Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Liberia - Rape is a war crime - there can be no impunity

رقم الوثيقة: AFR 34/016/2004

ديسمبر/كانون الأول 2004


أوقفواالعنفضدالمرأة


ليبيريا: الاغتصابجريمةحرب ولامكانللإفلاتمنالعقاب



[تعليقعلىصورة]

صورةالغلاف: ليبيريونأجبرواعلىالفرارمنالقتالفيمخيمللأشخاصالمهجرينداخليا،بمقاطعةنيمبا،فينوفمبر/تشرينالثاني2003. © منظمةالعفوالدولية

إلىاليسار: نساءفيمخيمللمهجرينداخلياًفيكاكاتا،بمقاطعةمارغيبي،يتحدثنإلىممثلمنظمةالعفوالدوليةفينوفمبر/تشرينالثاني2003. وقدأدلتعدةنساءبشهاداتمروِّعةحولالاغتصابوغيرهمنضروبالعنفالجنسي. © منظمةالعفوالدولية

[نهايةالتعليق]


[مقتطف]

"اختطفواخمسبناتكنعائداتمنالكنيسة. وأخذوناإلىخطالجبهة. كانعليناأننطبخلهموأننحملالذخائرفيالغابة. وكانوايعاملوننامعاملةسيئة؛ولورفضتمعاشرتهم،لقتلوني... إننيأتوقإلىالذهابإلىالمدرسة. وأرغبفيأنأعودإلىأهليفينيمبا".

فتاةفيالرابعةعشرةمنالعمراختطفهاأحدأفرادقواتالحكومةالسابقةفيمارس/آذار2003.

[نهايةالمقتطف]


حاولتأنجيلاالهربمعطفلهاالبالغمنالعمرأربعسنواتوفشلتعندماهاجمجنودالحكومةالسابقةبيتهافييونيو/حزيران2003. وأجبرهاالجنودعلىالذهابمعهملإعدادالطعاملهم. وقاماثنانمنهمباغتصابها. ووجدتملجألهافيمابعدفيمخيمللأشخاصالمهجرينداخلياً،لكنهااضطرتإلىالهربثانيةعندماتعرضالمخيمللهجوم. واكتشفجنديانآخرانمكانهاوهينائمةفيالعراءخلفمبنىإحدىالمدارس،واغتصباها.


وقدتلقتقسطاًمنالمعالجةالطبيةوالرعاية،بيدأنهناكنقصاًحاداًفيالعنايةالمناسبة. وهيلاتزا

u1604?تعانيمنآلامفيبطنهاومنالصدمةالعاطفية،وتخشىأنينأىأهلهاومجتمعهابأنفسهمعنهاويرفضوها.


إنآلافالنساءوالفتياتقدتعرضنللاغتصابأوأجبرنعلىالاسترقاقالجنسيأوأخضعنلأشكالأخرىمنالعنفالجنسيإبانمايقربمن14عاماًمنالنـزاعالمسلحالمستمرفيليبيريا. ومعاشتدادوطأهالقتالفي2003،استُهدفتالتجمعاتالمدنيةمنقبلقواتالحكومةالسابقةوجماعاتالمعارضةالمسلحة. ولجأتجميعالأطرافعلىنحومنهجيإلىانتهاكحقوقالنساءوالفتيات. وأظهرتدراسةأوليةقامتبهاالأممالمتحدةومنظماتغيرحكوميةليبيريةفي2004أنمابين60و70بالمائةمنالسكانالمدنيينقدتعرضواللاغتصابأوعانوامنالعنفالجنسي،منقبيلالتجريدأمامالآخرينمنالملابسوالإذلال. وكانمعظمهؤلاءمنالنساءوالفتيات،وأخضعالعديدمنهنللاغتصابالجماعي،فيمايشكلوقوعجرائمحربعلىنطاقهائل.

لقدانتشرتثقافةالإفلاتمنالعقابفيليبيريابصورةطاغية. وبينماتسهمالمحكمةالخاصةلسيراليونالتيأنشئتفيسيراليونالمجاورةبصورةمهمةفيوضعحدلإفلاتمرتكبيالانتهاكاتالوحشيةضدالسكانالمدنيينخلالالسنواتالعشرمنالنـزاعالمسلح،منالعقاب. إلاأنالمجتمعالدوليومعهالحكومةالليبيريةالانتقاليةقدأبدياالقليلمنالتصميمحتىالآنعلىتقديمالمسؤولينالمزعومينعنالجرائمضدالإنسانيةوجرائمالحربالتيارتكبتفيليبيرياللعدالة.


كماإن اتفاقالسلامالليبيري،الذيعقدفيأغسطس/آب2003،يتضمنمقترحاًبأنتدرسالحكومةالانتقاليةمسألةإصدارعفوعاميمنحالعفولجميعمنانخرطوافيالقتالأوشاركوافيأنشطةعسكريةإبانالنـزاعالمسلح. إنالقانونالدولييحظركلعفوعنالجرائمالمرتكبةضدالإنسانيةوجرائمالحربوسواهمامنالانتهاكاتالخطيرةللقانونالدولي. ومعأنهلميصدرحتىالآنأيعفورسمي،إلاأنهلايزالمنغيرالواضحكيفسيتمالتصديلمسألةالإفلاتمنالعقابعلىنحوفعال. وعلىالرغممنأنهسيتمتشكيللجنةللحقيقةوالمصالحة،إلاأنtlch ذلكلايمكنأنيكونبديلاًلإنشاءمحاكمقانونيةلمحاكمةالجناةالمزعومينممنارتكبواانتهاكاتخطيرةللقانونالدولي.


إنحرمانأنجيلاوآلافالنساءوالفتياتالليبيرياتالأخرياتمنالعدالةمنشأنهأنيفاقمعواقبانتهاكاتحقوقالإنسانالتيتعرضنلهاوأنيطيلأمدمعاناتهن.


"أُسرتفيسوقتشيزمانبورغ،حيثكنتأبيعالسمك. وكانمقاتلومنظمة"الليبيريونالمتحدونمنأجلالمصالحةوالديمقراطية" المعارضةيتبادلونإطلاقالنارفيمابينهم،وقدِمولدفيالحاديةوالعشرينمنالعمرلأخذيمعهحتىأصبح"زوجته". أجبرتعلىالالتحاقبهحتىأنقذحياتي".

أمرأةفيالثامنةعشرةمنالعمرتمأسرهافيفبراير/شباط2003علىأيديالجماعةالمسلحةالمعارِضة"الليبيريونالمتحدونمنأجلالمصالحةوالديمقراطية.

[مربع – نص مشترك]

في المنـزل وفي المجتمع، في أوقات الحرب والسلام، تتعرض ملايين النساء والفتيات للضرب والاغتصاب والتشويه والقتل من دون أن ينال الجناة عقابهم. انضموا إلى حملة منظمة العفو الدولية لمطالبة الحكومات والمجتمعات والأفراد باتخاذ إجراءات لوضع حد للعنف ضد النساء في جميع أنحاء العالم.

[انتهى المربع]


[ مربع – نص مشترك]

ساندوا حملتنا : يمكننا معاً أن نحدث تأثيراً

  1. ابدوا اهتماماً :

اعرفوا وراقبوا كيفية رد المجتمع والحكومة والشرطة وقوات الأمن والمحاكم في بلدكم على العنف ضد النساء والفتيات.

  1. اتخذوا موقفاً :

اجهروا بصوتكم في مناهضة العنف ضد المرأة. وتحدوا المواقف المتحيزة أو الرافضة.

  1. بادروا بالتحرك:

انضموا إلى حملتنا العالمية من أجل حق النساء في عدم التعرض للعنف والتمييز

[انتهى المربع]



الصفحة الخلفية

سوياً نستطيع إسماع أصواتنا

انضمإلينافيالمطالبةبالعدالةللنساءوالفتياتفيليبيريا.

أدعُالحكومةالانتقالية(التيتضمممثلينعنالحكومةالسابقةوالمعارضةالمسلحة) إلىمايلي:



  1. الوقوف ضد أي احتمال لإصدار عفو عن الجرائم ضد الإنسانية أو جرائم الحرب وسواها من الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي، بما في ذلك الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي،

  2. واعمل مع المجتمع المدني الليبيري والمجتمع الدولي من أجل تقديم من يُزعم أنهم مسؤولون عن هذه الجرائم للعدالة؛

  3. ضمان أن تتضمن عملية الإصلاح وإعادة التأهيل لنظام تنفيذ القانون ونظام القضاء الوطني برامج تدريب على حقوق الإنسان، والتعامل بحساسية مع الناجيات من العنف الجنسي؛

  4. ضمان إقرار مجموعة من التدابير الهادفة إلى تمكين الناجيات من العنف الجنسي من الحصول على الإنصاف في المحاكم؛

  5. 5?لتعاون مع المنظمات الليبيرية والدولية من أجل إقرار برنامج شامل لمعالجة الاحتياجات البدنية والنفسية والاجتماعية للناجيات من العنف الجنسي؛

  6. تعزيز انخراط النساء بصورة نشطة في جميع جوانب العملية السلمية وعملية إعادة البناء لفترة ما بعد الحرب.


ترسلالمناشداتإلى: Gyude Bryant, Chairman, National Transitional Government of Liberia,

فاكس: +231 22 80 26 / 22 67 89*

  1. يمكن للاتصالات مع ليبيريا أن تكون مضنية. فإذا لم تتمكن من إتمام الاتصال، يرجى المحاولة ثانية في وقت لاحق.



[مربع - نص مشترك]

ما بيدك أن تفعله؟

  1. انضم إلى منظمة العفو الدولية واصبح جزءاً من حملات تقوم بها حركة عالمية من أجل وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان. ساعدنا على إحداث تأثير.

  2. شارك في تحرك موقع منظمة العفو الدولية على شبكة الإنترنت

web.amnesty.org/actforwomen/actnow-index-eng

  1. قدِّم تبرعاً لدعم عمل منظمة العفو الدولية.

هل ترغب في معرفة المزيد؟

اتصل بمكتب منظمة العفو الدولية في بلدك على العنوان المبين في المربع أدناه، في حال وجوده.

[مربع]

أو اتصل بالأمانة الدولية لمنظمة العفو الدولية في لندن :

Peter Benenson House, 1 Easton Street, London WC1X 0DW, United Kingdom

أو قم بزيارة موقع منظمة العفو الدولية على شبكة الإنترنتwww.amnesty.org/actforwomen


[انتهى المربع

Page 2 of 2

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE