Document - Iran: Possible prisoner of conscience: Roxana Saberi (f)
PÚBLICO Índice AI: MDE 13/022/2009
16 de marzo de 2009
AU77/09 Posible presa de conciencia
IRÁN Roxana Saberi (m), de 31 años, periodista, de doble nacionalidad estadounidense e iraní

Roxana Saberi, periodista de doble nacionalidad, estadounidense e iraní, fue detenida el 31 de enero. Actualmente se halla recluida en la prisión de Evín de Teherán. Amnistía Internacional teme que sea presa de conciencia, detenida únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión en el curso de su trabajo de periodista.
No se sabe bien el motivo de su detención. Su familia explicó a finales de febrero que les había dicho por teléfono, aparentemente con funcionarios de la prisión escuchando, que la habían detenido por comprar una botella de vino. El consumo de vino, disponible en Irán, es un delito según el artículo 174 del Código Penal de país. Sin embargo, las autoridades iraníes dijeron posteriormente que había sido detenida por “recoger noticias ilegalmente” y que un tribunal revolucionario se estaba ocupando de su caso. Los tribunales revolucionarios se tratan normalmente asuntos relacionados con la seguridad del Estado. Amnistía Internacional teme que estas justificaciones tengan una motivación política y que la detención de la periodista se deba al hecho de que sea ciudadana estadounidense.
Roxana Saberi, nacida en Estados Unidos de padre iraní de nacimiento y madre japonesa de nacimiento, ha sido informadora de la Nacional Public Radio (NPR), emisora con sede en Estados Unidos que emite noticias y programas culturales; la BBC, y Fox News. Lleva seis años viviendo en Irán, donde trabaja de periodista y hace un master en estudios iraníes y relaciones internacionales.
Desde su detención, Roxana Saberi ha podido hablar con su familia en Estados Unidos al menos dos veces (el 10 de febrero y el 9 de marzo) y les ha dicho que no ha sido sometida a tortura física, pero que la experiencia de estar en prisión le resulta muy difícil, y que no concedan entrevistas para hablar de su caso. Se ha podido reunir también dos veces con su abogado, el 8 el 9 de marzo. Tras la primera visita, el letrado le dijo que todavía no le habían dado una explicación adecuada de su detención y no podía, por tanto, decir nada sobre el motivo de que estuviera recluida.
El2 de marzo, el portavoz del Ministro de Asuntos Exteriores dijo que Roxana Saberi había sido detenida por “recoger noticias ilegalmente”, pues el Ministerio de Cultura y Guía Islámica, que se ocupa de acreditar a los periodistas que trabajan para medios de comunicación extranjeros, le había retirado la acreditación en 2006. Al día siguiente, el portavoz de la Magistratura dijo que no sabía de qué había sido acusada, pero que un tribunal revolucionario había decidido que quedara detenida. El fiscal adjunto de Teherán dijo el 6 de marzo que iba a ser puesta en libertad en unos días, pero no ha sido así.
INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA
Desde la elección del presidenteMahmud Ahmadineyad en 2005, las agencias de inteligencia iraníes ejercen cada vez más presión sobre los periodistas, profesores universitarios, defensores de los derechos humanos y otras personas sospechosas de tener vínculos con países extranjeros o haber participado en iniciativas de consolidación de la sociedad civil iraní. Las personas vinculadas a Estados Unidos han sufrido especialmente esta presión, pues las autoridades iraníes han acusado a menudo a este país de fomentar un “derrocamiento suave” del gobierno iraní. El 19 de enero de 2009, comentando el caso de dos médicos detenidos (véanse AU216/08, MDE 13/108/2008, de 6 de agosto de 2008, y sus actualizaciones), un funcionario del Ministerio de Información dijo que Irán habían descubierto y desbaratado un proyecto de “derrocamiento suave” del gobierno.
Irán es Estado Parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, por lo que debe hacer valer su artículo 19, que garantiza el derecho a la libertad de expresión, incluida la libertad de buscar, recibir y difundir informaciones e ideas de toda índole, sin consideración de fronteras, ya sea oralmente, por escrito o en forma impresa.
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en persa, en inglés, en árabe, en francés o en su propio idioma:
- preguntado el motivo de la detención de Roxana Saberi y los cargos que puedan haberse presentado contra ella;
- pidiendo a las autoridades que la dejen en libertad si no va a ser acusada de ningún delito común reconocible ni sometida con prontitud a juicio con las debidas garantías según las normas internacionales sobre juicios justos;
- instando a las autoridades a que garanticen de inmediato que mientras esté bajo custodia tiene acceso periódico a su familia y a su abogado;
- pidiendo a las autoridades que garanticen que no es torturada ni sometida a otros malos tratos y tiene acceso a los servicios médicos que pueda necesitar.
LLAMAMIENTOS A:
Presidente de la Magistratura
Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh (Office of the Head of the Judiciary)
Pasteur St., Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri, Tehran 1316814737, Irán
Correo-e: shahroudi@dadgostary-tehran.ir (en “asunto”, escriban: “FAO Ayatollah Shahroudi”)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
Líder de la República Islámica
Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei
The Office of the Supreme Leader
Islamic Republic Street – End of Shahid Keshvar Doust Street, Tehran, Irán
Correo-e: info_leader@leader.ir
vía el sitio web: http://www.leader.ir/langs/en/index.php?p=letter (inglés)
http://www.leader.ir/langs/fa/index.php?p=letter (persa)
Tratamiento: Your Excellency / Excelencia
COPIAS A:
Presidente
His Excellency Mahmoud Ahmadinejad
The Presidency
Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection, Tehran, Irán
Fax: + 98 21 6 649 5880
Correo-e: vía el sitio web:
http://www.president.ir/email/
Director del Departamento de Derechos Humanos de Irán
His Excellency Mohammad Javad Larijani
Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh (Office of the Head of the Judiciary)
Pasteur St, Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri, Tehran 1316814737, Irán
Fax: +98 21 3390 4986 (insistan)
Correo-e: int_aff@judiciary.ir
(en “asunto”,
escriban:
“FAO Mohammad
Javad Larijani”)