Tras la entrada ayer jueves de la mayoría de las familias de la comunidad indígena Sawhoyamaxa a sus tierras ancestrales, Amnistía Internacional insta a las autoridades de Paraguay a que solucionen de manera urgente y definitiva sus reclamaciones territoriales.
Tras la entrada ayer jueves de la mayoría de las familias de la comunidad indígena Sawhoyamaxa a sus tierras ancestrales, Amnistía Internacional insta a las autoridad
Les autorités paraguayennes doivent prendre des mesures concrètes afin de résoudre les difficultés rencontrées par le pays sur le terrain les droits humains, écrit Amnesty International dans une synthèse rédigée en prévision de l'évaluation du rapport périodique de l'État paraguayen par le Comité des droits de l'homme des Nations unies à Genève les lundi 11 mars et mardi 12 mars. La situation relative aux droits des peuples autochtones est tout particulièrement préoccupante.
Les autorités paraguayennes doivent prendre des mesures concrètes afin de résoudre les difficultés rencontrées par le pays sur le terrain les droits humains, écrit Amnesty International dans une sy
Las autoridades paraguayas deben responder con acciones concretas a las preocupaciones que enfrenta el país en materia de derechos humanos, según afirma Amnistía Internacional en un documento preparado con ocasión de la revisión del Estado de Paraguay ante el Comité de Derechos Humanos de la ONU en Ginebra hoy 11 y mañana 12 de marzo. Particular preocupación presenta la situación de los derechos de los pueblos indígenas.
Las autoridades paraguayas deben responder con acciones concretas a las preocupaciones que enfrenta el país en materia de derechos humanos, según afirma Amnistí
The Paraguayan authorities must take concrete steps to address the concerns facing the country with regard to human rights, Amnesty International said in a briefing prepared ahead of the review of the Paraguayan State being undertaken today and tomorrow in Geneva by the UN Human Rights Committee. Of particular concern is the state of the rights of Indigenous Peoples.
The Paraguayan authorities must take concrete steps to address the concerns facing the country with regard to human rights, Amnesty International said in a briefing p
Les autorités paraguayennes doivent veiller à ce que l’ensemble des personnes responsables de la mort de 11 paysans et six policiers à Curuguaty en juin dernier fassent l’objet d’une enquête, notamment les policiers présents lors de l’expulsion sur ce site, a déclaré Amnesty International alors que les charges retenues contre 14 paysans viennent d’être rendues publiques.
Les autorités paraguayennes doivent veiller à ce que l’ensemble des personnes responsables de la mort de 11 paysans et six policiers à Curuguaty en juin dernier fassent l’objet d’une enquête,
Las autoridades de Paraguay deben asegurar que todos los responsables de la muerte de 11 campesinos y seis policías en Curuguaty el pasado Junio sean investigados, incluidos los policías que estaban presentes durante el desalojo, dijo Amnistía Internacional cuando se han presentado cargos contra 14 campesinos ayer.
Las autoridades de Paraguay deben asegurar que todos los responsables de la muerte de 11 campesinos y seis policías en Curuguaty el pasado Junio sean investigados, incluidos los policías que estaba
Authorities in Paraguay must ensure all those responsible for the deaths of 11 peasants and six police officers in Curuguaty last June are investigated, including police officers present at the eviction, said Amnesty International as charges against 14 peasants were made public yesterday.
Authorities in Paraguay must ensure all those responsible for the deaths of 11 peasants and six police officers in Curuguaty last June are investigated, including police officers present at the evi
Headline Title:
Au Paraguay, une communauté indigène lutte pour sa survie au bord de la route
Gladys Benitez peine à se souvenir à quoi ressemblait son ancienne maison, même si elle vit à quelques mètres seulement.
Depuis plus de 20 ans, la communauté indigène des Sawhoyamaxas est contrainte de vivre dans un campement près d'un axe routier très fréquenté.
Media Node:
Sawhoyamaxa_fr
VIDEO: La terre signifie la vie pour nous. Paraguay, Sawhoyamaxa
Story Location:
Paraguay
23° 38' 20.9652" S, 57° 26' 11.4828" W
“La terre est primordiale pour nous, parce que nous l'utilisons pour survivre, pour nos cultures vivrières et l'élevage d'animaux. La forêt est très importante pour nous, parce que la forêt c'est la vie. Ici, au bord de la route, nous ne pouvons rien faire pousser, c'est pourquoi nous nous battons pour rentrer chez nous, sur nos terres.”
Fuente:
Gladys Benitez, de la communauté indigène des Sawhoyamaxas
“Les Sawhoyamaxas ne peuvent plus attendre, surtout vu les conditions dans lesquelles ils sont forcés de vivre. Les autorités paraguayennes doivent s'engager à dénouer cette situation et à restituer leurs terres ancestrales avant la fin de l'année.”
Fuente:
María José Eva, chercheuse sur le Paraguay à Amnesty International.
URL:
Paraguay. La restitution de terres indigènes se fait attendre
Descripción:
Action urgente, 7 décembre 2012
URL:
Americas: Time and again, Indigenous rights trampled for development
Descripción:
Nouvelle, 8 août 2012
URL:
Paraguay. Victoire d'une communauté indigène déplacée dans un conflit foncier
Descripción:
Communiqué de presse, 3 février 2012
URL:
Le Paraguay va restituer les terres ancestrales d'une communauté indigène
Descripción:
Nouvelle, 29 septembre 2011
Headline Title:
Comunidad indígena lucha por su supervivencia al lado de una carretera en Paraguay
Gladys Benítez apenas recuerda cómo era su casa, aunque ahora vive a pocos metros de la tierra donde estaba.
Durante más de dos décadas la comunidad indígena de Sawhoyamaxa ha sido forzada a vivir en un asentamiento al lado de una carretera muy transitada en Paraguay.
Media Node:
Sawhoyamaxa_es
Video: Sawhoyamaxa, "La tierra es vida para nosotros"
Story Location:
Paraguay
23° 38' 20.9652" S, 57° 26' 11.4828" W
“La tierra es importante para nosotros porque la usamos para sobrevivir, para cultivar alimentos y criar animales. El bosque es importante para nosotros porque el bosque es vida. Aquí, al costado de la carretera, no podemos cultivar nada, por eso estamos peleando para regresar.”
Fuente:
Gladys Benítez, residente en la comunidad indígena de Sawhoyamaxa
“Los Sawhoyamaxa ya no pueden esperar, particularmente en las condiciones en las que han sido forzados a vivir. Las autoridades en Paraguay tienen que comprometerse a resolver esta situación y devolverles sus tierras ancestrales antes de fin de año.”
Fuente:
María José Eva, investigadora sobre Paraguay de Amnistía Internacional
URL:
Paraguay: La devolución de tierras indígenas, aún pendiente
Descripción:
Acción urgente, 7 de diciembre de 2012
URL:
América: Una y otra vez, se pisotean los derechos indígenas en nombre del progreso
Descripción:
Artículo, 8 de agosto de 2012
URL:
Paraguay: Victoria de comunidad indígena desplazada en conflicto sobre tierras
Descripción:
Noticia, 3 de febrero de 2012
URL:
Paraguay restituirá sus tierras ancestrales a una comunidad indígena
Descripción:
Noticia, 29 de septiembre de 2011
Headline Title:
Paraguay Indigenous community struggles to survive by the side of a road
Gladys Benitez can hardly remember what her old home looked like, even though she lives just a few yards from it.
For more than two decades the indigenous community of Sawhoyamaxa has been forced to live in a settlement by the side of a busy highway in Paraguay.
Media Node:
Sawhoyamaxa
Sawhoyamaxa feature
Story Location:
Paraguay
23° 38' 20.9652" S, 57° 26' 11.4828" W
“Land is important to us because we use it to survive, to grow food and raise animals. The forest is important for us because the forest is life. Here, on the side of the road, we cannot grow anything, that is why we are fighting to go back ”
Fuente:
Gladys Benitez, resident of the Sawhoyamaxa indigenous community
“The Sawhoyamaxa cannot wait any longer, particularly in the conditions they have been forced to live in. Authorities in Paraguay must commit to resolving this situation and returning their ancestral lands before the end of the year.”
Fuente:
María José Eva, Researcher on Paraguay at Amnesty International
URL:
Paraguay: Further information: Return of Indigenous land still pending
Descripción:
Urgent action, 7 December 2012
URL:
Americas: Time and again, Indigenous rights trampled for development
Descripción:
Feature/report, 8 August 2012
URL:
Paraguay: Land dispute victory for displaced indigenous community
Descripción:
News story, 3 February 2012
URL:
Paraguay to restore Indigenous community’s ancestral lands
Descripción:
News story, 29 September 2011