Libya

تردِّي أوضاع حقوق الإنسان مع تلكؤ ليبيا في الإصلاح

حذرت منظمة العفو الدولية في تقرير جديد لها من أن أوضاع حقوق الإنسان تتردى مع استمرار ليبيا في التلكؤ في الإصلاح على الرغم من الجهود التي بذلتها الدولة كي تلعب دوراً دولياً أكبر. حذرت منظمة العفو الدولية في تقرير جديد لها من أن أوضاع حقوق الإنسان تتردى مع استمرار ليبيا في التلكؤ في الإصلاح على الرغم من الجهود التي بذلتها الدولة كي تلعب دوراً دولياً أكبر.

Les droits humains pâtissent du retard enregistré par la Libye sur le terrain des réformes - 23 June 2010

Un nouveau rapport d'Amnesty International fait état du recours à la flagellation pour punir l'adultère, de détention illimitée et des atteintes aux droits des migrants, des réfugiés et des demandeurs d'asile, ainsi que des nombreux cas non élucidés de disparitions forcées de dissidents. Teaser image:  Les droits humains font les frais du manque d'empressement de la Libye à lancer des réformes, indique Amnesty International dans un nouveau rapport, malgré les efforts déployés par le pays pour jou Files:  Les manifestations de proches de victimes du massacre de la prison d'Abu Salim (1996) sont autorisées depuis juin 2008.

Los derechos humanos se resienten en Libia - 23 June 2010

En un nuevo informe Amnistía Internacional documenta casos de flagelación como castigo por cometer adulterio, detenciones por tiempo indefinido y abusos contra personas migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo, así como casos no resueltos de desaparición forzada de disidentes. Teaser image:  Los derechos humanos se resienten con el estancamiento de la reforma en Libia< Files:  Desde junio de 2008 se permiten manifestaciones de los familiares de víctimas de la masacre de 1996 en la cárcel de Abu Salim.

تردِّي أوضاع حقوق الإنسان مع تلكؤ ليبيا في الإصلاح - 23 June 2010

حذرت منظمة العفو الدولية في تقرير جديد لها من أن أوضاع حقوق الإنسان تتردى مع استمرار ليبيا في التلكؤ في الإصلاح على الرغم من الجهود التي بذلتها الدولة كي تلعب دوراً دولياً أكبر. Teaser image:  حذرت منظمة العفو الدولية في تقرير جديد لها من أن أوضاع حقوق الإنسان تتردى مع استمرار ليبيا في التلكؤ في الإصلاح على الرغم من الجهود التي بذلتها الدولة كي تلعب دوراً دولياً أكبر. Files:  منذ يونيو/حزيران 2008، سُمح لعائلات ضحايا أعمال القتل التي وقعت في سجن أبو سليم في عام 1996، بتنظيم احتجاجات

Human rights suffer as Libya stalls on reform - 23 June 2010

A new Amnesty International report documents floggings used as punishment for adultery, indefinite detentions and abuses of migrants, refugees and asylum seekers. Teaser image:  Human rights are suffering in Libya as it continues to stall on reform, Amnesty International has warned in a new report, despite the country's efforts to play a greater international role. Files:  Since June 2008, protests over the 1996 Abu Salim Prison killings have been permitted

L'homme d'affaire suisse emprisonné en Libye a été libéré - 15 June 2010

Amnesty International salue le retour dans son pays de l'homme d'affaires suisse qui a purgé une peine de quatre mois d'emprisonnement en Libye et qui n'était pas autorisé à quitter ce pays depuis Max Göldi a purgé une peine de quatre mois d'emprisonnement et été soumis pendant deux ans à une interdiction de voyager à la suite d'un contentieux diplomatique entre la Libye et la Suisse.

Empresario suizo retenido en Libia regresa a casa - 15 June 2010

Amnistía Internacional ha recibido con agrado el regreso a casa, sano y salvo, de un empresario suizo tras haber cumplido una pena de cuatro meses de cárcel, y sobre el que recaía la prohibición de Max Goeldi ha cumplido una pena de cuatro meses de cárcel y durante dos años se le ha impuesto la prohibición de viajar, como resultado del enfrentamiento entre los dos países.

Swiss businessman held in Libya returns home - 15 June 2010

Amnesty International has welcomed the safe return home of a Swiss businessman, who served a four month prison sentence in Libya and who had been effectively banned from leaving the country since 2 Max Goeldi served a four month prison sentence and had been the subject of a two year travel ban as a result of a diplomatic row between the two countries.

طرد ليبيا وكالة الأمم المتحدة للاجئين يعرض الآلاف للخطر - 10 June 2010

حذرت منظمة العفو الدولية من أن قرار ليبيا بطرد وكالة الأمم المتحدة المعنية بشؤون اللاجئين من البلاد يترك آلاف اللاجئين وطالبي اللجوء بدون أي حماية. تأتي خطوة طرد المفوضية العليا للاجئين على خلفية مفاوضات بين ليبيا والاتحاد الأوروبي بشأن التعاون الثنائي في ميدان السيطرة على الهجرة غير الشرعية.

Miles de personas en peligro con la expulsión del ACNUR de Libia - 10 June 2010

La decisión del gobierno libio de expulsar del país a la agencia de la ONU para los refugiados deja sin protección a miles de personas refugiadas y solicitantes de asilo, ha advertido Amnistía Inte La decisión de expulsión se produce días después del inicio de las negociaciones entre Libia y la Unión Europea sobre el control de la migración irregular, entre otros asuntos.

How you can help

AMNESTY INTERNATIONAL WORLDWIDE