Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Iran: Further information on prisoners of conscience/ill-treatment

Público Índice AI: MDE 13/028/2007

12 de marzo de 2007


Más información (actualización núm. 2) sobre AU 52/07 (MDE 13/021/2007, de 5 de marzo de 2007) y su actualización (MDE 13/026/2007, de 8 de marzo de 2007) - Presas de conciencia / malos tratosy nueva preocupación: temor de tortura


IRÁN Mahboubeh Abbasgholizadeh (m) ]

Shadi Sadr (m) ] defensoras de los derechos humanos

En libertad: Zhila Bani Ya'qoub (m), periodista y defensora de los derechos humanos


Las presas de conciencia Mahboubeh Abbasgholizadeh y Shadi Sadr continúan recluidas en régimen de aislamiento en la Sección 209 de la prisión de Evin de Teherán. Zhila Bani Ya’qoub quedó en libertad bajo fianza el 9 de marzo.


Al parecer, Mahboubeh Abbasgholizadeh padece artritis y migraña, y Shadi Sadr, dolor crónico de estómago a causa, posiblemente, de una úlcera. Se teme que ninguna de las dos esté recibiendo la debida atención médica. A Mahboubeh Abbasgholizadeh no se le ha permitido ponerse en contacto con nadie desde su detención. Shadi Sadr ha podido telefonear a su esposo dos veces.


El 12 de marzo, una abogada de las dos mujeres, Farideh Gheyrat, dijo a la agencia de noticias AFP que ambas habían recibido órdenes de detención temporal de un mes en las que se les comunicaban "dos cargos de los que yo no he sido informada, además de la acusación de alterar el orden público presentada contra todas las demás detenidas." Añadió que había protestado contra las órdenes, diciendo: "Sólo debe ordenarse la detención temporal cuando las investigaciones no son suficientes o se teme que la persona acusada huya o destruya pruebas. Ninguna de estas condiciones se cumple en el caso de mis clientes". Se cree que uno de los cargos no revelados podría ser el de "atentado contra la seguridad", que se castiga con entre dos y cinco años de prisión.


Mahboubeh Abbasgholizadeh y Shadi Sadr figuran entre un total de 33 mujeres que fueron detenidas el 4 de marzo durante una manifestación organizada en Teherán. De todas las detenidas, 30 quedaron en libertad sin cargos entre el 6 y el 8 de marzo, sin bien podrían presentarse cargos posteriormente. Algunas de ellas han dicho que las encerraron en celdas húmedas y frías, sin instalaciones sanitarias. Al parecer tuvieron que dormir en el suelo, compartiendo las mantas para calentarse. También han dicho que las fuerza de seguridad les vendaron los ojos y las interrogaron por la noche, impidiéndolas dormir. Se les negó también el acceso a servicios médicos, aunque a sus familias se les dijo que habían recibido la atención necesaria.


Mahboubeh Abbasgholizadeh es directora de la publicación trimestral Zanan(Mujeres) y miembro destacado de la campaña "Parar la lapidación para siempre", emprendida en septiembre de 2006 para poner fin a esta práctica en Irán.. Ha sido también directora del Centro de Formación para ONG, organización dedicada a reforzar la sociedad civil. En noviembre de 2004, Mahboubeh Abbasgholizadeh fue detenida por las fuerzas de seguridad durante más de un mes en relación con sus actividades en favor de los derechos humanos (véase AU 306/04, MDE 13/046/2004, de 11 de noviembre de 2004). Shadi Sadr, abogada y periodista, es directora de Raahi, centro de asesoramiento jurídico para mujeres. Fundó Zanan-e Iran(Mujeres de Irán), primer sitio web dedicado a la labor del activismo iraní de los derechos de las mujeres (http://www.raahi.org), y ha escrito mucho sobre las mujeres iraníes y sus derechos jurídicos. Ha defendido a activistas y periodistas, así como a varias mujeres condenadas a muerte, cuyas sentencias se revocaron posteriormente. Participa también en la campaña "Parar la lapidación para siempre".


INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Mahboubeh Abbasgholizadeh y Shadi Sadr figuran entre un total de 33 mujeres que fueron detenidas cuando se manifestaban contra el juicio de cinco activistas de los derechos de las mujeres (Fariba Davoodi Mohajer, Shahla Entesari, Noushin Ahmadi Khorassani, Parvin Ardalan y Sussan Tahmasebi) en la Sección 6 del Tribunal Revolucionario de Teherán por los cargos de "propaganda contra el sistema", "atentado contra la seguridad nacional" y "participación en una manifestación ilegal". Estos cargos guardaban relación con su asistencia a una manifestación pacífica celebrada el 12 de junio de 2006 para pedir igualdad de derechos ante la ley para las mujeres en Irán. Las fuerzas de seguridad disolvieron la manifestación por la fuerza y detuvieron al menos a 70 personas.


Las autoridades de la prisión de Evin han demorado o negado a veces el acceso de detenidos a la asistencia médica, posiblemente para ejercer mayor presión sobre ellos.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en farsi, en inglés, en árabe, en francés o en su propio idioma:

- acogiendo con satisfacción que se haya dejado en libertad a Zhila Bani Ya’qoub, detenida el 4 de marzo durante una manifestación pacífica a la entrada de la Sección 6 del Tribunal Revolucionario de Teherán, pero expresando preocupación por el hecho de Mahboubeh Abbasgholizadeh y Shadi Sadr continúen detenidas;

- pidiendo que se deje a las dos en libertad de inmediato y sin condiciones, ya que han sido recluidas únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión y asociación;

-pidiendo que se les proporcione de inmediato acceso regular a sus familias, a abogados y a los servicios médicos que puedan necesitar;

- pidiendo que se retiren todos los cargos presentados contra cualquier persona en relación con las manifestaciones pacíficas celebradas el 12 de junio de 2006 y el 4 de marzo de 2007.


LLAMAMIENTOS A:

Líder de la República Islámica

Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei,

Leader of the Islamic Republic

The Office of the Supreme Leader, Shahid Keshvar Doost Street, Tehran. Irán

Fax: +98 251 7774 2228 (indiquen: "For the Office of His Excellency, Ayatollah Khamenei")

Correo-E: Vía el sitio web, en inglés: http://www.leader.ir/langs/EN/index.php?p=sendletter

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Ministro de Información

Gholam Hossein Mohseni Ejeie

Ministry of Intelligence, Second Negarestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Irán

Correo-E: iranprobe@iranprobe.com

Tratamiento: Your Excellency / Señor Ministro


COPIAS A:

Presidente:

Mahmoud Ahmadinejad

The Presidency, Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection, Tehran, Irán

Correo-E: dr-ahmadinejad@president.ir

vía el sitio web: www.president.ir/email


Presidente de la Magistratura

Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi

Ministry of Justice, Ministry of Justice Building, Panzdah-Khordad Square, Tehran, Irán

Fax: + 98 21 3390 4986 (insistan hasta conseguir conectar, y si no pueden envíen los llamamientos por correo postal o electrónico)

Correo-E: info@dadgostary-tehran.ir (en "asunto", escriban: "For the attention of Ayatollah Shahroudi")


Presidente del Parlamento

His Excellency Gholamali Haddad Adel

Majles-e Shoura-ye Eslami, Baharestan Square, Tehran, Irán

Fax: + 98 21 3355 6408

Correo-E: hadadadel@majlis.ir


y a los representantes diplomáticos de Irán acreditados en su país.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE.Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 23 de abril de 2007.********



Page 3 of 3

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE