Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Nepal: Fear for safety/fear of torture Om Bahadur Thapa (m) aged 31












PÚBLICO Índice AI: ASA 31/032/2003/s

AU 265/03 Temor por la seguridad / Temor de tortura 16 de septiembre de 2003

NEPAL Om Bahadur Thapa, de 31 años



A Amnistía Internacional le preocupa mucho la seguridad de Om Bahadur Thapa, que según los informes está detenido en el cuartel del ejército de Singha Durbar, donde al parecer lo mantienen con los ojos vendados, privado de alimentos y sometido a palizas indiscriminadas.


Según los informes, Om Bahadur Thapa fue detenido en su taller de reparación de relojes de Prasansa Time Centre, Kupandol, distrito de Lalitpur, cerca de Katmandú, aproximadamente a las ocho y cuarto de la mañana del 11 de septiembre. Es posible que lo hayan detenido por sospecharse su apoyo a miembros del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), aunque no pertenece a ningún partido político.


Lo detuvieron dos agentes de seguridad vestidos de civil que afirmaron ser del puesto de policía de la división de Gaushala, donde, según los informes, lo llevaron en taxi antes de trasladarlo al cuartel del ejército el 12 de septiembre.


INFORMACIÓN GENERAL


A Amnistía Internacional le preocupa el deterioro de la situación de los derechos humanos en Nepal desde que el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) declaró la guerra popular en febrero de 1996. Los informes sobre abusos contra los derechos humanos cometidos tanto por las fuerzas de seguridad como por el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) aumentaron tras la movilización del ejército y la declaración de estado de excepción entre noviembre de 2001 y agosto de 2002. Se detuvo a muchas personas en aplicación de la Ley para la Prevención y el Control de Actividades Terroristas y Subversivas de 2002, que daba a las fuerzas de seguridad la facultad de efectuar detenciones sin orden judicial y mantener a los sospechosos bajo custodia policial durante hasta 90 días. Según los informes, decenas de personas han permanecido detenidas ilegalmente semanas e incluso meses bajo custodia del ejército sin poder ver a sus familiares y sus abogados o recibir atención médica. También hay informes de decenas de secuestros a manos del Partido Comunista de Nepal (Maoísta).



El 29 de enero de 2003, ambas partes acordaron un alto el fuego, y en abril, mayo y agosto se celebraron tres rondas de conversaciones de paz entre el gobierno y representantes del Partido Comunista de Nepal (Maoísta), una de cuyas principales exigencias es la celebración de una conferencia, la formación de un gobierno provisional y la celebración de elecciones para una asamblea parlamentaria que redacte una nueva Constitución.


El 27 de agosto de 2003, el Partido Comunista de Nepal (Maoísta) anunció que se retiraba del acuerdo de alto el fuego. Desde entonces se han reanudado los combates en todo el país, y Amnistía Internacional ha recibido informes de abusos contra los derechos humanos cometidos por ambas partes.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen sus llamamientos para que lleguen lo antes posible, en inglés o en su propio idioma:


- expresando su preocupación por la seguridad de Om Bahadur Thapa, según los informes detenido el 11 de septiembre por personal de las fuerzas de seguridad sin uniformar en Lalitpur, cerca de Katmandú;

- expresando su preocupación por los informes según los cuales Om Bahadur Thapa está siendo sometido a torturas o malos tratos bajo custodia;

- instando a que reciba un trato humano mientras esté bajo custodia y no sea sometido a más torturas ni malos tratos;

- instando a las autoridades a que den a conocer su paradero, le permitan acceder de inmediato a sus familiares y abogados y recibir la atención médica que necesite;

- pidiendo que sea puesto en libertad de forma inmediata e incondicional, salvo que vaya a ser acusado de algún delito común reconocible.

LLAMAMIENTOS A:

Jefe del Estado Mayor del Ejército

Chief of Army Staff (COAS)

Army Headquarters

Kathmandu, Nepal

Telegramas: Commander-in-Chief, Kathmandu, Nepal

Fax: + 977 1 4 242 168

Tratamiento: Dear Commander-in-Chief / General


Primer Ministro

Prime Minister Surya Bahadur Thapa

Prime Minister’s Office

Singha Durbar

Kathmandu, Nepal

Telegramas: Prime Minister, Kathmandu, Nepal

Fax: + 977 1 4 227 286 (Puede resultar difícil comunicar por fax. Insistan.)

Tratamiento: Dear Prime Minister / Señor Primer Ministro


Jefe del Grupo de Derechos Humanos del Ejército

Brigadier General B A K Sharma

Head, Army Human Rights Cell

Army Headquarters

Kathmandu, Nepal

Telegramas: Brigadier General, Kathmandu, Nepal

Fax: + 977 1 4 226 292 / 229 451

Tratamiento: Dear Brigadier General / General


Inspector General de la Policía

Shyam Bhakta Thapa

Inspector General of Police

Police Headquarters

Naxal

Kathmandu, Nepal

Telegramas: Inspector General of Police, Kathmandu, Nepal

Fax: + 977 1 4 415 593 / 415 594

Tratamiento: Dear Inspector General / Señor Inspector General

COPIAS DE SUS LLAMAMIENTOS A: los representantes diplomáticos de Nepal acreditados en su país.


ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 28 de octubre de 2003.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE