Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - China: Fear for safety/ death threats: Gao Zhisheng (m)












PÚBLICO Índice AI: ASA 17/001/2006

19 de enero de 2006


AU 14/06 Temor por la seguridad / Amenazas de muerte


CHINA Gao Zhisheng, de 41 años, abogado de derechos humanos

Su familia

E
l abogado de derechos humanos Gao Zhisheng ha sobrevivido a un aparente intento de acabar con su vida que, en su opinión, ha sido instigado por las autoridades. Según los informes, en los últimos meses tanto él como su familia han recibido amenazas de agentes de policía. Amnistía Internacional cree que sus vidas pueden correr peligro.


Aproximadamente a las 10.30 de la noche del 17 de enero, Gao Zhisheng conducía su vehículo por la ciudad de Pekín cuando otro automóvil que iba delante de él se detuvo súbitamente. Gao apenas pudo evitar chocar con él. Según los informes, cuando Gao bajó de su automóvil, el otro vehículo, que según Gao tenía las placas de matrícula cubiertas con papel de periódico, comenzó a avanzar hacia él, obligándole a esquivarlo de un salto para no ser atropellado. Gao afirma que, tras su automóvil, iba un vehículo militar, también con las placas de matrícula cubiertas, lo cual le hace creer que el incidente fue instigado por las autoridades. Ambos vehículos se alejaron del lugar inmediatamente después.


Gao Zhisheng afirma estar siendo amenazado y hostigado por las autoridades desde octubre de 2005, cuando envió una carta abierta al presidente chino, Hu Jintao, y al primer ministro, Wen Jiabao, instándoles a respetar la libertad religiosa y a poner fin a la bárbara represión del movimiento espiritual Falun Gong en China. El abogado afirma que agentes de policía le han advertido que ha “ido demasiado lejos”, poniéndose en “una situación difícil”. El 13 de enero la policía de Pekín lo detuvo brevemente, según los informes al darse Gao cuenta de que lo estaban filmando. Esto hizo que comenzara a filmar él también a la policía, lo cual a su vez provocó su detención. Gao afirma que los agentes le advirtieron mientras estuvo detenido: “!Sabes que si quisiéramos matarte, sería tan fácil como matar una hormiga!”.


Según los informes, la familia de Gao Zhisheng ha estado sometida a vigilancia e intimidación por parte de la policía. Gao afirma que el 19 de diciembre de 2005 recibió una llamada telefónica de un policía que le dijo: “Nos encanta investigar los hechos, igual que a ti. Hemos reunido mucha información sobre ti, sobre dónde vives, sobre tu esposa y tus hijos [...] incluso sabemos en qué autobús suelen ir tus hijos al colegio”.


INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Gao Zhisheng es uno de los directores del despacho de abogados Shengzhi, radicado en Pekín, uno de los escasos pequeños bufetes que en China se han ocupado de destacados casos de derechos humanos. Gao Zhisheng ha defendido a varios activistas, como Yang Maodong (conocido también como Guo Feixiong), detenido durante casi tres meses a finales de 2005 tras asesorar legalmente a los habitantes de Taishi, en la provincia de Guandong, que trataban de conseguir que el jefe del pueblo, presuntamente corrupto, abandonara el cargo. Otro de sus clientes ha sido Zheng Yichun, periodista y ex profesor condenado a siete años de cárcel por sus escritos en internet, así como el pastor Cai Zhuohua, encarcelado durante tres años por “prácticas comerciales ilegales”, como imprimir y vender ejemplares de la Biblia.

En noviembre de 2005, la Oficina Municipal de Justicia de Pekín suspendió durante un año las actividades del despacho de abogados Shengzhi. En diciembre se revocó la licencia de Gao Zhisheng para practicar la abogacía. Ambas cosas parecen relacionadas con su trabajo en defensa de activistas, y en particular con su publicación de la carta abierta sobre libertad religiosa. Desde que fue obligado a dejar de practicar la abogacía, Gao Zhisheng ha publicado un informe de investigación sobre la represión de los dirigentes de las “casas iglesia” cristianas en la Región Autónoma Uigur del Sin-kiang, en el noroeste de China. También se ha dado de baja públicamente del Partido Comunista, lo cual podría haber contribuido a los incidentes de amenazas y hostigamiento.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en chino o en su propio idioma:

- instando a las autoridades a que garanticen la seguridad de Gao Zhisheng y su familia;

- pidiendo a las autoridades que lleven a cabo una investigación completa e imparcial sobre las denuncias del intento de acabar con la vida de Gao Zhisheng, con vistas a poner a los responsables a disposición judicial;

- instando a las autoridades a que permitan a Gao Zhisheng continuar con sus actividades pacíficas en favor de los derechos humanos sin temor a sufrir obstáculos, hostigamiento, intimidación o detención arbitraria, y a que restablezcan su licencia para practicar la abogacía;

- pidiendo a las autoridades que se aseguren de que todos los defensores de los derechos humanos en China pueden desempeñar sus actividades legítimas con arreglo a las garantías constitucionales sobre la protección de los derechos humanos y a las normas internacionales de derechos humanos.


LLAMAMIENTOS A:

Primer Ministro de la República Popular de China

WEN Jiabao Guojia Zongli

The State Council

9 Xihuangcheng Genbeijie

Beijingshi 100032, República Popular de China

Fax: + 86 10 65961109 or 2260 (indiquen: c/o Minister of Foreign Affair)

Correo e: gazette@mail.gov.cn

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


Ministro de Justicia de la República Popular de China

WU Aiying Buzhang

Ministry of Justice

10 Chaoyangmen Nandajie

Chao Yangqu

Beijing 100020, República Popular de China

Fax: + 86 10 65292345

Correo e: minister@legalinfo.gov.cn

Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro


Ministro de Seguridad Pública de la República Popular de China

ZHOU Yongkang Buzhang

Gong’anbu

14 Dongchang’anjie, Beijing City 100741, República Popular de China

Fax: + 86 10 63099216 (Puede resultar difícil comunicar; insistan)

Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro


COPIA A:

Director del Departamento de Seguridad Pública de Pekín

MA Zhenchuan Juzhang

Beijingshi Gong'anju

9 Qianmen Dongdajie, Dongchengqu

Beijingshi 100740, República Popular de China

Correo e: 110@bjgaj.gov.cn

y a los representantes diplomáticos de China acreditados en su país


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 2 de marzo de 2006.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE