Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Further information on UA 275/92 (AFR 43/03/92, 2 September) - Niger: legal concern / fear of ill-treatment: Mohamed Moussa, Akoli Daouel, Moctar el Incha, Alhassane Dogo, Elias el Mahadi, Alhadji Kane, Rabdouane Mohamed and many others, including childre















EXTERNO (Para distribución general) Índice AI: AFR 43/04/92/s


28 de octubre de 1992 Distr: AU/SC


Más información sobre AU 275/92 (AFR 43/03/92, del 2 de septiembre de 1992) - Preocupación jurídica y temor de malos tratos


NÍGER:Mohamed Moussa, ministro de Transporte, Comercio y Turismo

Akoli Daouel, fundador y dirigente de la Unión para la Democracia y el Progreso Social

(Union pour la démocratie et le progrès social - UDPS)

Moctar el Incha, gobernador (Préfet), presidente de la Administración local de Agadez

Alhassane Dogo, vicegobernador provincial (provincial sous-Préfet), vicepresidente de la

Administración local de Arlit

Elias el Mahadi, capitán de las Fuerzas Armadas

Alhadji Kane, director de la Oficina de Turismo de Agadez y miembro de la UDPS

Rabdouane Mohamed, maestro


Y otras muchas personas, entre ellas algunos niños


=========================================================================================================


En respuesta a los llamamientos generados por esta Acción [AU 275/92 - AFR 43/03/92/s, del 2 de septiembre de 1992], el jefe de las Fuerzas Armadas, Issa Maazou, aseguró a los participantes en la red de Acciones Urgentes que a los detenidos se les estaba dispensando un buen trato y estaban siendo sometidos a investigación. Sin embargo, Amnistía Internacional continúa preocupada por las personas citadas en el encabezamiento, que son de origen tuareg y que fueron arrestadas en Níger entre el 27 y el 31 de agosto de 1992. Los citados figuran entre un grupo de al menos un centenar de tuareg que todavía se encuentran detenidos fueran del amparo de todo marco legal por su presunta vinculación con el movimiento tuareg rebelde. Todavía no está claro en qué lugar se encuentran recluidos.


Estos arrestos fueron el principio de una política no oficial emprendida por algunos miembros del ejército, aunque el Primer Ministro Amadou Cheffou hizo pública posteriormente una declaración en la que afirmaba que "se pondrían a disposición de las fuerzas de seguridad todos los medios posibles para que la seguridad de todos los ciudadanos quedase garantizada". El 6 de octubre de 1992 Amadou Cheffou anunció que iba a convocar un "foro de reconciliación nacional" a fines de noviembre de 1992 para debatir la cuestión tuareg y tratar de encontrar una solución al problema. Asimismo, afirmó que todos los representantes del movimiento tuareg serían invitados a asistir a esta conferencia.


Desde los primeros días del mes de septiembre de 1992 el Front de libération de l'Aïr et de l'Azaouagh (FLAA), el Frente de Liberación de Aïr y Azaouagh, intensificó sus ataques contra objetivos civiles del norte de Níger. El 15 de septiembre de 1992, un jefe tuareg de quien al parecer se sospechaba que colaboraba con las fuerzas de seguridad fue muerto por los rebeldes tuareg. Con anterioridad, en el mes de agosto, otro jefe tuareg resultó también muerto en circunstancias similares. La mayoría de los jefes tuareg del norte de Níger se reunieron en Agadez a principios de octubre de 1992. Todos ellos hicieron un llamamiento en favor de la liberación de todos los tuareg civiles inocentes y también condenaron todos los recientes ataques realizados por los rebeldes tuareg.



ACCIONES RECOMENDADAS: Rogamos envíen telegramas, fax, télex, cartas urgentes y por vía aérea, en francés o en la propia lengua del remitente:


-solicitando información sobre el lugar en que se encuentran detenidas las personas citadas en el encabezamiento, entre ellas algunos tuareg que llevan privados de libertad desde agosto de 1992;


-solicitando información sobre los motivos y fundamento jurídico de su detención;


-haciendo un nuevo llamamiento en favor de su liberación inmediata e incondicional si no se presentan en su contra cargos por delitos penales reconocidos ni se les imputa haber hecho uso de la violencia o haber abogado por ella, manifestando además que, según parece, todos ellos pueden ser presos de conciencia.

LLAMAMIENTOS A:


1. Primer Ministro:

Monsieur Amadou Cheffou

Premier Ministre

La Primature

NIAMEY

Níger

Telegramas:Prime Minister, Niamey, Níger

Tratamiento:Monsieur le Premier Ministre / Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro

2. Jefe del Ejército:

Monsieur le Colonel Issa Maazou

Chef de l'état-major des forces armées

Forces armées nationales

BP 745

NIAMEY

Níger

Telegramas:Chief of Staff of the Armed Forces, Niamey, Níger

Tratamiento:Monsieur le Colonel / Dear Colonel / Señor Coronel

3. Ministro del Interior:

Monsieur Daouda Rabiou

Ministre de l'intérieur

Ministère de l'intérieur

NIAMEY

Níger

Telegramas:Minister of the Interior, Niamey, Níger

Télex:5214

Tratamiento:Monsieur le Ministre / Dear Minister / Señor Ministro

4. Ministro de Justicia:

Monsieur Abdou Tiousso

Ministère de la Justice

NIAMEY

Níger

Telegramas:Minister of Justice, Niamey, Níger

Télex:5214

Tratamiento:Monsieur le Ministre/ Dear Minister / Señor Ministro

COPIAS DE SUS LLAMAMIENTOS A:


Le Républicain (Periódico)

Nouvelle imprimerie du Niger

Place du Petit Marché

BP 12015

NIAMEY

Niger

Faxes:227 73 41 42



Haské (Periódico)

BP 297

Niamey

Niger

y a la representación diplomática de Níger acreditada en el país del remitente.


SE RUEGA ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de la Sección si los envían después del 9 de diciembre de 1992.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE