Los derechos humanos se resienten en Libia con el estancamiento de la reforma, que no avanza a pesar de los esfuerzos del país para adquirir mayor protagonismo internacional.
Los derechos humanos se resienten en Libia con el estancamiento de la reforma, que no avanza a pesar de los esfuerzos del país para adquirir mayor protagoni
حثت منظمة العفو الدولية السلطات الليبية على أن لا تعيد قسراً إلى إريتريا نحو 200 إريتري محتجزين لديها، وسط مزاعم بأن عدة سجناء قد تعرضوا للضرب على أيدي موظفين الأمن عقب محاولة للهرب في الأسبوع الما
حثت منظمة العفو الدولية السلطات الليبية على أن لا تعيد قسراً إلى إريتريا نحو 200 إريتري محتجزين لديها، وسط مزاعم بأن عدة سجناء قد تعرضوا للضرب على أيدي موظفين الأمن عقب محاولة للهرب في الأسبوع الماضي.
Amnesty International exhorte les autorités libyennes à ne pas renvoyer de force quelque 200 Érythréens maintenus en détention, d'autant que selon certaines allégations plusieurs prisonniers o
Amnesty International exhorte les autorités libyennes à ne pas renvoyer de force quelque 200 Érythréens maintenus en détention, d'autant que selon certaines allégations plusieurs prisonniers ont été frappés par des agents de sécurité après avoir tenté de s'évader la semaine dernière.
Amnesty International has urged the Libyan authorities not to forcibly return around 200 Eritreans held in detention amid allegations that several prisoners were beaten by security officials after
Amnesty International has urged the Libyan authorities not to forcibly return around 200 Eritreans held in detention amid allegations that several prisoners were beaten by security officials after an escape attempt last week.
Amnesty International demande aux autorités libyennes de libérer immédiatement un homme d'affaires suisse déclaré coupable pour des motifs politiques d'infractions à la législation sur l'immigration et de lever l'interdiction de déplacement qui lui est imposée, alors que le bras de fer diplomatique entre les deux pays se poursuit.
Amnesty International demande aux autorités libyennes de libérer immédiatement un homme d'affaires suisse déclaré coupable pour des motifs politiques d'infractions à la législation sur l'immigratio
دعت منظمة العفو الدولية الحكومة الليبية إلى إجراء تحقيق وافٍ في أعمال القتل التي راح ضحيتها نحو 1200 شخص من نزلاء سجن أبو سليم بطرابلس في 29 يونيو/ حزيران 1996.
Teaser image:
دعت منظمة العفو الدولية الحكومة الليبية إلى إجراء تحقيق وافٍ في أعمال القتل التي راح ضحيتها نحو 1200 شخص من نزلاء سجن أبو سليم بطرابلس في 29 يونيو/ حزيران 1996، وتقديم المسؤولين عنها إلى العدالة، و
Files:
دعت عائلات الضحايا السلطات الليبية، مراراً وتكراراً، إلى كشف النقاب عن الحقيقة.
Le gouvernement est exhorté à déférer à la justice les auteurs présumés de l'homicide de quelque 1 200 détenus dans la prison d'Abou Salim Prison à Tripoli il y a 14 ans.
Teaser image:
Amnesty International demande au gouvernement libyen d'enquêter de manière approfondie sur l'homicide d'environ 1 200 détenus survenu à la prison d'Abou Salim, à Tripoli, le 29 juin
Files:
Les familles de victimes ont à de multiples reprises demandé aux autorités de révéler la vérité.
Government called on to bring to justice those responsible for the killing of up to 1,200 inmates of Abu Salim Prison in Tripoli 14 years ago.
Teaser image:
Amnesty International has called on the Libyan government to thoroughly investigate the killing of up to 1,200 inmates of Abu Salim Prison in Tripoli on 29 June 1996, to bring those responsible to
Files:
The families of the victims have repeatedly called on the authorities to reveal the truth
حذرت منظمة العفو الدولية في تقرير جديد لها من أن أوضاع حقوق الإنسان تتردى مع استمرار ليبيا في التلكؤ في الإصلاح على الرغم من الجهود التي بذلتها الدولة كي تلعب دوراً دولياً أكبر.
حذرت منظمة العفو الدولية في تقرير جديد لها من أن أوضاع حقوق الإنسان تتردى مع استمرار ليبيا في التلكؤ في الإصلاح على الرغم من الجهود التي بذلتها الدولة كي تلعب دوراً دولياً أكبر.