Document - Yemen: Three men at risk of imminent execution

URGENT ACTION

AU: 130/13 Índice: MDE 31/013/2013 Yemen Fecha: 17 de mayo de 2013

ACCIÓN URGENTE

riesgo inminente de ejecución de tres hombres

Tres yemeníes podrían ser ejecutados la semana próxima, pues las autoridades han informado tanto a ellos como a sus familias de que han recibido la orden de llevar a cabo las ejecuciones. Uno de los tres afirma que era menor de edad en el momento del presunto delito.

Los hermanos Abdul Bari Mahmoud Abdul Hamid y Ahmad Mahmoud Abdul Hamid y su primo Abdul Jalil Hammoud Abdul Haq han sido informados por la fiscalía de Taizz de que serán ejecutados la semana próxima por un delito que cometieron presuntamente en 1995. También se ha dado la noticia a sus familiares y se les ha dicho que vayan a visitarlos. Los tres están recluidos en la prisión central de Taizz, ciudad del suroeste de Yemen, desde 1995. Abdul Bari Mahmoud Abdul Hamid afirma que tenía sólo 16 años cuando ocurrió el suceso, en 1995, pero carece de certificado de nacimiento, y hasta hace poco no sabía que la legislación yemení prohíbe el uso de la pena de muerte contra personas menores de 18 años en el momento del delito del que han sido declaradas culpables.

Ninguno de los tres había recibido asistencia letrada cuando el Tribunal de Primera Instancia de Taizz los condenó a muerte, el 7 de septiembre de 1996, por el asesinato de tres hombres y la destrucción de diversos bienes. Tras contratar los servicios de un abogado consiguieron interponer un recurso, tras lo que el Tribunal de Apelaciones de Taizz los condenó a pagar una indemnización el 5 de junio de 2000, señalando que había contradicciones en los testimonios de los testigos presenciales, que fue donde se encontraron principalmente las pruebas en que el Tribunal de Primera Instancia basó su fallo. El Tribunal Supremo devolvió la causa al Tribunal de Apelación en 2001, que restableció entonces, el 25 de junio de 2003, la condena de muerte del Tribunal de Primera Instancia. El Supremo aprobó la condena el 30 de mayo de 2004, y ese mismo año la ratificó también el anterior presidente yemení.

Escriban inmediatamente en árabe, en inglés o en su propio idioma:

Pidiendo al presidente que detenga la ejecución de Abdul Bari Mahmoud Abdul Hamid, Ahmad Mahmoud Abdul Hamid y Abdul Jalil Hammoud Abdul Haq.

Pidiendo a las autoridades que conmuten la pena a los tres, así como a todos los demás condenados a muerte.

Recordándoles que están obligadas a cumplir las normas internacionales sobre juicios justos en los casos de pena de muerte, entre ellas el deber de respetar el derecho a ser considerado menor de edad en caso de duda y a solicitar el indulto o la conmutación de la condena.

Instando al presidente a que deje de ratificar condenas de muerte y establezca una moratoria de las ejecuciones con miras a abolir completamente la pena capital.

ENVÍEN LLAMAMIENTOS, ANTES DEL 28 DE JUNIO DE 2013, A:

Presidente

President

His Excellency Abd Rabbu Mansour al-Hadi

Office of the President

Sana’a, Yemen

Fax: +967 1 274 147 (insistan)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Fiscal general

Attorney General

His Excellency Ali Ahmed Nasser al-Awash

Attorney General’s Office

Sana’a, Yemen

Fax: + 967 1 374 412 (insistan)

Tratamiento: Your Excellency / Excelencia

Copia a:

Ministro de Justicia

Minister of Justice

His Excellency Murshed Ali al-Arashani

Ministry of Justice

Sana’a, Yemen

Fax: +967 1 222 015 (insistan)

Correo-e: moj@yemen.net.ye

Envíen también copia a la representación diplomática acreditada en su país. Inserten a continuación las correspondientes direcciones:

Nombre Dirección 1 Dirección 2 Dirección 3 Fax Número de fax Correo-e. Dirección de correo electrónico Tratamiento Tratamiento

Consulten con la oficina de su Sección si van a enviar los llamamientos después de la fecha anteriormente indicada.

ACCIÓN URGENTE

riesgo inminente de ejecución de tres hombres

INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA

La legislación yemení prohíbe el uso de la pena de muerte contra personas menores de 18 años en el momento del presunto delito. Sin embargo, en la práctica algunos tribunales de Yemen continúan imponiendo la pena capital a personas que podrían haber sido menores de 18 años en el momento del delito. En muchas zonas de Yemen no se expiden certificados de nacimiento o no los solicitan las familias, por lo que resulta difícil determinar la fecha de nacimiento de las personas acusadas de delitos cometidos cuando eran menores de edad. Los fiscales contratan normalmente los servicios de peritos médicos, a los que en muchos casos se ha acusado de falta de imparcialidad por extraer conclusiones favorables a la opinión del fiscal sobre la edad del acusado. En febrero de 2013, el presidente yemení ordenó la detención de la ejecución de todos los condenados a muerte cuya edad no estuviera claramente determinada hasta que se formara un comité médico con atribuciones para examinarlos y verificar su edad.

Yemen ha hecho algunos avances en la prohibición jurídica del uso de la pena de muerte contra personas menores de 18 años en el momento del presunto delito. Además, ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1991. En ese momento, la prohibición del uso de la pena de muerte en tales casos estaba limitada a los menores de 15 años; sin embargo, en 1994 se hizo extensiva a los menores de 18. Quedó estipulado así en el artículo 31 del Código Penal, en la Ley 12 de 1994 y en los notables avances realizados para ajustar la legislación yemení al artículo 37 de la Convención sobre los Derechos del Niño y el artículo 6 de Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que Yemen también es Estado Parte. Estos dos tratados prohíben terminantemente el uso de la pena de muerte contra personas menores de 18 años en el momento de la comisión del delito. Sin embargo, en la práctica algunos tribunales de Yemen continúan imponiendo la pena capital a personas que podrían haber sido menores de 18 años en el momento del delito. Amnistía Internacional sabe de al menos 26 personas que probablemente fueron condenadas a muerte en Yemen por delitos cometidos cuando eran menores de edad y de otras 200 personas en las mismas circunstancias que podrían ser condenadas también a muerte.

El 16 de junio de 2012 se creó un comité oficial de examen médico para determinar la edad de los causados cuando quepa la posibilidad de que fueran menores de edad en el momento del delito, especialmente si no se dispone de certificados médicos. Este comité, que ha recibido apoyo y fondos de UNICEF y la Comisión Europea, no ha podido realizar hasta ahora un trabajo efectivo por falta de legislación apropiada o de definición de su condición. En febrero de 2013, el presidente de Yemen ordenó el restablecimiento del comité de examen médico. En el caso de Abdul Bari Mahmoud Abdul Hamid, el comité no intervino.

Amnistía Internacional reconoce el derecho y el deber de los gobiernos de llevar ante la justicia a los presuntos autores de delitos comunes reconocibles, pero se opone incondicionalmente y en todos los casos a la pena de muerte por considerarla una violación del derecho a la vida y la forma más extrema de pena cruel, inhumana y degradante.

Nombre: Abdul Bari Mahmoud Abdul Hamid, Ahmad Mahmoud Abdul Hamid y Abdul Jalil Hammoud Abdul Haq

Sexo: Hombres

AU 130/13 Índice: MDE 31/013/2013 Fecha de emisión: 17 de mayo de 2013

image1.png image2.png

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE