recluidas en la prisión central de Conakry (Maison Centrale). Según ha manifestado el director de la Seguridad Nacional, contra ellas se han formulado los cargos de «desórdenes públicos y ofensas al pudor público».


El día anterior, la policía había disparado contra una multitud que se manifestaba en favor de la liberación de Alpha Condé, en Siguiri, a unos 700 kilómetros al este de la capital. El suceso se saldó con dos muertos.


INFORMACIÓN GENERAL


Según los resultados oficiales de las elecciones, el titular de la presidencia, general Lansana Conté, que se había hecho con el poder en 1984, obtuvo la victoria por una mayoría del cincuenta y seis por ciento. Sin embargo, los partidos de la oposición han acusado al gobierno de amañar los resultados porque negó a sus simpatizantes las papeletas de votación.


Durante el régimen del presidente Conté, la libertad de expresión ha sufrido severas limitaciones, simpatizantes de la oposición y periodistas han sido arrestados en multitud de ocasiones a causa de sus actividades no violentas y han tenido que soportar durísimas condiciones de detención. En diversos juicios celebrados este año, los detenidos que comparecían ante los jueces relataron cómo los habían torturado durante su arresto.


En octubre, El Hadj Biro Diallo, presidente de la Asamblea Nacional y miembro del partido gobernante de Guinea, fue destituido tras formular críticas contra el historial de derechos humanos del país. Condenó el uso de la tortura y los malos tratos para obtener confesiones y formuló un llamamiento al presidente Conté para que adoptase medidas preventivas.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, fax, cartas urgentes y por vía aérea en francés o en el propio idioma del remitente:


-formulando un llamamiento a las autoridades de Guinea para que liberen de inmediato a Alpha Condé, Antoine Soromou, alias Gbogolo, Marcel Cros, Fanta Cissé, Mariam Condé, Nyalen Camara y a otros simpatizantes de partidos de la oposición, a menos que vayan a formularse cargos por delitos tipificados contra ellos;

-pidiendo a las autoridades guineanas que permitan a los detenidos tener acceso inmediato y continuado a sus familias y otras personas;

-solicitando garantías de que los detenidos no serán torturados ni sometidos a malos tratos y de que se protegerá su integridad física.


LLAMAMIENTOS A


Presidente

Son Excellence

Monsieur Lansana CONTE

President de la République

La Présidence

Conakry

República de Guinea

Telegramas: President Lansana Conté, Conakry, Guinée

Tratamiento: Monsieur le Président / Dear President / Señor Presidente


Ministro de Justicia

Monsieur Maurice Zobélémou Togba

Garde des Sceaux et

Ministre de la Justice

Ministère de la Justice

Conakry

República de Guinea

Telegramas: Ministre Justice, Conakry, Guinée

Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro

Ministro de Interior

Monsieur Abbidine Sanoussi ZAÏNOUAL

Ministre de l’Intérieur et de la Décentralisation

Ministère de l’Intérieur et de la Décentralisation

Conakry

República de Guinea

Telegramas: Ministre L’Intérieur, Décentralisation, Conakry, Guinée.

Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro


Ministro de Asuntos Exteriores

Monsieur Lamine Kamara

Ministre des Affaires Etrangères

Ministère des Affaires Etrangères

Conakry

República de Guinea

Telegramas: Ministre Affaires Etrangères, Conakry, Guinée

Fax: + 224 41 16 21 (Please note: fax tone may be difficult to obtain)

Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro

COPIAS A:


Fiscal General

Procureur de la République

Palais de Justice

Conakry

República de Guinea


L’indépendant (periódico) B.P 242, Faxes: 00 224 41 32 34, Conakry, República de Guinea

Le Lynx, B.P 4968, Faxes: 00 224 45 36 96, Conakry, República de Guinea

Horoya, B.P 341 / 191, Conakry, República de Guinea


y a la representación diplomática de Guinea acreditada en el país del remitente.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 3 de febrero de 1999.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE