Annual Report 2012
The state of the world's human rights

Document - Iran: Forcible return/ Prisoners of conscience/ Fear of torture and ill-treatment











PÚBLICO Índice AI: MDE 13/147/2008

10 de octubre de 2008


AU 279/08 Devolución / Presos de conciencia / Temor de tortura y malos tratos


IRÁN Ma’soumeh Ka’bi (m), de 31 años

Shima’ Nabgan (m), de 14 ]

Asia Nabgan (m), de 13 ]

Asma' Nabgan (m), de 11 ] hijos de Ma’soumeh Ka’bi

Iyad Nabgan (h), de 8 ]

Imad Nabgan (h), de 4 ]



Violando el derecho internacional, el 27 de septiembre Ma’soumeh Ka’bi y sus cinco hijos, miembros de la minoría árabe de Irán, fueron devueltos de Siria a Irán, donde parece que se encuentran ahora detenidos. El gobierno sirio los devolvió a pesar de que se habían registrado en la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) para solicitar asilo. Estaba previsto que partieran para Dinamarca para encontrarse allí con Habib Nabgan, esposo de Ma’soumeh y padre de su hijos. Todos ellos son presos de conciencia, recluidos únicamente para obligar aHabib Nabgan regresar a Irán. Podrían correr riesgo de sufrir tortura y otros malos tratos.


Habib Nabgan es un destacado miembro del Comité de Reconciliación (Lejnat al-Wefaq), partido político que promueve los derechos de la minoría árabe de Irán. Fue reasentado como refugiado en Dinamarca hace dos años. Ma’soumeh Ka’bi huyó de Irán con sus cinco hijos el 7 de mayo de 2008 y, en Damasco, solicitó que se les reconociera como refugiados en el ACNUR, que estaba tramitando la solicitud. Las autoridades danesas le habían concedido permiso para reunirse con su esposo.


Tras enviarle las autoridades danesas un documento temporal de viaje el 9 de septiembre, Ma’soumeh Ka’bi llevó a sus cinco hijos a la oficina del Departamento de Inmigración de Siria para solicitar un visado de salida, necesario para abandonar el país. Los seis fueron detenidos ese mismo día, y a pesar de la mediación del ACNUR en Siria, que solicitó que fueran puestos en libertad, los devolvieron a Irán el 27 de septiembre. A su llegada a la capital iraní, Teherán, fueron recluidos en un centro de detención del aeropuerto durante una noche y trasladados luego a otro de Teherán dependiente del Ministerio de Información. El 29 de septiembre o hacia esa fecha, los niños fueron separados de su madre. Posteriormente trasladaron a toda la familia a otro centro de detención del Ministerio de Información en Ahvaz, provincia de Juzestán, donde Ma’soumeh Ka’bi continúa recluida, separada de sus hijos. Personal de seguridad telefoneó luego a otros miembros de la familia residentes en Irán para comunicarles dónde se hallaban recluidos los niños y advertirles que no hicieran preguntas sobre Ma’soumeh Ka’bi.


Ma’soumeh Ka’bi y su hijo menor, Imad, que tenia entonces dos años, habían sido detenidos ya el 27 de febrero de 2006 (véase AU 65/06, MDE 13/028/2006). Estuvieron recluidos hasta el 28 de abril de 2006, cuando quedaron en libertad bajo fianza. Sus otros cuatro hijos y la madre de Habib Nabgan también fueron detenidos, pero quedaron en libertad al día siguiente. Habib Nabgan, que habían huido del país, recibió amenazas en las que le decían que torturarían o matarían a su familia si no volvía a Irán.


INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

Gran parte de la comunidad árabe de Irán vive en la provincia de Juzestán, que forma frontera con Irak. Sus miembros se quejan de discriminación, en aspectos como el acceso a los recursos, así como de desalojos forzosos. En abril de 2005 se celebraron manifestaciones masivas al saberse que el gobierno parecía estar planeando dispersar a la población árabe del país u obligarla a renunciar a su identidad árabe. Tras unos atentados con explosivos perpetrados en la ciudad de Ahvaz en junio y octubre de 2005 y que mataron al menos 14 personas, así como de varias explosiones ocurridas en instalaciones petroleras en septiembre y octubre de 2005, se detuvo a centenares de personas. El 24 de enero de 2006 se produjeron nuevos atentados con explosivos, en los que murieron al menos seis personas y a raíz de los cuales se practicaron de nuevo detenciones masivas. Al menos 17 hombres han sido ejecutados ya por su presunta participación en los atentados. No se sabe a si otro hombre fue ejecutado o murió bajo custodia.


El artículo 15 de la Constitución iraní establece que “el idioma oficial de Irán y su grafía [...] es el persa [...] pero está permitido el uso de lenguas regionales y tribales en la prensa y los medios de comunicaciones de masas, sí como para la enseñanza de su literatura en las escuelas, además del persa”. El Comité de Reconciliación fue establecido en 1999 para promover los derechos de la minoría árabe iraní, incluidos los lingüísticos y temporales, pero fue ilegalizado el 4 de noviembre de 2006. En una declaración de la Fiscalía de Ahvaz se dice que “se hará frente con severidad a la pertenencia a ese partido y la relación con él”.


Se cree que cuatro hombres iraníes, miembros de la comunidad árabe, fueron devueltos de Siria a Irán en 2006 (véanse AU 132/06, MDE 24/037/2006, de 15 de mayo de 2006, y sus actualizaciones, y AU 67/07, MDE 24/018/2007, de 16 de marzo de 2007). Al menos uno de ellos se enfrenta a la pena de muerte.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, de manera que lleguen lo antes posible, en inglés, en árabe, en persa o en su propio idioma:

- expresando preocupación por Ma’soumeh Ka’bi y sus cinco hijos (indíquense sus nombres), que son presos de conciencia, recluidos únicamente para obligar a Habib Nabgana entregarse a las autoridades iraníes;

- expresando preocupación por su seguridad e instando a las autoridades a que garanticen que no son torturados ni sometidos a otros malos tratos;

- pidiendo a las autoridades que garanticen que tienen de inmediato acceso a abogados de su elección , a su familia y a los servicios médicos que puedan necesitar;

- recordando a las autoridades que el artículo 12.2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos reconoce expresamente el derecho a salir de un país, incluido el propio, e instándolas a que permitan a Ma’soumeh Ka’bi y a sus hijos salir de Irán;

- recordando a las autoridades que, puesto que Irán es Estado Parte en la Convención sobre los Derechos del Niño, sólo deben detener a menores si éstos entran en conflicto con ley, únicamente como último recurso, por el menor tiempo posible y tras un procedimiento judicial. En toda medida adoptada contra menores una consideración primordial a que se atenderá será su interés superior y su desarrollo.


LLAMAMIENTOS A:

Líder de la República Islámica

His Excellency Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei

The Office of the Supreme Leader, Islamic Republic Street - Shahid Keshvar Doust Street

Tehran, Irán

Correo-e: info@leader.ir

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


Presidente de la Magistratura

Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi

Howzeh Riyasat-e Qoveh Qazaiyeh / Office of the Head of the Judiciary

Pasteur St., Vali Asr Ave., south of Serah-e Jomhouri, Tehran 1316814737, Irán

Correo-e: info@dadgostary-tehran.ir(en “asunto”, escriban: “FAO Ayatollah Shahroudi”)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


Ministro de Información

Gholam Hossein Mohseni Ejeie

Ministry of Intelligence, Second Negarestan Street, Pasdaran Avenue, Tehran, Irán

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia


COPIA A: los representantes diplomáticos de Irán acreditados en su país.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 21 de noviembre de 2008.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE