Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - UA 330/94 - Turkey: fear of torture: Nadire Celik, Senay Hanoglu, Medine Goyuk, Ayla Ozcan, Zeynep (family name unknown), Tuncay (family name unknown)











EXTERNO (Para distribución general) Índice AI: EUR 44/94/94/s

AU 330/949 de septiembre de 1994 Distr: AU/SC


Temor de tortura


TURQUÍA: Nadire Çelik, mujer

Şenay Hanoğlu, mujer

Medine Göyük, mujer

Ayla Özcan, mujer

Zeynep ...., (se ignora el apellido), mujer

Tuncay .... (se ignora el apellido)

=========================================================================================================


El 7 de septiembre de 1994, agentes de la policía política registraron la sede de TIYAD (Asociación de familiares de presos políticos) en Estambul. Los agentes confiscaron documentos y material impreso y detuvieron a las personas citadas en el encabezamiento, las cuales se encontraban en la oficina en ese momento, en algunos casos trabajando y en otros de visita. Según los informes, están detenidas en régimen de incomunicación en la Sección Antiterrorista de la Comisaría Central de Estambul y se teme que durante los interrogatorios les torturen .


INFORMACIÓN GENERAL


El Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y el Comité contra la Tortura de las Naciones Unidas, dos mecanismos constituidos por instrumentos internacionales de derechos humanos de los que Turquía es Estado parte, han publicado informes que indican que la tortura en Turquía es frecuente y sistemática.


Turquía ratificó el Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura el 25 de febrero de 1988, y la Convención de las Naciones Unidas contra la Tortura el 2 de agosto del mismo año. Después de realizar un programa de visitas a las comisarías de policía turcas en 1990, 1991 y 1992, el Comité Europeo para la Prevención de la Torutra, constituido por el Consejo de Europa, informó que: «en vista de toda la información disponible, la única conclusión del Comité puede ser que la práctica de la tortura y de otras formas graves de malos tratos a las personas bajo custodia policial continúa siendo generalizada en Turquía, y que esos métodos se aplican tanto a detenidos comunes como a personas recluidas al amparo de las disposiciones antiterroristas».


En las provincias del sudeste de Turquía, donde el estado de emergencia está en vigor, casi siempre se hace caso omiso de los trámites que establece el Código de Enjuiciamiento Criminal turco sobre el registro sin dilaciones y correcto de los detenidos y en el resto de las ciudades del país también ha aumentado el incumplimiento de estas normas. El no registrar ni notificar las detenciones no sólo es muy preocupante para las familias, sino que crea las condiciones para que se produzcan las desapariciones forzadas. Los personas detenidas por motivos políticos que van a ser juzgadas por los tribunales de Seguridad del Estado pueden permanecer recluidas durante 15 días. En las provincias donde el estado de emergencia se encuentra en vigor, este periodo puede ampliarse a los 30 días.


ACCIONES RECOMENDADAS: Telegramas, fax, télex, cartas urgentes, cartas por vía aérea, en inglés o en la propia lengua del remitente:


-manifestando preocupación por la seguridad de Nadire Çelik y de las cinco personas detenidas con ella en Estambul el 7 de septiembre de 1994, las cuales llevan desde entonces recluidas en régimen de incomunicación en la Comisaría Central de Policía de Estambul;


-pidiendo garantías de que no serán torturados ni sometidos a ninguna otra forma de malos tratos;


-instando a que puedan recibir la visita de sus abogados y de sus familiares;


-pidiendo ser informado de cualquier cargo que se formule contra ellos.


LLAMAMIENTOS A:


1) Jefe de policia de Estambul:

Mr Necdet Menzir

Istanbul Emniyet Müdürlüğü

Istanbul, Turkey

Telegramas: Emniyet Muduru, Istanbul, Turkey

Telex: 26177 IEMT TR

Tratamiento: Dear Sir/Señor jefe de policía


2) Fiscal jefe del Tribunal de Seguridad del Estado de Estambul

DGM Başsavcısı

Devlet Güvenlik Mahkemesi

Istanbul, Turkey

Telegramas: DGM Başsavcısı, İstanbul, Turkey

Tratamiento: Dear Sir/Señor fiscal


3) Ministro de Interior:

Mr Nahit Menteşe

İçişleri Bakanlığı

06644 Ankara, Turkey

Telegramas: Interior Minister, Ankara, Turkey

Fax: +90 312 428 4346

Tratamiento: Dear Minister/Señor ministro


COPIAS A:


Ministro de Asuntos Exteriores

Prof Mümtaz Soysal

Ministry of Foreign Affairs

Dışişleri Bakanlığı

06100 Ankara

Fax: +90 312 287 1886


y a la representación diplomática acreditada de Turquía en el país del remitente.


SE RUEGA ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de la Sección si los envían después del 20 de octubre de 1994.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE