Document - Iran: Arbitrary arrests / Prisoners of conscience

ACTION URGENTE


DOCUMENT PUBLIC Index AI : MDE 13/068/2008 – ÉFAI

15 mai 2008


AU 128/08 Arrestations arbitraires / Prisonniers d'opinion


IRAN Fariba Kamalabadi Taefi (f) ]

Jamaloddin Khanjani (h) ]

Afif Naeimi (h) ]

Saeid Rezaei (h) ] membres de la communauté baha'i

Behrouz Tavakkoli (h) ]

Vahid Tizfahm (h) ]

Mahvash Sabet (f) ]



Six responsables d'un groupe qui gère les affaires religieuses et administratives de la communauté baha'i en Iran ont été arrêtés à leur domicile par des agents du ministère du Renseignement le 14 mai et sont maintenant détenus à la prison d'Evin, à Téhéran. Une septième personne, Mahvash Sabet, secrétaire de ce groupe, est détenue depuis le 5 mars. Tous sont probablement des prisonniers d'opinion, détenus uniquement en raison de leurs convictions religieuses ou des activités qu'ils mènent pacifiquement en faveur de la communauté baha'i.


Les six responsables baha'is, Fariba Kamalabadi Taefi, Jamaloddin Khanjani, Afif Naeimi, Saeid Rezaie, Behrouz Tavakkoli et Vahid Tizfahm, ont été arrêtés après que des agents du ministère du Renseignement ont effectué une descente chez eux le 14 mai à l'aube. Leurs domiciles ont été fouillés de manière approfondie pendant près de cinq heures.


Par le passé, Fariba Kamalabadi Taefi, Behrouz Tavakkoli et Jamaloddin Khanjani ont déjà été arrêtés en raison de leurs activités en faveur de la communauté baha'i. Le 26 juillet 2005, Fariba Kamalabadi Taefi et Behrouz Tavakkoli ont été appréhendés à Meched, dans la province du Khorassan (nord-est de l'Iran), dès leur arrivée à la gare routière de cette ville, où ils étaient venus de Téhéran afin de retrouver d'autres Baha'is pour discuter d'affaires concernant leur communauté. Fariba Kamalabadi Taefi, qui a été libérée sous caution le 19 septembre 2005, est membre d'un groupe de coordination qui supervise le déroulement de cours destinés aux Baha'is d'Iran qui veulent étudier leur religion. Elle avait également été arrêtée le 25 mai 2005, avant d'être libérée sous caution le 28 juin. Behrouz Tavakkoli a été libéré sous caution le 15 novembre 2005.


Mahvash Sabet, qui vit à Téhéran, a été convoquée à Meched par le ministère du Renseignement dans le cadre d'une enquête sur les modalités de l'inhumation d'une personne dans le cimetière baha'i de cette ville. Elle a été arrêtée le 5 mars, puis transférée à la prison d'Evin, où elle se trouve actuellement.


Trois autres Baha'is ont également été placés en détention dans des circonstances obscures à Chiraz et sont probablement, eux aussi, des prisonniers d'opinion (voir l'AU 25/08, MDE 13/017/2008, 25 janvier 2008).


INFORMATIONS GÉNÉRALES

La religion baha'i a été fondée il y a environ cent cinquante ans en Iran et s'est répandue depuis lors à travers le monde. Depuis l'avènement de la République islamique d'Iran en 1979, la communauté baha'i est la cible de manœuvres de harcèlement et de persécutions à caractère systématique. Aujourd'hui, ses membres sont plus de 300 000 dans le pays, mais leur religion n'est pas reconnue par la Constitution iranienne, qui admet uniquement l'existence de l'islam, du christianisme, du judaïsme et du zoroastrisme. En Iran, les Baha'is sont victimes de lois et règlements discriminatoires qui les empêchent de pratiquer leur religion librement – un droit qui leur est pourtant garanti par l'article 18-1 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), traité auquel cet État est partie – et les privent de l'égalité des droits à l'éducation, au travail et à un niveau de vie décent en limitant leur accès à l'emploi et aux prestations sociales telles que les pensions de retraite. Par ailleurs, ils ne sont pas autorisés à se réunir, à organiser des cérémonies religieuses, ni à pratiquer leur religion collectivement. Depuis l'élection du président Ahmadinejad en 2005, plusieurs dizaines de Baha'is ont été arrêtés en raison de leur confession.

Les membres de la communauté baha'i qui vivent en Iran affirment qu'ils soutiennent l'État et nient être impliqués dans des actions subversives visant le gouvernement, car ils estiment que celles-ci seraient contraires à leurs convictions. Pour plus d'informations, veuillez consulter le document Iran – New government fails to address dire human rights situation (index AI : MDE 13/010/2006, 16 février 2006), disponible en anglais à l'adresse suivante : http://www.amnesty.org/en/library/asset/MDE13/010/2006/en/dom-MDE130102006en.html, ou son résumé en français, Iran. L'incurie du nouveau gouvernement face à la désastreuse situation des droits humains (index AI : MDE 13/010/2006, février 2006), consultable à la page : http://www.amnesty.org/en/library/asset/MDE13/010/2006/fr/dom-MDE130102006fr.html


ACTION RECOMMANDÉE : dans les appels que vous ferez parvenir le plus vite possible aux destinataires mentionnés ci-après (en anglais, en arabe, en persan ou dans votre propre langue) :

- cherchez à savoir pourquoi ces sept personnes (veuillez les nommer) sont détenues par le ministère du Renseignement ;

- indiquez qu'Amnesty International les considérerait comme des prisonniers d'opinion si elles étaient détenues en raison de leur confession baha'i ou de leurs activités pacifiques de gestion des affaires religieuses et administratives de la communauté baha'i en Iran ;

- demandez leur libération si elles ne sont pas inculpées d'une infraction dûment reconnue par la loi et jugées équitablement dans les meilleurs délais ;

- priez les autorités de veiller à ce qu'aucune de ces personnes ne soit soumise à la torture ou à d'autres formes de mauvais traitements ;

- exhortez-les à prendre les mesures nécessaires pour que ces détenus puissent recevoir sans délai des visites régulières de leurs proches et d'avocats de leur choix.


APPELS À :

Guide spirituel de la République islamique d'Iran :

His Excellency Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei

The Office of the Supreme Leader, Islamic Republic Street - Shahid Keshvar Doust Street

Téhéran, République islamique d'Iran

Courriers électroniques : info@leader.ir

Formule d'appel : Your Excellency, / Excellence,


Ministre du Renseignement :

Gholam Hossein Mohseni Ejeie

Ministry of Intelligence, Second Negarestan Street, Pasdaran Avenue, Téhéran, République islamique d'Iran

Formule d'appel : Your Excellency, / Monsieur le Ministre,


Responsable du pouvoir judiciaire :

Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi

Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh / Office of the Head of the Judiciary

Pasteur St., Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri, Tehran 1316814737, République islamique d'Iran

Courriers électroniques : info@dadgostary-tehran.ir(dans le champ réservé à l'objet, veuillez écrire : « FAO Ayatollah Shahroudi »)

Formule d'appel : Your Excellency, / Monsieur le Ministre,


COPIES À :

Président de la République :

His Excellency Mahmoud Ahmadinejad

The Presidency

Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection

Téhéran, République islamique d'Iran

Fax : + 98 21 6 649 5880

Courriers électroniques : par l'intermédiaire de son site Internet : http://www.president.ir/email/


Chef du Comité des droits humains au sein du pouvoir judiciaire :

His Excellency Mohammad Javad Larijani

C/o Office of the Deputy for International Affairs

Ministry of Justice,

Ministry of Justice Building, Panzdah-Khordad (Ark) Square,

Téhéran, République islamique d'Iran

Fax : + 98 21 5 537 8827 (Merci de vous montrer persévérant)


ainsi qu'aux représentants diplomatiques de l'Iran dans votre pays.


PRIÈRE D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT. APRÈS LE 26 JUIN 2008, VÉRIFIEZ AUPRÈS DE VOTRE SECTION S'IL FAUT ENCORE INTERVENIR. MERCI.