Document - Bhutan: Cruel, Inhuman and Degrading Treatment / health concern: Kinzang Chozom (f)
EXTERNO Índice AI: ASA 14/05/97/s
AU 338/97Trato cruel, inhumano y degradante y preocupación por la salud
29 de octubre de 1997
BHUTÁNKinzang Chozom (m), embarazada, de 25 años
Kinzang Chozom, en avanzado estado de gestación, lleva detenida en régimen de incomunicación en la cárcel de Samdrup Jonkhar desde el 17 de octubre de 1997, fecha en que fue arrestada por la Real Policía Bhutanesa. Según los informes, no está recibiendo atención médica y no se le permite ver a su hija de cuatro años. Amnistía Internacional cree que sus condiciones de detención suponen un trato cruel, inhumano y degradante.
INFORMACIÓN GENERAL
Karma Dorji, marido de Kinzang Chozom, viajó recientemente a Nepal para dar a conocer la detención de su esposa. Anteriormente estuvo escondido en Bhután para evitar ser detenido por la Real Policía Bhutanesa. Según los informes, las autoridades de Bhután sospechan que es simpatizante de dos organizaciones políticas creadas en el exilio en Nepal, el Congreso Nacional Druk y el Frente Unido para la Democracia, que afirman tener como objetivos establecer un sistema democrático en Bhután y proteger los derechos humanos. Amnistía Internacional cree que Kinzang Chozom podría haber sido arrestada en represalia por la presunta implicación de su esposo con estas organizaciones.
Recientemente ha habido decenas de arrestos en los distritos de Mongar, Tashigang, Samdrup Jonkhar y Pema Gatshel, al este de Bhután.
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen telegramas, fax, cartas urgentes o cartas por vía aérea en inglés o en su propio idioma:
-solicitando garantías de que las condiciones de detención de Kinzang Chozom no constituyen trato cruel, inhumano o degradante;
-solicitando que se le preste atención médica completa y que se fijen las condiciones de su libertad provisional si sus condiciones de detención no le garantizan una atención médica completa y adecuados cuidados antes y después del parto;
-solicitando garantías de que no se la separa de su hijo en caso de que continúe detenida hasta su nacimiento;
-instando a las autoridades a que le permitan acceder inmediatamente a un jabmi (asesor jurídico) y a sus familiares;
-solicitando información sobre los motivos de su detención, e instando a que, si no se la acusa inmediatamente de algún delito reconocido en el Código Penal, sea puesta en libertad incondicionalmente y sin demora.
LLAMAMIENTOS A:
Lyonpo Dago Tshering
Minister of Home Affairs
Ministry of Home Affairs
Royal Government of Bhutan
Tashichho Dzong
Thimphu, Bhután
Telegramas:Home Affairs Minister, Thimphu, Bhutan
Tratamiento:Dear Minister / Sr. Ministro
Major Kipchu Nangyal
Chief of the Special Branch
Royal Bhutan Police
Police Headquarters
Zhilnen Namgyelling
Thimphu, Bhután
Telegramas:Chief, Special Branch, Royal Bhutan Police, Thimphu, Bhutan
Tratamiento:Dear Major Nangyal / Comandante
No se pudieron conseguir los números de fax de ninguna de las dos direcciones, pero pueden enviar fax a los siguientes números, pidiendo que los remitan a ellas:
Ministerio de Asuntos Exteriores:Fax + 975-2-22079
Portavoz de la Asamblea Nacional: Fax + 975-2-24210
COPIAS DE SUS LLAMAMIENTOS A: Los representantes diplomáticos de Bhután acreditados en su país.
ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 10 de diciembre de 1997