Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Argentina: Fear for safety: Lidia ABINEME

ACTION URGENTEi

DOCUMENT PUBLICÉFAI – 990889 – AMR 13/06/99

AU 304/99

Avertissement : Amnesty International défend des individus sans prendre position ni sur leurs idées

ni sur les organisations auxquelles ils pourraient adhérer.


CRAINTES POUR LA SÉCURITÉ 

ARGENTINE 

Lidia ABINEME, militante dans une organisation de défense des droits humains

________________________________________________________________________________________________________

Londres, le 24 novembre 1999


La militante des droits humains Lidia Abineme a été agressée par des hommes armés le 19 novembre 1999. Amnesty International pense que cette femme a été attaquée en raison des pressions qu’elle a exercées pour qu’une enquête exhaustive soit menée sur l’agression dont son fils, âgé de dix-sept ans, a été victime en janvier 1999 alors qu’il se trouvait aux mains de policiers. Amnesty International est vivement préoccupée par la sécurité de cette femme.

Lidia Abineme milite au sein de l’organisation de défense des droits humains Coordinadora contra la represión Policial e Institucional (CORREPI, Coordination contre la répression policière et institutionnelle). Elle a été attaquée alors qu’elle venait de prendre part à un rassemblement sur la Plaza de Mayo à Buenos Aires. Deux hommes ont bondi hors d’une voiture rouge, l’un braquant une arme à feu sur elle tandis que l’autre la faisait tomber en l’attaquant par derrière. Avant de la laisser, un de ses agresseurs a dit à Lidia Abineme « Arrête de te mêler de ça » puis l’autre a dit : « Laisse-la, c’est assez ». Selon certaines allégations, un véhicule de patrouille de police se trouvait non loin de là, mais personne n’est intervenu.

Juan Manuel Valdés, le fils de Lidia Abineme, a eu le bras cassé lorsqu’il a été frappé par des policiers au Destacamento Sur de la Policia (poste de police du Ssud), à Villa Gesell dans la province de Buenos Aires, le 26 janvier 1999. Il était allé avec un groupe de jeunes gens s’enquérir du sort d’un ami qui venait d’être arrêté. Des policiers sont sortis du poste et les ont frappés, brisant le bras de Juan Manuel. Ils ont alors procédé à l’arrestation de tous les jeunes gens puis les ont libérés rapidement, semble-t-il après avoir réalisé que plusieurs d’entre eux étaient mineurs. Les policiers ont cependant suivi les jeunes gens lorsque ceux-ci ont quitté le poste de police et les ont menacé de les arrêter à nouveau lorsque les jeunes ont essayé d’appeler leurs parents.

Les avocats de CORREPI ont porté plainte devant la justice pour cette agression, et Linda Abineme a demandé avec insistance qu’une enquête exhaustive soit menée. Les membres de CORREPI ont déjà été victimes de menaces de mort et d’intimidation par le passé.

Le 22 novembre, une plainte a été déposée devant les tribunaux (Juzgado Nacional de Primera Instancia en lo Correccional n°8 de Dolores) au nom de Lidia Abineme pour l’agression dont elle a été victime le 19 novembre.


ACTION RECOMMANDÉE : télégramme / aérogramme / lettre par avion / fax (en espagnol ou dans votre propre langue)  :

- Dites-vous préoccupé par l’attaque dont a été victime Lidia Abineme, militante des droits humains au sein de l’organisation CORREPI et mère de Juan Manuel Valdés ;

- demandez instamment que soit ouverte dans les plus brefs délais une enquête exhaustive et impartiale sur cette attaque ; insistez pour que la méthode utilisée et les conclusions des ces investigations soient rendues publiques et pour que les responsables présumés soient déférés à la justice ;

- cherchez à obtenir l’assurance que les autorités argentines prendront toutes les mesures qui s’imposent pour protéger Lidia Abineme et sa famille contre toute nouvelle manœuvre d’intimidation ;

- demandez à être informé des progrès réalisés dans l’enquête sur l’agression dont a été victime Juan Manuel Valdés ;

- appelez les autorités à dénoncer publiquement tout acte de harcèlement ou d’intimidation contre les défenseurs des droits humains et à reconnaître publiquement l’importance de l’action de ces derniers pour la protection des droits fondamentaux et la création d’une société juste, démocratique et équitable.


APPELS À :

Veuillez noter que le nouveau président élu Fernando de la Rúa entrera en fonction le 10 décembre. Après cette date, veuillez adresser vos appels aux différents ministères sans préciser le nom du ministre.

Président de la République :

Exmo. Sr. Presidente de la República Argentina

Dr. Carlos Saúl Menem

Casa Rosada, Balcarce 50

Buenos Aires C.F., Argentine

Télégrammes : Presidente Menem, Buenos Aires, Argentine

Fax : 54 114 331 6376 / 331 1849

Formule d'appel : Excelencia, / Monsieur le Président de la République,


Ministre de l'Intérieur :

Sr. Ministro del Interior

Dr. Carlos Corach

Ministerio del Interior, 25 de Mayo, 101

1002 Buenos Aires C.F., Argentine

Télégrammes: Ministro Interior, Buenos Aires, Argentine

Fax: 54 114 331 1156 (si un correspondant vous répond, demandez : « Me puede dar tono de fax, por favor ? »)

Formule d'appel : Sr Ministro, / Monsieur le Ministre,

Ministre de la Justice :

Ministro de Justicia

Dr. Raúl Granillo Ocampo

Ministerio de Justicia

Sarmiento 329, 5o. Piso

1041 Buenos Aires C.F., Argentine

Télégrammes : Ministro Justicia, Buenos Aires, Argentine

Fax : 54 114 328 6038 / 328 6039

Formule d'appel : Sr. Ministro, / Monsieur le Ministre,



COPIES À :

Organisation de défense des droits humains :

CORREPI

Corrientes 1785 – 2°C

1042 Buenos Aires, Argentine

Fax : 54 114 371 8066 (si un correspondant vous répond, demandez : « Me puede dar tono de fax, por favor ? »)


Journal :

Página 12

Av. Belgrano 673

Buenos Aires C.F., Argentine

Fax : 54 114 334 2330




ainsi qu'aux représentants diplomatiques de l'Argentine dans votre pays.


PRIÈRE D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT.

APRÈS LE 5 JANVIER 2000, VÉRIFIEZ AUPRÈS DE VOTRE SECTION S'IL FAUT ENCORE INTERVENIR. MERCI.

ia version originale a été publiée par Amnesty International,

Secrétariat international, 1 Easton Street, Londres WC1X 0DW, Royaume-Uni. Seule la version anglaise fait foi.

La version française a été traduite et diffusée par les Éditions Francophones d'Amnesty International - éfai -

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE