Document - China: Further information on arbitrary detention/ fear of torture and other ill-treatment: Gao Zhisheng (m)
PÚBLICO Índice AI: ASA 17/005/2009
6 de febrero de 2009
Más información (actualización núm. 2) sobre AU 24/09 (ASA 17/004/2009, del 2 de febrero de 2009) – Detención arbitraria / Temor de tortura y otros malos tratos
CHINA Gao Zhisheng (h), de 44 años

Según la emisora con sede en Estados Unidos Radio Free Asia, el 4 de febrero más de 10 agentes de seguridad se llevaron a Gao Zhisheng de su domicilio de la provincia de Shaanxi y actualmente se desconoce su paradero. Amnistía Internacional cree que corre peligro de ser torturado o sufrir otros malos tratos.
Radio Free Asia informó también el 5 de febrero que las autoridades habían obligado a Gao Zhisheng a irse de Pekín y volver a su localidad de origen en la provincia de Shaanxi antes del Año Nuevo Chino, que este año se celebró el 26 de enero.
En diciembre de 2006, Gao Zhisheng fue condenado a tres años de cárcel, pena que luego se modificó por una condicional de cinco años por “incitación a la subversión”. También se le condenó a un año de privación de sus derechos políticos. Desde que se dictó la sentencia ha estado sometido a constante vigilancia, mucho más de lo que suele ser normal en China para los casos de condenas condicionales.
Las autoridades aprehendieron a Gao Zhisheng el 22 de agosto de 2006, lo detuvieron formalmente el 12 de septiembre y lo condenaron el 22 del mismo mes tras un juicio a puerta cerrada. Esto sucedió tras la campaña de huelga de hambre organizada por el abogado en febrero de 2006 para atraer la atención sobre la persecución de los activistas pacíficos en China.
En abril de 2007, Gao Zhisheng habló públicamente de la tortura y los malos tratos que había sufrido mientras estaba bajo custodia en espera de juicio, lo cual llevó a un recrudecimiento de la presión y el hostigamiento contra él y su familia.
El 13 de septiembre de 2007, Gao Zhisheng publicó una carta abierta al Congreso estadounidense llamando la atención sobre el deterioro de la situación de los derechos humanos en China. Nueve días después fue detenido por unos policías vestidos de civil que entraron en su domicilio, lo desnudaron y lo golpearon hasta dejarlo inconsciente. Durante las seis semanas siguientes, en las que permaneció detenido ilegalmente, los agentes de seguridad le dieron brutales palizas, le aplicaron reiteradamente descargas eléctricas en los genitales y le mantuvieron durante horas cigarrillos encendidos junto a los ojos, dejándolo casi ciego durante varios días.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
En China, los activistas de derechos humanos que tratan de denunciar violaciones de derechos humanos, ponen en tela de juicio medidas o normas que las autoridades consideran políticamente delicadas o intentan aglutinar a otras personas en torno a sus causas corren grave peligro de sufrir abusos. Muchos son presos de conciencia encarcelados tras juicios por motivos políticos, mientras que cada vez son más los que quedan detenidos en sus domicilios, donde la policía lleva a cabo una molesta vigilancia y monta guardia.
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés, en chino o en su propio idioma:
- pidiendo a las autoridades que pongan inmediatamente en libertad incondicional a Gao Zhisheng;
- instando a las autoridades a que garanticen que no será torturado ni maltratado mientras está bajo custodia y a que revelen dónde está recluido;
- instando a las autoridades a que garanticen que Gao Zhisheng puede acceder a sus abogados y al tratamiento médico que necesite;
- pidiendo a las autoridades que tomen medidas eficaces para garantizar que todos los defensores de los derechos humanos pueden desempeñar sus actividades pacíficas sin temor a ser detenidos arbitrariamente, encarcelados, intimidados o a que su labor se vea obstaculizada, como dispone la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos de la ONU.
LLAMAMIENTOS A:
Primer Ministro
WEN Jiabao Guojia Zongli
The State Council General Office
2 Fuyoujie
Xichengqu
Beijingshi 100017, República Popular de China
Fax: +86 10 65961109 (escriban: c/o Ministry of Foreign Affairs)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
Ministro de Seguridad Pública
MENG Jianzhu Buzhang
Gong’anbu
14 Dongchang’anjie
Dongchengqu
Beijingshi 100741, República Popular de China
Fax: +86 10 63099216 (Puede resultar difícil comunicar. Insistan.)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
Director del Departamento de Seguridad Pública de Pekín
MA Zhenchuan Juzhang
Beijingshi Gong'anju
9 Qianmen Dongdajie
Dongchengqu
Beijingshi 100740, República Popular de China
Fax: +86 10 85222320
Tratamiento: Dear Director / Señor Director
Director del Departamento de Seguridad Pública Provincial de Shaanxi
WANG Rui Tingzhang
Shaanxisheng Gong'anting
Xinchengdayuan Donglou
Xi'anshi 710006
Shaanxisheng, República Popular de China
Correo e: info@shxga.gov.cn
Tratamiento: Dear Director / Señor Director
COPIAS A: La representacióndiplomática de China acreditada en su país.
ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 23 de marzo de 2009.