Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Iran: Fear of torture and other ill-treatment











Público Índice AI: MDE 13/016/2009

4 de marzo de 2009


AU 60/09 Temor de tortura y otros malos tratos


IRÁN Sanaz Allahyari (m) Todos, estudiantes

Nasim Roshana’i (m)

Maryam Sheikh (m)

Amir Hossein Mohammadi-Far (h)



Estos cuatro estudiantes y posiblemente varios más, afiliados a la organización de defensa de los derechos estudiantiles Estudiantes por la Libertad y la Igualdad (Daneshjouyan-e Azadi Khah va Beraber Talab), fueron detenidos el 1 de marzo y, según informes, han sido trasladados a la prisión de Evín. Amnistía Internacional teme que sufran tortura y otros malos tratos durante su detención.


Podrían haber sido detenidos en relación con una manifestación celebrada el 23 de febrero en la Universidad Amir Kabir para protestar contra el gobierno por haber enterrado en campus universitarios restos de soldados muertos durante la guerra entre Irán e Irak, entre 1980 y 1988.


INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Desde diciembre se han producido varias oleadas de detenciones arbitrarias y actos de hostigamiento contra estudiantes, dirigidas particularmente contra miembros de minorías religiosas y étnicas de Irán, sindicalistas y activistas de los derechos de las mujeres. Estas medidas podrían, en parte, tener por objeto reprimir el debate y silenciar a quienes critican a las autoridades antes de las próximas elecciones presidenciales, de junio de 2009.


El 23 de febrero fueron detenidos más de 70 estudiantes durante una manifestación pacífica celebrada en la Universidad Amir Kabir de Teherán en protesta por el enterramiento de restos de soldados en el campus por orden del gobierno.


Según informes, muchos de los estudiantes detenidos temporalmente en la manifestación fueron maltratados. A otros los llevaron a la comisaría de policía 107 de la Plaza de Palestina, donde, de acuerdo con los informes, los sometieron también a malos tratos. Al parecer, los agentes insultaron a las mujeres. La mayoría de los detenidos quedaron en libertad a la mañana siguiente, aunque en los días siguientes se detuvo a más estudiantes, entre ellos Abbas Hakimzadeh, Mehdi Mashayekhi, Nariman Mostafavi y Ahmad Qasaban, miembros de la Asociación de Estudiantes Islámicos de la Universidad Amir Kabir.


El enterramiento de los soldados desconocidos en campus universitarios se considera en general un intento por parte del gobierno de controlar a los grupos estudiantiles contrarios a su política. El enterramiento de los soldados, llamados mártires por su sacrificio en los combates contra las fuerzas iraquíes, parece permitir la entrada de personas que no son estudiantes en los campos sin que les pidan demostrar que son estudiantes, como se hace habitualmente para permitir el acceso al reciento universitario. Los grupos estudiantiles temen que la presencia de las tumbas permita el acceso sin restricciones de las fuerzas de seguridad a los campus, incluidas las fuerzas de movilización Basic, que dependen de la Guardia Revolucionaria, y restringa aún más los debates y discusiones sobre la política del gobierno.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés, en persa o en su propio idioma:

- pidiendo a las autoridades que garanticen que Sanaz Allahyari, Nasim Roshana’i, Maryam Sheikh y Amir Hossein Mohammadi-Far están protegidos contra la tortura y otros malos tratos y que se les permite de inmediato el acceso a sus familias, a abogados y a los servicios médicos que puedan necesitar;

- pidiendo información concreta sobre las razones de su detención y sobre los cargos que puedan presentarse contra ellos;

- señalando que si alguno de los estudiantes se halla recluido únicamente por la expresión pacífica de sus opiniones o el ejercicio de su derecho a la libertad de reunión, Amnistía Internacional lo considerará preso de conciencia y pedirá que sea puesto en libertad de inmediato y sin condiciones.


LLAMAMIENTOS A:

Presidente de la Magistratura

Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi

Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh / Office of the Head of the Judiciary

Pasteur St., Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri

Tehran 1316814737, Irán

Correo-e: shahroudi@dadgostary-tehran.ir (en “asunto”, escriban: “FAO Ayatollah Shahroudi”)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


Presidente de la Magistratura de la provincia de Teherán

Ali Reza Avaie

Tehran Judiciary

No. 152, corner of 17th Alley, before Shahid Motahhari Avenue

Sanaei Avenue, Karimkhan Zand Avenue

Tehran, Irán

Correo-e: avaei@dadgostary-tehran.ir, info@dadgostary-tehran.ir

Fax: +98 21 8832 6700 (poco fiable, pero prueben tres veces a conectar antes de emplear otro método)

Tratamiento: Dear Sir / Señor Avaie


Director del Departamento de Derechos Humanos de Irán

Mohammad Javad Larijani

Howzeh Riassat-e Ghoveh Ghazaiyeh (Office of the Head of the Judiciary)

Pasteur St, Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhuri, Tehran 1316814737, Irán

Fax: +98 21 3390 4986 (insistan)

Correo-e: info@dadgostary-tehran.ir(en “asunto”, escriban: “FAO Javid Larijani”)

Tratamiento: Dear Mr Larijani / Señor Larijani


y a la representación diplomática de Irán acreditada en su país.



ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 15 de abril de 2009.


How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE