Document - Peru: Fear for safety
PÉROU
Craintes pour la sécurité
Javier Rodolfo Jahncke Benavente(h), défenseur des droits humains
ainsi que les autres membres du Red Muqui, un groupe de défense des droits humains
ACTION URGENTE
DOCUMENT PUBLIC
Index AI : AMR 46/003/2007
AU 75/07
ÉFAI
23 mars 2007
Javier Rodolfo Jahncke Benavente, défenseur des droits humains, a été menacé de mort. Cet événement semble directement lié au fait qu'il œuvre en faveur des droits des communautés affectées par les projets d'exploitation minière menés dans le nord du pays. Amnesty International estime que cet homme et les autres membres du Red Muqui (Réseau Muqui) sont en danger.
Le 15 mars, Javier Rodolfo Jahncke Benavente a reçu un appel anonyme sur son téléphone portable. Son interlocuteur lui a dit : «Tu vas mourir.»Il travaille pour le Red Muqui dans les communautés rurales du département de Piura. Le groupe de soutien qu'il dirige pour ce réseau veille à ce que les communautés aient accès aux informations concernant les projets d'exploitation minière et fassent l'objet d'une consultation transparente et honnête avant la mise en œuvre de ces projets.
Le Red Muqui est un regroupement national de 19 organisations de défense des droits des communautés rurales et indigènes affectées par les projets miniers, et notamment de leur droit d'être informées et consultées avant toute prise de décision relative à l'exploitation minière dans leur environnement.
Le 16 mars, Javier Rodolfo Jahncke Benavente a déposé une plainte concernant ces menaces auprès du parquet de Lima. À la connaissance d'Amnesty International, aucune enquête n'a été ouverte.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Au Pérou, l'exploitation minière concerne essentiellement les métaux ; les projets miniers dont s'occupent les organisations du Red Muqui comprennent l'extraction de cuivre, de zinc, de plomb et d'or. La principale préoccupation des communautés est l'impact environnemental de ces projets dans leur région. Or, ces communautés sont d'autant plus inquiètes qu'elles manquent d'informations et sont peu consultées avant la prise de décisions relatives à l'exploitation minière dans leur environnement.
D'autres défenseurs des droits humains qui mènent des activités similaires à celles de Javier Rodolfo Jahncke Benavente ont également reçu des menaces. Le 31 août 2006, Mirtha Vasquez Chuquilin, directrice exécutive de GRUFIDES, une organisation de défense de l'environnement et des droits humains, a reçu un appel anonyme de menaces : «Nous allons te violer, et ensuite nous te tuerons.»Le père Marco Arana, membre de GRUFIDES, a été menacé de mort à deux reprises, les 3 et 4 août, lors d'appels anonymes. Le 27 septembre 2006, sa nièce a également reçu un appel téléphonique. Son interlocuteur lui a dit : «Dis à ton oncle de ne pas s'en mêler, dis-lui que nous allons lui tirer une balle dans la tête.»
Par ailleurs, le père Marco Arana et Mirtha Vasquez Chuquilin, ainsi que d'autres membres de GRUFIDES, auraient été suivis par des personnes non identifiées qui circulaient à moto, et ils ont également été filmés et photographiés dans la rue. GRUFIDES fait partie du Red Muqui(pour de plus amples informations, voir l'AU 312/06, AMR 46/029/2006 du 22 novembre 2006).
Les défenseurs des droits humains jouent un rôle essentiel dans la société. La protection des droits humains n'est possible que si les États sont prêts à accepter les critiques et les propositions émanant de la société civile, en vue d'éliminer tous les obstacles à la promotion et au respect de ces droits. C'est pourquoi ces militants doivent être autorisés et encouragés à mener leurs activités sans crainte de représailles.
ACTION RECOMMANDÉE: dans les appels que vous ferez parvenir le plus vite possible aux destinataires mentionnés ci-après (en espagnol ou dans votre propre langue) :
- faites part de votre préoccupation concernant les menaces de mort que Javier Rodolfo Jahncke Benavente, défenseur des droits humains, a reçues le 15 mars ;
- dites-vous inquiet pour sa sécurité et celle de tous les défenseurs des droits humains qui travaillent pour le Red Muqui (Réseau Muqui) ;
- exhortez les autorités à prendre des mesures pour assurer la sécurité de toutes ces personnes, conformément à leurs souhaits ;
- priez instamment les autorités de mener une enquête indépendante et impartiale sur les menaces de mort reçues par Javier Rodolfo Jahncke Benavente, de rendre publiques les conclusions de ces investigations et de déférer les responsables présumés à la justice ;
- demandez à être informé des conclusions de cette enquête ;
- engagez les autorités à déclarer publiquement et sans équivoque qu'elles ne tolèreront pas les manœuvres d'intimidation et de harcèlement visant des défenseurs des droits humains ;
- exhortez les autorités à garantir le droit des communautés locales affectées par des projets miniers à être informées et à participer à une consultation publique, transparente et honnête avant la mise en œuvre de toute activité d‘exploitation minière ;
- soulignez que les défenseurs des droits humains jouent un rôle essentiel dans la société et que la protection des droits fondamentaux repose sur leur capacité à mener leurs activités sans crainte de représailles.
APPELS À
Procureure générale :
Dra. Adelaida Flora Bolívar Arteaga
Fiscalía de la Nación
Av. Abancay, cuadra 5 s/n, Lima 1, PÉROU
Fax : +51 1 426 2800
Formule d'appel :
Sra.Fiscal de la Nación, / Madame la Procureure générale,
Ministre de l'Énergie et des Mines :
Sr. Juan Gualberto Valdivía Romero
Ministro de Energía y Minas
Ministerio de Energía y Minas, Av. Las Artes Sur 260, San Borja, Lima 41, PÉROU
Fax : +51 1 224 4490
Formule d'appel :
Sr.Ministro,/ Monsieur le Ministre,
Ministre de l'Intérieur :
Sr. Luis Alva Castro
Ministro del Interior
Ministerio del Interior, Plaza 30 de Agosto 160, Urb. Córpac, San Isidro, Lima 27, PÉROU
Fax : +51 1 225 7234
Formule d'appel :
Sr.Ministro, / Monsieur le Ministre,
COPIES À
Organisation de défense des droits humains :
Fundación Ecuménica para el Desarrollo y la Paz
FEDEPAZ
Jr. Trinidad Morán 286, Lince, Lima 14, PÉROU
Fax : +51 1 421 4747
(Si un interlocuteur vous répond, veuillez lui dire : «Me da tono de fax por favor».)
ainsi qu'aux représentants diplomatiques du Pérou dans votre pays.
PRIÈRE D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT.
APRÈS LE 4 MAI 2007,
VÉRIFIEZ AUPRÈS DE VOTRE SECTION S'IL FAUT ENCORE INTERVENIR. MERCI.
Page