Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Nepal: Fear of safety / "Disappearance", Jitendra Mahaseth (m), doctor.











PÚBLICO

Índice AI: ASA 31/002/2002/s


AU 02/02


Temor por la seguridad y «desaparición»

3 de enero de 2002


NEPAL


Jitendra Mahaseth, médico



Jitendra Mahaseth, médico que trabaja en el hospital universitario de Nepalgunj, situado en Kohalpur (Nepalgunj), en la zona occidental de Nepal, fue detenido por la policía en este centro el 17 de diciembre de 2001, al parecer por haber proporcionado tratamiento médico a uno o varios miembros del grupo político armado Partido Comunista de Nepal (Maoísta). Mahaseth está en régimen de incomunicación y corre peligro de ser torturado o maltratado.


INFORMACIÓN GENERAL


Las conversaciones de paz encaminadas a poner fin a los cinco años de «guerra popular» declarada por el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) y el correspondiente alto el fuego se rompieron el 23 de noviembre de 2001. Los maoístas atacaron puestos de la policía y el ejército en los distritos de Dang, Syangja y Solukhumbu. Las autoridades respondieron el 26 de noviembre declarando el estado de excepción en todo el país y ordenando el despliegue del ejército. El rey de Nepal anunció también la entrada en vigor de la Ordenanza 2001 para la Prevención y el Control de Actividades Terroristas y Subversivas, que otorga amplias facultades para la detención de personas implicadas en actividades «terroristas». La Ordenanza declara asimismo al Partido Comunista de Nepal (Maoísta) «organización terrorista».



Según fuentes oficiales, desde entonces han sido detenidas más de 3.300 personas, entre ellas muchos abogados, estudiantes y profesores de todo el país, por sospecharse su pertenencia o apoyo al Partido Comunista de Nepal (Maoísta).


Hasta donde sabe Amnistía Internacional, muy pocos de los detenidos han sido puestos a disposición judicial. Según la Ordenanza, las detenciones pueden durar hasta 90 días, prorrogables a otros 90 con la autorización del Ministerio del Interior. Se sospecha que muchas personas están en campamentos del ejército sin acceso a sus familiares, abogados ni tratamiento médico.


A finales de noviembre, el Ministerio de Sanidad anunció que todos los profesionales de la salud que trabajan en hospitales privados y clínicas deben informar a las autoridades locales o al personal de seguridad más cercano si «descubren a alguna persona implicada en actividades terroristas». También anunció que se tomarían medidas contra toda persona o institución que fuera descubierta dando tratamiento a estas personas sin informar a las autoridades locales o a las fuerzas de seguridad.


Esto constituye un motivo de preocupación para Amnistía Internacional, ya que los médicos en todo momento deben poder tratar a personas que estén claramente necesitadas de atención médica sin temor a ser intimidados por las autoridades e independientemente de la condición política, social o de otro tipo del paciente. Si el paciente es alguien buscado por las autoridades y la ley exige al médico que informe de que lo está tratando, en caso de que no lo haga la respuesta de las autoridades no debe ser desproporcionada respecto a la presunta infracción legal, y debe ser coherente con la legalidad vigente.



ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen sus llamamientos para que lleguen lo antes posible, en inglés o en su propio idioma:

- expresando su preocupación por la seguridad de Jitendra Mahaseth, médico del hospital universitario de Nepalgunj detenido por la policía el 17 de diciembre de 2001, al parecer por haber dado tratamiento a uno o varios miembros del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), e instando a las autoridades a que den a conocer su paradero inmediatamente;

- instando a las autoridades a que se aseguren de que es tratado humanamente bajo custodia;

- instando a que sea puesto en libertad de forma inmediata e incondicional, salvo que vaya a ser acusado de algún delito común reconocible.


LLAMAMIENTOS A:

Primer Ministro

Rt Hon Prime Minister Sher Bahadur Deuba

Prime Minister

Office of the Prime Minister

Singha Durbar

Kathmandu

Nepal

Telegramas: Prime Minister, Kathmandu, Nepal

Fax: + 977 1 221 286

Tratamiento: Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro


Ministro del Interior

Hon Khum Bahadur Khadka

Home Minister

Ministry of Home Affairs

Singha Durbar

Kathmandu

Nepal

Telegramas: Home Minister, Kathmandu, Nepal

Fax: + 977 1 227 186 o 187

Tratamiento: Dear Minister / Señor Ministro


Inspector General de la Policía

Mr Pradeep Shamsher J B Rana

Inspector General of Police

Police Headquarters

GPO Box 407

Naxal

Kathmandu

Nepal

Telegramas: Inspector General of Police, Kathmandu, Nepal

Fax: + 977 1 415 593/ 415 594

Tratamiento: Dear Inspector General / Señor Inspector General


COPIAS DE SUS LLAMAMIENTOS A:


Jefe del Distrito de Banke

Chief District Officer

District Administrative Office

Nepalgunj

Banke district

Nepal


y a los representantes diplomáticos de Nepal acreditados en su país.


ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 14 de febrero de 2002.


How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE