<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Amnesty International Press Release Feed</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases</link>
 <description>A list of press releases</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Europa: Los gobiernos deben actuar sobre los derechos humanos a los 20 años de la caída del muro de Berlín</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/europa-gobiernos-deben-actuar-ddhh-veinte-a%C3%B1os-despues-20091106</link>
 <description>&lt;p&gt;Cuando se cumplen 20 a&amp;ntilde;os de la ca&amp;iacute;da del muro de Berl&amp;iacute;n, los gobiernos europeos deben actuar con urgencia para hacer frente a los abusos contra los derechos humanos que se infligen a migrantes, solicitantes de asilo, personas detenidas y minor&amp;iacute;as, ha afirmado hoy, 6 de noviembre de 2009, Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Aunque la ca&amp;iacute;da del muro de Berl&amp;iacute;n simboliz&amp;oacute; la apertura de las fronteras, la respuesta habitual de la Europa actual ante los desaf&amp;iacute;os de la migraci&amp;oacute;n es convertir el continente en una fortaleza&amp;rdquo;, ha declarado Nicola Duckworth, director del Programa Regional para Europa y Asia Central de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Personas que huyen de la pobreza, la violencia o la persecuci&amp;oacute;n en otras partes del mundo han sido empujadas literalmente al mar.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En mayo del presente a&amp;ntilde;o, se puso en peligro la vida y la seguridad de cientos de personas migrantes y solicitantes de asilo que estaban a bordo de tres barcos en el mar Mediterr&amp;aacute;neo, primero por una discusi&amp;oacute;n entre las autoridades de Italia y Malta en relaci&amp;oacute;n con su obligaci&amp;oacute;n de responder a las llamadas de desastre mar&amp;iacute;timo, y despu&amp;eacute;s por la decisi&amp;oacute;n del gobierno italiano de enviar a esas personas a Libia, sin valorar sus necesidades de protecci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los gobiernos europeos deben tambi&amp;eacute;n hacer m&amp;aacute;s para investigar las denuncias de tortura, malos tratos y detenci&amp;oacute;n il&amp;iacute;cita durante la guerra contra el terror liderada por Estados Unidos, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;En la nueva Europa despu&amp;eacute;s del muro de Berl&amp;iacute;n, los derechos humanos vuelven a ser atacados. En esta ocasi&amp;oacute;n son v&amp;iacute;ctimas de la pretensi&amp;oacute;n de los Estados de que es preciso sacrificar incluso los derechos humanos m&amp;aacute;s b&amp;aacute;sicos, como el de no ser sometido a tortura, para poder contrarrestar las amenazas terroristas&amp;rdquo;, ha se&amp;ntilde;alado Nicola Duckworth. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tras los atentados del 11 de septiembre de 2001, Europa alberg&amp;oacute; c&amp;aacute;rceles secretas dirigidas por la Agencia Central de Inteligencia estadounidense (CIA), donde las personas detenidas fueron v&amp;iacute;ctimas de desaparici&amp;oacute;n forzada, estuvieron recluidas en condiciones constitutivas de tortura y fueron sometidas a t&amp;eacute;cnicas de interrogatorio abusivas.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El mes de agosto de 2009 salieran a la luz revelaciones que han motivado llamamientos a las autoridades de Polonia y Lituania para que investiguen las denuncias de que la CIA mantuvo recluidos e interrog&amp;oacute; en secreto a detenidos de &amp;ldquo;alto valor&amp;rdquo; en instalaciones de detenci&amp;oacute;n situadas en sus respectivos territorios hasta finales de 2005. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pero no todos los desaf&amp;iacute;os que hoy tenemos planteados en relaci&amp;oacute;n con los derechos humanos en Europa son nuevos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Es vergonzoso que los frutos de 20 a&amp;ntilde;os de crecimiento econ&amp;oacute;mico y mayor unidad pol&amp;iacute;tica desde la ca&amp;iacute;da del muro de Berl&amp;iacute;n no hayan sido compartidos en plano de igualdad por todas las personas. Sigue habiendo problemas de racismo y discriminaci&amp;oacute;n graves y profundamente arraigados en el coraz&amp;oacute;n de la moderna Europa&amp;rdquo;, ha afirmado Nicola Duckworth. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Una de las ilustraciones m&amp;aacute;s profundas de la discriminaci&amp;oacute;n sist&amp;eacute;mica en Europa es la que se produce contra las comunidades roman&amp;iacute;es, que en gran medida contin&amp;uacute;an excluidas de la vida p&amp;uacute;blica en todos los pa&amp;iacute;ses. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las personas roman&amp;iacute;es de Europa oriental fueron en muchos casos las primeras en quedar excluidas del empleo cuando se privatizaron las empresas que eran de propiedad estatal. Los desalojos forzosos ilegales est&amp;aacute;n empujando a esas personas a niveles a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s profundos de pobreza. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En algunos pa&amp;iacute;ses, como Eslovaquia y la Rep&amp;uacute;blica Checa, los ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as roman&amp;iacute;es siguen asistiendo en una proporci&amp;oacute;n excesiva a los centros escolares para alumnado con discapacidad mental, y siguen estado segregados en escuelas y clases exclusivas para roman&amp;iacute;es que ofrecen una educaci&amp;oacute;n de calidad inferior a la normal. Las autoridades no han adoptado medidas efectivas e inequ&amp;iacute;vocas para eliminar la segregaci&amp;oacute;n racial en la educaci&amp;oacute;n.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Y 20 a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s de la ca&amp;iacute;da del muro de Berl&amp;iacute;n, Amnist&amp;iacute;a Internacional sigue reconociendo como presos de conciencia a periodistas y activistas de los derechos humanos detenidos por tratar de ejercer su derecho fundamental a la libertad de expresi&amp;oacute;n, asociaci&amp;oacute;n y religi&amp;oacute;n en Azerbaiy&amp;aacute;n, Bielorrusia, Moldavia, Rusia, Uzbekist&amp;aacute;n y Turkmenist&amp;aacute;n.&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;En el Berl&amp;iacute;n actual queda poco del muro f&amp;iacute;sico que hace 20 a&amp;ntilde;os era un s&amp;iacute;mbolo de la divisi&amp;oacute;n y la represi&amp;oacute;n. Pero sigue habiendo muros que hacen que unas personas sean m&amp;aacute;s iguales que otras en lo relativo al disfrute del espectro completo de los derechos humanos&amp;rdquo;, ha afirmado Nicola Duckworth. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Sin embargo, a pesar de las amenazas, la intimidaci&amp;oacute;n y la detenci&amp;oacute;n, defensores y defensoras de los derechos humanos de toda Europa, impulsados por la energ&amp;iacute;a que derrib&amp;oacute; el muro de Berl&amp;iacute;n, siguen luchando por la visi&amp;oacute;n de una regi&amp;oacute;n donde se respeten todos los derechos humanos para todas las personas.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si desean m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres, Reino Unido, llamando al n&amp;uacute;mero +44 20 7413 5566, o escribiendo a press@amnesty.org&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional, Secretariado Internacional, 1 Easton St., London WC1X 0DW, Reino Unido &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org &quot; title=&quot;www.amnesty.org &quot;&gt;www.amnesty.org &lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia">Europa y Asia Central</category>
 <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 13:55:39 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13934 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Costa de Marfil: La indemnización por el vertido tóxico debe llegar a las víctimas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/costa-de-marfil-indemnizacion-vertido-toxico-20091006</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado a las autoridades de Costa de Marfil hoy, 5 de noviembre de 2009, a que garanticen que la indemnizaci&amp;oacute;n de 45 millones de d&amp;oacute;lares que va a pagar la empresa dedicada al comercio de petr&amp;oacute;leo Trafigura a las v&amp;iacute;ctimas de uno de los vertidos t&amp;oacute;xicos que mayor esc&amp;aacute;ndalo han provocado en los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os llega realmente a las personas de deben recibirla. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La indemnizaci&amp;oacute;n se acord&amp;oacute; en el contexto de una demanda judicial contra Trafigura, presentada ante el Tribunal Superior de Inglaterra y Gales por unas 30.000 personas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha escrito tambi&amp;eacute;n al ministro brit&amp;aacute;nico de Justicia, Jack Straw, para pedirle que se ponga en contacto con urgencia con su hom&amp;oacute;logo marfile&amp;ntilde;o a fin de ejercer presi&amp;oacute;n sobre &amp;eacute;l para que tome r&amp;aacute;pidamente medidas con que impedir que se cometa un fraude en gran escala. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La organizaci&amp;oacute;n ha formulado esta petici&amp;oacute;n mientras millares de v&amp;iacute;ctimas del vertido ilegal de residuos t&amp;oacute;xicos de Abiy&amp;aacute;n, capital de Costa de Marfil, esperan impacientes cobrar la indemnizaci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Existe un riesgo real de que las v&amp;iacute;ctimas del vertido no reciban nunca la indemnizaci&amp;oacute;n que tanto tiempo llevan esperando&amp;rdquo;, ha manifestado Widney Brown, directora general de programa de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Los gobiernos de Costa de Marfil y Reino Unido deben hacer todo cuanto puedan para garantizar que los demandantes enumerados en la orden judicial reciben esta indemnizaci&amp;oacute;n e impedir que se apropien indebidamente de ella personajes corruptos.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los 45 millones de d&amp;oacute;lares de indemnizaci&amp;oacute;n est&amp;aacute;n congelados en la cuenta bancaria del bufete de abogados que representa a las v&amp;iacute;ctimas en la causa judicial abierta contra la empresa Trafigura por el vertido de residuos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La orden de congelaci&amp;oacute;n se dict&amp;oacute; a ra&amp;iacute;z de que un individuo dijera que el dinero deb&amp;iacute;a transferirse a una cuenta de su organizaci&amp;oacute;n &amp;ndash;Coordinaci&amp;oacute;n Nacional de V&amp;iacute;ctimas de Residuos T&amp;oacute;xicos de Costa de Marfil (CNVDT-CI, por sus siglas en ingl&amp;eacute;s)&amp;ndash;, que es la que representa a las &amp;ldquo;verdaderas v&amp;iacute;ctimas&amp;rdquo;. Esta afirmaci&amp;oacute;n parece totalmente falsa y ha sido refutada por los abogados brit&amp;aacute;nicos de las v&amp;iacute;ctimas, as&amp;iacute; como por los dem&amp;aacute;s representantes de los demandantes en la causa abierta en el Reino Unido, que han presentado una petici&amp;oacute;n ante los tribunales marfile&amp;ntilde;os. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La CNVDT-CI no aparece mencionada en ning&amp;uacute;n documento judicial relacionado con la causa o el acuerdo negociado. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El 23 de septiembre, el Tribunal Superior de Inglaterra y Gales aprob&amp;oacute; un acuerdo alcanzado entre las v&amp;iacute;ctimas del vertido de residuos t&amp;oacute;xicos, el bufete de abogados brit&amp;aacute;nico Leigh Day &amp;amp; Co y Trafigura, seg&amp;uacute;n el cual Leigh Day distribuir&amp;iacute;a 45 millones de d&amp;oacute;lares entra las casi 30.000 v&amp;iacute;ctimas que hab&amp;iacute;an aceptado el acuerdo, cada una de las cuales recibir&amp;iacute;a unos 1.600 d&amp;oacute;lares. La suma se transferir&amp;iacute;a a una cuenta bancaria abierta por Leigh Day en Costa de Marfil para proceder a su distribuci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El 22 de octubre, Claude Gohourou, quien afirma que su organizaci&amp;oacute;n representa a las v&amp;iacute;ctimas, solicit&amp;oacute; ante un tribunal de Abiy&amp;aacute;n que se congelaran los fondos de la cuenta de Leigh Day, y el tribunal accedi&amp;oacute;. Poco despu&amp;eacute;s, el 27 de octubre, solicit&amp;oacute; que se transfiriera el dinero a una cuenta de su organizaci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ma&amp;ntilde;ana, 6 de noviembre, el tribunal de Abiy&amp;aacute;n se pronunciar&amp;aacute; sobre esta solicitud. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Si el tribunal de Costa de Marfil transfiere el dinero a la cuenta del Sr. Gohourou, es muy probable que nunca se vuelva a ver&amp;rdquo;, ha manifestado Widney Brown. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Es preciso intervenir con urgencia para impedir que las v&amp;iacute;ctimas de este tr&amp;aacute;gico caso lo sean por partida doble. Ser&amp;iacute;a una aut&amp;eacute;ntica farsa haber luchado durante tres a&amp;ntilde;os para conseguir una indemnizaci&amp;oacute;n por los terribles sucesos de 2006 y ver luego c&amp;oacute;mo te la roban.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Nota para periodistas:&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En agosto de 2006, el Probo Koala, barco fletado por Trafigura, llev&amp;oacute; a Abiy&amp;aacute;n, Costa de Marfil, residuos t&amp;oacute;xicos que se arrojaron luego en varios lugares de los alrededores de la ciudad, causando un tragedia de derechos humanos: m&amp;aacute;s de 100.000 personas solicitaron atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica por diversos problemas de salud, y se tuvo noticia de 15 muertes.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/businessandhumanrights">Empresas y derechos humanos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/africa/west-africa/cote-divoire">Costa de Marfil</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/demand-dignity">Exige Dignidad</category>
 <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 10:39:46 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13922 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>ONU: La votación sobre el informe Goldstone, decisiva para la rendición de cuentas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/onu-votacion-informe-goldstone-decisiva-20091006</link>
 <description>&lt;p&gt;La votaci&amp;oacute;n por la que la ONU ha aprobado hoy, 5 de noviembre de 2009, las principales recomendaciones del informe Goldstone sobre el conflicto de Gaza y el sur de Israel de este a&amp;ntilde;o es de vital importancia para garantizar, en ambos bandos, que los autores de cr&amp;iacute;menes de guerra y otras violaciones del derecho internacional rinden cuentas, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Con esta decisiva resoluci&amp;oacute;n de la Asamblea General, tanto Israel como Ham&amp;aacute;s, en Gaza, han recibido la debida notificaci&amp;oacute;n para que realicen de inmediato investigaciones cre&amp;iacute;bles e independientes sobre las graves violaciones de los derechos humanos y del derecho humanitario cometidas presuntamente durante el conflicto&amp;rdquo;, ha manifestado hoy Yvonne Terlingen, directora de la Oficina de Amnist&amp;iacute;a Internacional en la ONU. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Ha empezado ya a contar el tiempo, por lo que instamos a ambas partes a tomar medidas sin m&amp;aacute;s dilaci&amp;oacute;n. La ONU se ha pronunciado hoy en favor de la rendici&amp;oacute;n de cuentas y el fin de la espiral de impunidad que durante tanto tiempo ha obstaculizado la b&amp;uacute;squeda de la paz y la justicia entre israel&amp;iacute;es y palestinos.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La resoluci&amp;oacute;n de la Asamblea General de la ONU, basada en las conclusiones de la misi&amp;oacute;n de investigaci&amp;oacute;n de la ONU dirigida por el juez Goldstone, que ha determinado que tanto las fuerzas israel&amp;iacute;es como las palestinas cometieron cr&amp;iacute;menes de guerra y, posiblemente, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad, ha sido aprobada por gran mayor&amp;iacute;a: 114 votos a favor, 18 en contra y 44 abstenciones. Estados Unidos y siete Estados de la Uni&amp;oacute;n Europea han votado en contra, y Rusia se ha abstenido. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Lamentamos profundamente que Estados Unidos, y Alemania, Eslovaquia, Hungr&amp;iacute;a, Italia, Pa&amp;iacute;ses Bajos, Polonia y la Rep&amp;uacute;blica Checa hayan votado en contra de la resoluci&amp;oacute;n y no hayan apoyado la necesidad de rendici&amp;oacute;n de cuentas, justicia y derechos humanos, tan esencial para las v&amp;iacute;ctimas de los abusos cometidos en este conflicto&amp;rdquo;, ha afirmado Terlingen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En la resoluci&amp;oacute;n se pide al secretario general de la ONU que pase el informe del juez Goldstone al Consejo de Seguridad, que tiene atribuciones para remitir la situaci&amp;oacute;n en Gaza al fiscal de la Corte Penal Internacional si Israel y Ham&amp;aacute;s no pueden o no est&amp;aacute;n dispuestos a realizar investigaciones independientes y que cumplan las normas internacionales. Tambi&amp;eacute;n se pide en ella al secretario general que presente un informe actualizado a la Asamblea General en el plazo de tres meses. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Instamos al secretario general de la ONU a que nombre ya a expertos independientes en derechos humanos y derecho internacional humanitario para que determinen si toda investigaci&amp;oacute;n que realicen Israel y Ham&amp;aacute;s cumple las normas internacionales pertinentes&amp;quot;, ha dicho Terlingen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las conclusiones del informe Goldstone se hacen eco de las del equipo de Amnist&amp;iacute;a Internacional que investig&amp;oacute;, durante el conflicto e inmediatamente despu&amp;eacute;s de &amp;eacute;l, las presuntas violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario cometidas en Gaza y el sur de Israel. En el conflicto murieron centenares de civiles palestinos, incluidos unos 300 ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as, y tres civiles israel&amp;iacute;es. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Casi un a&amp;ntilde;o despu&amp;eacute;s, quienes sufrieron cr&amp;iacute;menes de guerra y otras violaciones graves de sus derechos, contin&amp;uacute;an esperando a que se haga justicia &amp;ndash;ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;ndash;. Tenemos la ferviente esperanza de que la resoluci&amp;oacute;n aprobada hoy por la Asamblea General de la ONU sirva de catalizador para que realmente se haga justicia y se proporcione una reparaci&amp;oacute;n a las v&amp;iacute;ctimas de ambos bandos.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Los Estados que &lt;strong&gt;han votado en contra&lt;/strong&gt; de la resoluci&amp;oacute;n ha sido: Alemania, Australia, Canad&amp;aacute;, Eslovaquia, Estados Unidos, Hungr&amp;iacute;a, Islas Marshall, Israel, Italia, Macedonia, Micronesia, Nauru, Pa&amp;iacute;ses Bajos, Pal&amp;aacute;u, Panam&amp;aacute;, Polonia, Rep&amp;uacute;blica Checa y Ucrania.&lt;br /&gt;
Los Estados &lt;strong&gt;que se han abstenido&lt;/strong&gt; han sido: Andorra, Austria, B&amp;eacute;lgica, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Camer&amp;uacute;n, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Espa&amp;ntilde;a, Estonia, Etiop&amp;iacute;a, Federaci&amp;oacute;n Rusa, Fiyi, Francia, Finlandia, Georgia, Grecia, Islandia, Jap&amp;oacute;n, Kenia, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, M&amp;oacute;naco, Montenegro, Noruega, Nueva Zelanda, Pap&amp;uacute;a Nueva Guinea, Reino Unido, Rep&amp;uacute;blica de Corea, Rep&amp;uacute;blica de Moldavia, Rumania, Samoa, San Marino, Suazilandia, Suecia, Tonga, Uganda y Uruguay.&lt;br /&gt;
Todos los dem&amp;aacute;s Estados &lt;strong&gt;han votado a favor&lt;/strong&gt; de la resoluci&amp;oacute;n &amp;ndash;incluidos los miembros de la UE Chipre, Eslovenia, Irlanda, Malta y Portugal-, excepto los ausentes. Suiza, Estado depositario de los cuatro Convenios de Ginebra, mencionados en la resoluci&amp;oacute;n, tambi&amp;eacute;n ha votado a favor.&lt;br /&gt;
Han estado ausentes But&amp;aacute;n, Cabo Verde, Costa de Marfil, Guinea Ecuatorial, Honduras, Kiribati, Madagascar, Santo Tom&amp;eacute; y Pr&amp;iacute;ncipe, Seychelles, Togo, Turkmenist&amp;aacute;n, Tuvalu y Vanuatu.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/israel-and-occupied-territories">Israel ~ Occupied Territories</category>
 <pubDate>Fri, 06 Nov 2009 13:51:57 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13933 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Italia: Condenas en un caso de “entrega”, positivas para la rendición de cuentas </title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/italia-condenas-entregas-positivas-rendicion-cuentas-20091104</link>
 <description>&lt;p&gt;(Mil&amp;aacute;n) Las sentencias condenatorias impuestas a varios agentes de los servicios de inteligencia estadounidenses e italianos por su intervenci&amp;oacute;n en el secuestro de Usama Mostafa Hassan Nasr (m&amp;aacute;s conocido como Abu Omar) representan un paso hacia adelante en la rendici&amp;oacute;n de cuentas por delitos cometidos en el curso del programa de &amp;ldquo;entregas&amp;rdquo;, ha declarado hoy (4 de noviembre de 2009) Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Lo que ocurri&amp;oacute; en este caso fue, lisa y llanamente, que un hombre fue secuestrado a plena luz del d&amp;iacute;a y trasladado despu&amp;eacute;s a Egipto, donde seg&amp;uacute;n dice fue torturado&amp;rdquo;, ha manifestado Julia Hall, experta en antiterrorismo en Europa de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Este tipo de actos no pueden ni deben quedar impunes, y los agentes responsables deben rendir cuentas del hecho de que fueron c&amp;oacute;mplices en varios delitos graves m&amp;aacute;s, como el de desaparici&amp;oacute;n forzada y el de tortura, cometidos contra Abu Omar.&amp;rdquo; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los fiscales de Mil&amp;aacute;n hab&amp;iacute;an dictado &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n contra los encausados estadounidenses en 2005 y 2006, pero los sucesivos ministros de Justicia italianos se negaron a remitirlos al gobierno de Estados Unidos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Los fiscales hicieron todo lo posible para garantizar que los agentes estadounidenses comparecieran ante el tribunal&amp;rdquo;, afirma Julia Hall. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Al negarse a transmitir las peticiones de extradici&amp;oacute;n a Estados Unidos, el gobierno italiano infligi&amp;oacute; un duro golpe a la imparcialidad de las actuaciones judiciales.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ninguno de los ciudadanos estadounidenses que han sido declarados culpables estuvo presente en el juicio. Aunque la legislaci&amp;oacute;n italiana permite la celebraci&amp;oacute;n de juicios in absentia, el derecho internacional exige que la persona est&amp;eacute; presente en su juicio para escuchar todos los argumentos de la acusaci&amp;oacute;n, exponer su defensa, cuestionar las pruebas e interrogar a los testigos. De ser aprehendidos en el futuro, los nacionales estadounidenses condenados in absentia tienen derecho a un nuevo juicio ante un tribunal diferente, as&amp;iacute; como a la presunci&amp;oacute;n de inocencia en ese nuevo proceso.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El gobierno de Bush erigi&amp;oacute; un muro de silencio, neg&amp;aacute;ndose a reconocer el caso de Abu Omar y el papel que desempe&amp;ntilde;aron en &amp;eacute;l los agentes de sus propios servicios de inteligencia&amp;rdquo;, dice Julia Hall. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Es hora de que el gobierno de Obama corrija ese error. El gobierno estadounidense no debe ofrecer refugio a ninguna persona sospechosa de estar implicada en desapariciones forzadas o torturas.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a Estados Unidos que inicie una investigaci&amp;oacute;n penal, independiente e imparcial, sobre el secuestro, la desaparici&amp;oacute;n forzada y la tortura de Abu Omar, y que enjuicie a los agentes de la CIA y oficiales del ej&amp;eacute;rcito presuntamente implicados en estos delitos. El gobierno italiano debe colaborar plenamente con cualquier Estado que trate de investigar y enjuiciar a personas de quienes se alegue que han participado en el secuestro y la entrega de Abu Omar. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las autoridades egipcias deben asimismo investigar exhaustivamente y entregar a la justicia a las personas responsables de la desaparici&amp;oacute;n forzada y las torturas de Abu Omar en Egipto. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El tribunal de Mil&amp;aacute;n ha concedido provisionalmente a Abu Omar un mill&amp;oacute;n de euros y otros 500.000 euros a su esposa, Nabila Ghali, por los abusos y la injusticia que sufrieron. El tribunal remiti&amp;oacute; la cuesti&amp;oacute;n de la indemnizaci&amp;oacute;n a un tribunal civil para que la estudie m&amp;aacute;s detenidamente. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Las v&amp;iacute;ctimas de desapariciones forzadas y torturas tienen derecho a la justicia, a la verdad y a un resarcimiento completo&amp;rdquo;, afirma Julia Hall. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;El tribunal italiano concedi&amp;oacute; una indemnizaci&amp;oacute;n econ&amp;oacute;mica a Abu Omar y a su familia por el papel desempe&amp;ntilde;ado por Italia en los abusos y sufrimientos que padecieron, y ahora los gobiernos estadounidense y egipcio deben seguir su ejemplo.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Entre las personas declaradas culpables figuran 22 agentes o funcionarios de la Agencia Central de Inteligencia (CIA) y un oficial del ej&amp;eacute;rcito estadounidense. Otros tres nacionales estadounidenses, entre ellos el entonces jefe de la oficina de la CIA en Roma, recibieron inmunidad diplom&amp;aacute;tica y se retiraron las acusaciones formuladas contra ellos. &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dos agentes de los servicios de informaci&amp;oacute;n militar italianos (del entonces llamado Servicio para la Informaci&amp;oacute;n y la Seguridad Militares, SISMI) fueron asimismo declarados culpables y condenados a tres a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n. Las acusaciones formuladas contra el ex director del SISMI, Nicol&amp;ograve; Pollari, y su adjunto, Marco Mancini, se retiraron&amp;nbsp; en virtud del privilegio de &amp;ldquo;secretos de Estado&amp;rdquo;, al igual que en los casos de otros tres italianos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los acusados fueron enjuiciados por su implicaci&amp;oacute;n en el secuestro, en febrero de 2003, de Abu Omar, que fue objeto de desaparici&amp;oacute;n forzada en una calle de Mil&amp;aacute;n y enviado v&amp;iacute;a Alemania a Egipto, donde permaneci&amp;oacute; en detenci&amp;oacute;n secreta 14 meses y fue supuestamente torturado. Las personas declaradas culpables fueron acusadas formalmente s&amp;oacute;lo de su participaci&amp;oacute;n en el secuestro de Abu Omar, pero no de su desaparici&amp;oacute;n forzosa ni de la tortura. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;V&amp;eacute;ase tambi&amp;eacute;n:&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR30/012/2009&quot;&gt;Italia: El caso de Abu Omar&lt;/a&gt; (&amp;Iacute;ndice: EUR 30/012/2009) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR01/003/2008&quot;&gt;Negar la evidencia. La participaci&amp;oacute;n de Europa en las entregas extraordinarias y detenciones secretas&lt;/a&gt; (&amp;Iacute;ndice: EUR 01/003/2008) &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR30/002/2007&quot;&gt;Italia: El ministro de Justicia debe remitir las peticiones de extradici&amp;oacute;n de presuntos agentes de la CIA a las autoridades estadounidenses&lt;/a&gt;  (&amp;Iacute;ndice: EUR 30/002/2007)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR30/006/2006&quot;&gt;Abu Omar: Las autoridades italianas deben cooperar plenamente en todas las investigaciones&lt;/a&gt; (&amp;Iacute;ndice: EUR 30/006/2006)&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/western-europe/italy">Italia</category>
 <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 12:53:42 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13897 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>África: Los gobiernos deben reafirmar su compromiso con la Corte Penal Internacional</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/africa-gobiernos-deben-comprometerse-cpi-20091105</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado hoy (4 de noviembre de 2009) a los representantes de los gobiernos africanos presentes en la reuni&amp;oacute;n de Addis Abeba (Etiop&amp;iacute;a) a que reafirmen su apoyo a la Corte Penal Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En un memor&amp;aacute;ndum publicado esta semana bajo el t&amp;iacute;tulo de The International Criminal Court: The Contribution Africa Can Make to the Review Conference, la organizaci&amp;oacute;n ha pedido a los gobiernos africanos que manifiesten con claridad que impedir&amp;aacute;n que cualquier funcionario acusado de genocidio, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad o cr&amp;iacute;menes de guerra obtenga refugio en sus pa&amp;iacute;ses. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;S&amp;oacute;lo la justicia puede servir de base s&amp;oacute;lida para una paz duradera&amp;rdquo;, ha afirmado Kolawole Olaniyan, asesor jur&amp;iacute;dico para &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Hace m&amp;aacute;s de una d&amp;eacute;cada, los Estados africanos figuraban entre los partidarios m&amp;aacute;s en&amp;eacute;rgicos de la propuesta de establecer un tribunal penal internacional permanente que permitiera investigar y enjuiciar a las personas responsables de algunos de los peores cr&amp;iacute;menes del mundo; ahora deben renovar este compromiso, pues la supervivencia de la Corte Penal Internacional como &amp;oacute;rgano internacional eficaz depende de ello&amp;rdquo;, declara Kolawole Olaniyan. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Las v&amp;iacute;ctimas africanas de genocidios, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad y cr&amp;iacute;menes de guerra son algunos de los principales beneficiarios de la Corte; la Corte Penal Internacional debe recibir un apoyo total para que pueda continuar con su importante labor a favor de estas personas.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El llamamiento se produce despu&amp;eacute;s de que el presidente de Sud&amp;aacute;n, Omar al Bashir, cancelara las visitas previstas a Sud&amp;aacute;frica, Uganda, Nigeria y Venezuela, al quedar patente que pod&amp;iacute;a ser detenido y entregado a la Corte, sobre todo a la luz de las protestas de la sociedad civil africana ante las visitas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En su memor&amp;aacute;ndum, Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a los Estados africanos a que defiendan con energ&amp;iacute;a las disposiciones de la Corte que excluyen la inmunidad para funcionarios del Estado &amp;mdash;con independencia de su rango, incluidos jefes de Estado&amp;mdash; del enjuiciamiento por genocidio, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad y cr&amp;iacute;menes de guerra. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Todos y cada uno de los instrumentos jur&amp;iacute;dicos adoptados desde la Segunda Guerra Mundial por la comunidad internacional han rechazado la inmunidad frente al enjuiciamiento para cualquier funcionario estatal acusado formalmente de genocidio, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad y cr&amp;iacute;menes de guerra&amp;rdquo;, afirma Kolawole Olaniyan. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;De hecho, todos los tribunales internacionales que han estudiado la cuesti&amp;oacute;n de la inmunidad desde el establecimiento de la Corte Penal Internacional han concluido que los jefes de Estado no pueden alegar con &amp;eacute;xito ninguna supuesta inmunidad frente al enjuiciamiento por genocidio, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad o cr&amp;iacute;menes de guerra.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha declarado que para garantizar que la Corte Penal Internacional es un complemento eficaz de los tribunales nacionales, este tribunal debe poder ejercer su jurisdicci&amp;oacute;n sin injerencias pol&amp;iacute;ticas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Con la excepci&amp;oacute;n de Darfur, todas las situaciones sometidas a investigaci&amp;oacute;n por la Corte fueron remitidas al fiscal por los propios Estados africanos: Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo y Uganda&amp;rdquo;, dice Kolawole Olaniyan. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La organizaci&amp;oacute;n ha instando tambi&amp;eacute;n a los gobiernos africanos a que eval&amp;uacute;en cuidadosamente los aspectos positivos y negativos de establecer un tribunal penal regional, como ha sugerido la Uni&amp;oacute;n Africana en una reuni&amp;oacute;n de la Asamblea celebrada en julio de 2009, especialmente sus costes. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Notas para periodistas :&lt;/strong&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La reuni&amp;oacute;n que tiene lugar en Addis Abeba (Etiop&amp;iacute;a) es una reuni&amp;oacute;n preparatoria para la Conferencia de Revisi&amp;oacute;n que se celebrar&amp;aacute; del 31 de mayo al 11 de junio pr&amp;oacute;ximos en Kampala (Uganda). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si desean consultar la versi&amp;oacute;n &amp;iacute;ntegra en ingl&amp;eacute;s del memorando The International Criminal Court: The Contribution Africa Can Make to the Review Conference, pulsen aqu&amp;iacute;.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa">África</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/international-justice">Justicia internacional</category>
 <pubDate>Thu, 05 Nov 2009 13:10:13 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13900 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Cumbre UE-EE. UU.: Necesidad de acción conjunta para proteger los derechos humanos en Afganistán y Pakistán </title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/ue-eeuu-necesaria-colaboracion-en-pakistan-afganistan-20091103</link>
 <description>&lt;p&gt;
(Bruselas, 3 de noviembre) La cumbre prevista para hoy entre la Uni&amp;oacute;n Europea y Estados Unidos podr&amp;iacute;a dar como resultado la adopci&amp;oacute;n de medidas concretas para abordar las violaciones de derechos humanos en Afganist&amp;aacute;n y Pakist&amp;aacute;n, afirm&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
Debe prestarse especial atenci&amp;oacute;n a los abusos que socavan el proceso electoral en Afganist&amp;aacute;n, as&amp;iacute; como a la suerte que corren miles de personas desplazadas en el noroeste de Pakist&amp;aacute;n. &lt;br /&gt;
En una carta (disponible en &lt;a href=&quot;http://www.amnesty-eu.org/&quot;&gt;www.amnesty-eu.org&lt;/a&gt;), Amnist&amp;iacute;a Internacional inst&amp;oacute; a la Uni&amp;oacute;n Europea, que acababa de aprobar un plan dirigido a fortalecer la acci&amp;oacute;n en ambos pa&amp;iacute;ses, a buscar posiciones comunes con Estados Unidos para que fuera posible abordar ambos asuntos con urgencia. &lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Como la propia Uni&amp;oacute;n Europea ha reconocido, no bastan las estrategias, ahora es necesario pasar a la acci&amp;oacute;n&amp;rdquo; afirm&amp;oacute; Natalia Alonso, subdirectora de la Oficina de AI ante la Uni&amp;oacute;n Europea. &lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Confiamos en que la Uni&amp;oacute;n Europea y Estados Unidos sepan acordar acciones concretas para garantizar un resultado cre&amp;iacute;ble de las elecciones presidenciales en Afganist&amp;aacute;n, y en que no se olviden de los miles de personas desplazadas en Pakist&amp;aacute;n, que necesitan ayuda urgentemente&amp;rdquo; a&amp;ntilde;adi&amp;oacute; Alonso. &lt;br /&gt;
Desde julio, entre 90.000 y 150.000 personas se han visto obligadas a huir de la zona de Wazirist&amp;aacute;n del Sur, en el noroeste de Pakist&amp;aacute;n, debido a una ofensiva del ej&amp;eacute;rcito contra las fuerzas talib&amp;aacute;n que ha supuesto el uso de artiller&amp;iacute;a y bombardeos a&amp;eacute;reos en la regi&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
Estas familias desplazadas apenas reciben apoyo de ninguna clase: no existen campos para alojarlos, los hospitales est&amp;aacute;n completos y no hay centros para atender las urgencias m&amp;eacute;dicas. La comida y el agua potable cada vez escasean m&amp;aacute;s, y existe el temor de que lleguen muchas m&amp;aacute;s personas al lugar si persisten los combates en Wazirist&amp;aacute;n del Sur. &lt;br /&gt;
En su carta, Amnist&amp;iacute;a Internacional ped&amp;iacute;a a los gobiernos de la Uni&amp;oacute;n Europea y al gobierno estadounidense que preparasen una declaraci&amp;oacute;n conjunta para pedir al gobierno de Pakist&amp;aacute;n que cumpla con sus obligaciones y proporcione instalaciones adecuadas a los civiles que huyen. &lt;br /&gt;
En cuanto a Afganist&amp;aacute;n, en la primera vuelta de votaciones de las &amp;uacute;ltimas elecciones presidenciales, Amnist&amp;iacute;a Internacional obtuvo indicios de varios casos de intimidaci&amp;oacute;n por parte de funcionarios del gobierno afgano y de afiliados a los dos candidatos principales a esa vuelta, el presidente Hamid Karzai y el principal candidato de la oposici&amp;oacute;n, Abdul&amp;aacute; Abdul&amp;aacute;. En algunos casos, esto ha supuesto que se amenace de muerte a periodistas y observadores electorales. &lt;br /&gt;
Por consiguiente, es imprescindible que los gobiernos de la Uni&amp;oacute;n Europea y el gobierno de Estados Unidos trabajen de com&amp;uacute;n acuerdo para apoyar al gobierno afgano en los pasos siguientes del proceso de elecci&amp;oacute;n presidencial, as&amp;iacute; como en los preparativos de las elecciones parlamentarias de 2010, cuando el peligro de violencia es a&amp;uacute;n mayor. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
Si desean m&amp;aacute;s comentarios, informaci&amp;oacute;n general o concertar entrevistas: &lt;br /&gt;
Oficina de AI ante la Uni&amp;oacute;n Europea (Bruselas): &lt;br /&gt;
Tel: &amp;nbsp;32-2-5021499 &amp;nbsp;32-2-5021499 &lt;br /&gt;
Fax: 32-2-5025686 &lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:amnesty-eu@aieu.be&quot;&gt;amnesty-eu@aieu.be&lt;/a&gt; &amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&amp;nbsp; 
&lt;/p&gt;</description>
 <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 11:33:14 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13854 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title> España: Deben investigarse las denuncias de tortura </title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/espana-deben-investigarse-las-denuncias-de-tortura-20091103</link>
 <description>&lt;p&gt;
Las autoridades espa&amp;ntilde;olas deben reformar el actual sistema de investigaci&amp;oacute;n de denuncias de tortura y otros malos tratos por parte de fuerzas de seguridad, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional en un nuevo informe publicado al tiempo que la ONU se dispone a examinar nuevamente el historial de Espa&amp;ntilde;a respecto a esta cuesti&amp;oacute;n. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;em&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR41/010/2009/es&quot;&gt;Espa&amp;ntilde;a: Sal en la herida. Impunidad policial dos a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;, revela que las v&amp;iacute;ctimas que denunciaron tortura y otros malos tratos, y sobre cuyos casos Amnist&amp;iacute;a Internacional inform&amp;oacute; por primera vez en 2007, no han recibido justicia debido a que las autoridades espa&amp;ntilde;olas no han mostrado voluntad pol&amp;iacute;tica para hacer frente a los casos de tortura y otros malos tratos por parte de fuerzas de seguridad. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;ldquo;Contin&amp;uacute;an existiendo, y obstaculizando la labor de la justicia, las deficiencias estructurales que afectan a todas las facetas de la prevenci&amp;oacute;n, la investigaci&amp;oacute;n y la sanci&amp;oacute;n de la tortura y otros malos tratos que Amnist&amp;iacute;a Internacional identific&amp;oacute; en 2007&amp;rdquo;, ha afirmado Rachel Taylor, experta de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Espa&amp;ntilde;a. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Personas que hab&amp;iacute;an presentado denuncias contaron a Amnist&amp;iacute;a Internacional que agentes de polic&amp;iacute;a los hab&amp;iacute;an amenazado con una pistola o un cuchillo, los hab&amp;iacute;an golpeado en las plantas de los pies con una fusta y los hab&amp;iacute;an amenazado de muerte. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
De las 11 investigaciones iniciadas sobre las denuncias de tortura y otros malos tratos y de las que inform&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional, desde noviembre de 2007 s&amp;oacute;lo dos han concluido con una resoluci&amp;oacute;n condenatoria. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
En cuanto a los otros nueve casos, seis fueron sobrese&amp;iacute;dos sin que llegase a celebrarse un juicio y dos contin&amp;uacute;an en fase de investigaci&amp;oacute;n (iniciada, en uno de ellos, hace m&amp;aacute;s de siete a&amp;ntilde;os). 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
En el &amp;uacute;ltimo caso, en el juicio se determin&amp;oacute; que se hab&amp;iacute;a cometido tortura, pero todos los agentes imputados fueron absueltos alegando que era imposible identificar cu&amp;aacute;l de ellos hab&amp;iacute;a participado personalmente en la agresi&amp;oacute;n. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Uno de los casos que no lleg&amp;oacute; a la fase judicial en Espa&amp;ntilde;a ha sido remitido al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, alegando que se hab&amp;iacute;an violado la prohibici&amp;oacute;n de tortura, el derecho a no sufrir discriminaci&amp;oacute;n y el derecho a un juicio con las debidas garant&amp;iacute;as. Otros dos casos archivados son los de &lt;br /&gt;
Sandra Guzm&amp;aacute;n y Jordi Vilaseca. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
En diciembre de 2006, Sandra Guzm&amp;aacute;n present&amp;oacute; una denuncia en el Departamento de Interior del gobierno auton&amp;oacute;mico vasco tras presenciar c&amp;oacute;mo un agente de polic&amp;iacute;a obligaba a varios hombres de origen norteafricano a desnudarse parcialmente, para despu&amp;eacute;s registrarlos, golpearlos y darles patadas. Su denuncia se archiv&amp;oacute; seis meses despu&amp;eacute;s, supuestamente porque resultaba imposible localizar a los hombres presuntamente agredidos por los agentes de polic&amp;iacute;a. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
El 1 de abril de 2003, agentes de la polic&amp;iacute;a auton&amp;oacute;mica de Catalu&amp;ntilde;a detuvieron a Jordi Vilaseca cuando conduc&amp;iacute;a hacia su casa al salir del trabajo. Tras sufrir malos tratos durante los tres d&amp;iacute;as que estuvo detenido, perdi&amp;oacute; el conocimiento y fue hospitalizado. Cuando despert&amp;oacute;, no pod&amp;iacute;a hablar, caminar ni controlar los esf&amp;iacute;nteres. Jordi Vilaseca present&amp;oacute; una denuncia contra la polic&amp;iacute;a por torturas. El caso se archiv&amp;oacute; en mayo de 2005 alegando falta de pruebas y porque la acusaci&amp;oacute;n afirm&amp;oacute; que exist&amp;iacute;a contradicci&amp;oacute;n entre las versiones que daban de los hechos el demandante y los acusados. Tras varios recursos, el Tribunal Constitucional rechaz&amp;oacute; la causa en enero de 2009, y con ello ha quedado agotada la posibilidad de otra apelaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las autoridades espa&amp;ntilde;olas deben dejar de eludir su obligaci&amp;oacute;n de llevar a cabo investigaciones imparciales, exhaustivas y efectivas sobre todas las denuncias de tortura y otros malos tratos por parte de agentes de polic&amp;iacute;a, y, a la vez, deben centrarse en la prevenci&amp;oacute;n de estos hechos, que es siempre el mejor remedio&amp;rdquo;, ha afirmado Rachel Taylor. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional acoge con satisfacci&amp;oacute;n los progresos registrados en algunas fuerzas policiales que han puesto en marcha medidas destinadas a prevenir la comisi&amp;oacute;n de actos de tortura y otros malos tratos. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
La creciente utilizaci&amp;oacute;n de c&amp;aacute;maras de circuito cerrado de televisi&amp;oacute;n en las comisar&amp;iacute;as y de placas de identificaci&amp;oacute;n personal visibles en los uniformes de los agentes de polic&amp;iacute;a son importantes avances en este sentido. Amnist&amp;iacute;a Internacional lamenta se&amp;ntilde;alar que los importantes avances en las fuerzas policiales auton&amp;oacute;micas (la Ertzaintza y los Mossos d&amp;rsquo;Esquadra) no se han visto reflejados en el &amp;aacute;mbito nacional. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;ldquo;A menos que las autoridades espa&amp;ntilde;olas demuestren voluntad pol&amp;iacute;tica para introducir los cambios necesarios que garanticen la investigaci&amp;oacute;n imparcial y efectiva de todas las denuncias de tortura y otros malos tratos por parte de los agentes encargados de hacer cumplir la ley, sus v&amp;iacute;ctimas seguir&amp;aacute;n encontr&amp;aacute;ndose con impedimentos para que se haga justicia&amp;rdquo;, ha declarado Rachel Taylor. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
V&amp;eacute;ase tambi&amp;eacute;n: &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/EUR41/006/2007/es&quot;&gt;Espa&amp;ntilde;a. Sal en la herida: La impunidad efectiva de agentes de polic&amp;iacute;a en casos de tortura y otros malos tratos, (&amp;Iacute;ndice AI: EUR 41/006/2007&lt;/a&gt;). 
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/western-europe/spain">España</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 10:01:28 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13847 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Nigeria: El gobierno del estado de Rivers se dispone a demoler más viviendas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/nigeria-gobierno-estado-rivers-demolera-mas-viviendas-20091103</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha advertido hoy de que cientos de personas, entre ellas muchas mujeres, ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as, ma&amp;ntilde;ana pueden quedarse sin hogar si los planes de demolici&amp;oacute;n de sus viviendas para dar paso a un proyecto de desarrollo comercial siguen adelante. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seg&amp;uacute;n la informaci&amp;oacute;n recibida por Amnist&amp;iacute;a Internacional, ma&amp;ntilde;ana por la ma&amp;ntilde;ana est&amp;aacute; prevista la demolici&amp;oacute;n de casas a lo largo de la carretera de Njemanze, en Port Harcourt. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los inquilinos de las viviendas s&amp;oacute;lo han recibido un aviso con siete d&amp;iacute;as de antelaci&amp;oacute;n para desalojar sus casas y negocios. El p&amp;aacute;nico se ha instalado en la comunidad, cuyos residentes intentan desesperadamente salvar lo que puedan. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Hasta nuestros padres ancianos y nuestros hijos est&amp;aacute;n en la calle. Necesitamos ayuda del gobierno&amp;rdquo; coment&amp;oacute; un residente local a Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Muchos de los inquilinos no tienen ad&amp;oacute;nde ir y la mayor&amp;iacute;a no puede abonar la fuerte suma de dinero que deben depositar para alquilar otra vivienda&amp;rdquo; afirm&amp;oacute; Erwin van der Borght, director del Programa Regional de Amnist&amp;iacute;a Internacional para &amp;Aacute;frica. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los edificios amenazados se extienden a lo largo de unos dos kil&amp;oacute;metros de carretera, y ser&amp;aacute;n demolidos para liberar el acceso a los muelles donde se ubicaba la comunidad de Njemanze, demolida anteriormente. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los muelles son una de las zonas m&amp;aacute;s densamente pobladas de Port Harcourt. El gobernador del estado ha afirmado en reiteradas ocasiones que las demoliciones a lo largo del r&amp;iacute;o tienen como fin &amp;ldquo;sanear y controlar las actividades delictivas&amp;rdquo;.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;El gobierno del estado de Rivers s&amp;oacute;lo puede llevar a cabo desalojos como &amp;uacute;ltimo recurso&amp;rdquo; manifest&amp;oacute; Erwin van der Borght. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Est&amp;aacute;n obligados en todos los casos a estudiar alternativas posibles a los desalojos y evitar o reducir al m&amp;iacute;nimo el uso de la fuerza.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional afirm&amp;oacute; que el gobierno del estado de Rivers no respeta su propia Ley de Planificaci&amp;oacute;n F&amp;iacute;sica y Desarrollo (2003). En virtud de esta ley, se deber&amp;iacute;a haber establecido una &amp;ldquo;Junta de Renovaci&amp;oacute;n Urbana&amp;rdquo; que hubiera declarado las comunidades ribere&amp;ntilde;as como &amp;ldquo;zona de mejora&amp;rdquo;, para lo cual se tendr&amp;iacute;a que haber elaborado un plan de mejora. Esta ley exige adem&amp;aacute;s al gobierno que proporcione alojamiento alternativo a todos los afectados. Nada de esto se ha hecho. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;El gobernador del estado de Rivers debe parar de inmediato las demoliciones previstas, respetar el derecho de los residentes a recibir aviso adecuado del desalojo y con antelaci&amp;oacute;n suficiente, y garantizar que todas las personas afectadas reciben alojamiento alternativo apropiado y que nadie se queda sin hogar&amp;rdquo; afirm&amp;oacute; Erwin van der Borght. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Notas para encargados de prensa:&lt;br /&gt;
&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Seg&amp;uacute;n el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-HABITAT), los desalojos de los habitantes de Njamanze, Abonnema y zonas circundantes tienen como fin dejar paso a un proyecto de desarrollo llamado &amp;ldquo;Silverbird Showtime&amp;rdquo;. Un Memorando de Entendimiento firmado entre el gobierno del estado de Rivers y la empresa Silverbird Ltd garantiza la &amp;ldquo;evacuaci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica y el reasentamiento de sus actuales ocupantes&amp;rdquo;.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Como parte de la campa&amp;ntilde;a Exige Dignidad, inaugurada en mayo de 2009, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a los gobiernos de todo el mundo que proh&amp;iacute;ban e impidan los desalojos forzosos y proporcionen una vivienda adecuada a todos sus habitantes.&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;La campa&amp;ntilde;a Exige Dignidad de Amnist&amp;iacute;a Internacional persigue el fin de las violaciones de derechos humanos que conducen a la pobreza mundial y la agravan. La campa&amp;ntilde;a movilizar&amp;aacute; a personas de todo el mundo para exigir que sus gobiernos, las grandes empresas y otras entidades poderosas escuchen la voz de quienes viven en la pobreza y reconozcan y protejan sus derechos. M&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n en &lt;a href=&quot;http://demanddignity.amnesty.org/es/campaign/about-demand-dignity&quot;&gt;http://demanddignity.amnesty.org/es/campaign/about-demand-dignity&lt;/a&gt; .&amp;nbsp; &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/demand-dignity-taxonomy">Exige Dignidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/demand-dignity">Exige Dignidad</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/economic-social-and-cultural-rights">Derechos económicos, sociales y culturales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/westafrica/nigeria">Nigeria</category>
 <pubDate>Tue, 03 Nov 2009 11:24:19 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13852 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>ONU: Los mayores comerciantes de armas del mundo prometen un tratado internacional</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/tratado-internacional-comercio-armas-convencionales-20091030</link>
 <description>&lt;p&gt;Hoy, 30 de octubre, y tras a&amp;ntilde;os de debates en la ONU, la inmensa mayor&amp;iacute;a de los gobiernos &amp;ndash;153 en total&amp;ndash; han acordado un calendario para establecer un tratado sobre comercio de armas &amp;ldquo;fuerte y s&amp;oacute;lido&amp;rdquo; con &amp;ldquo;los m&amp;aacute;s elevados criterios comunes&amp;rdquo; para controlar las transferencias internacionales de armas convencionales. Actualmente no hay ning&amp;uacute;n tratado sobre el comercio de armas convencionales. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mayor&amp;iacute;a de los pa&amp;iacute;ses m&amp;aacute;s importantes en el comercio de armas &amp;ndash;entre los que figuran Estados Unidos, Reino Unido, Francia y Alemania&amp;ndash; respaldar&amp;aacute;n ahora el proceso de la ONU. Hubo 19 Estados que se abstuvieron, pero se prev&amp;eacute; que todos tomen parte en el proceso. El &amp;uacute;nico voto en contra fue el de Zimbabue. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Durante los debates sobre la resoluci&amp;oacute;n, muchos pa&amp;iacute;ses expresaron su postura y subrayaron la necesidad de que el tratado estuviera basado en el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario y de los derechos humanos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La campa&amp;ntilde;a Armas bajo Control, una coalici&amp;oacute;n de organizaciones no gubernamentales de m&amp;aacute;s de 100 pa&amp;iacute;ses que ha promovido la creaci&amp;oacute;n de un tratado internacional sobre el comercio de armas, ha expresado su satisfacci&amp;oacute;n por el gran avance hist&amp;oacute;rico de hoy en la ONU y ha pedido a todos los Estados que negocien un tratado realmente eficaz. Tambi&amp;eacute;n ha afirmado que los gobiernos deben aprovechar este impulso para asegurarse de que el texto definitivo del tratado contiene criterios internacionales firmes para el&amp;nbsp; comercio internacional de armas. Los activistas expresaron sus reservas sobre el procedimiento pensado para la conferencia de la ONU, en la que cada Estado tendr&amp;iacute;a derecho a vetar las decisiones finales, y advirtieron que no deb&amp;iacute;a dejarse que un reducido n&amp;uacute;mero de pa&amp;iacute;ses esc&amp;eacute;pticos secuestraran el proceso de creaci&amp;oacute;n del tratado cuando est&amp;aacute; claro que el mundo desea un tratado fuerte. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Todos los pa&amp;iacute;ses participan en el comercio de armas convencionales y comparten la responsabilidad de los &amp;lsquo;da&amp;ntilde;os colaterales&amp;rsquo; que &amp;eacute;ste genera en forma de numerosas muertes, lesiones y abusos contra los derechos humanos&amp;rdquo;, ha dicho Rebecca Peters, directora de la Red Internacional de Acci&amp;oacute;n contra las Armas Ligeras (IANSA). &amp;ldquo;Finalmente los gobiernos han acordado negociar controles internacionales legalmente vinculantes para este comercio mortal&amp;rdquo;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El acuerdo al que se ha llegado hoy en la ONU significa que el futuro tratado internacional sobre el comercio de armas se negociar&amp;aacute; en una serie de reuniones de las Naciones Unidas que culminar&amp;aacute;n con una conferencia de la ONU en 2012. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;El tratado internacional sobre comercio de armas necesita una &amp;lsquo;regla de oro&amp;rsquo; que exija a los gobiernos detener toda transferencia de armas que conlleve un peligro sustancial de ser utilizada para cometer graves violaciones de derechos humanos o cr&amp;iacute;menes de guerra&amp;rdquo;, ha dicho Brian Wood, experto en armas convencionales y control de armas de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;Esta regla de oro &amp;ndash;ha a&amp;ntilde;adido Wood&amp;ndash; podr&amp;iacute;a salvar cientos de miles de vidas y proteger los medios de vida de muchos millones de personas&amp;rdquo;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La resoluci&amp;oacute;n sobre el tratado internacional sobre comercio de armas tambi&amp;eacute;n pone de manifiesto la cuesti&amp;oacute;n de que las transferencias internacionales de armas contribuyen a los conflictos armados, el desplazamiento de personas, la delincuencia organizada y el terrorismo, y por tanto socavan la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Durante demasiado tiempo los gobiernos han dejado que el flujo de armas se descontrole causando dolor, sufrimiento y muerte en algunas de las regiones m&amp;aacute;s pobres del mundo. Con la muerte de cientos de miles de personas cada a&amp;ntilde;o a causa de la violencia armada, las armas que caen en manos de delincuentes y personas que cometen abusos contra los derechos humanos destruyen comunidades y medios de vida&amp;rdquo;, ha dicho Anna Macdonald, de Oxfam Internacional. &amp;ldquo;Los gobiernos deben asegurarse de que las negociaciones cumplen la promesa de establecer los criterios m&amp;aacute;s elevados posibles, pues se trata de una cuesti&amp;oacute;n de vida o muerte para miles de personas de todo el mundo que viven en la pobreza&amp;rdquo;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Los Estados que se abstuvieron fueron: Arabia Saud&amp;iacute;, Bahr&amp;eacute;in, Bielorrusia, China, Cuba, Egipto, Emiratos &amp;Aacute;rabes Unidos, India, Ir&amp;aacute;n, Kuwait, Libia, Nicaragua, Pakist&amp;aacute;n, Qatar, Rusia, Siria, Sud&amp;aacute;n,&amp;nbsp; Venezuela y Yemen. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;N&amp;Uacute;MERO DE CONTACTO DE LOS PORTAVOCES DE LAS ONG:&lt;/strong&gt; &amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional, Brian Wood, director de la campa&amp;ntilde;a Armas bajo Control, +1 917 226 7209&lt;br /&gt;
IANSA, Alastair Mckay, Oficina de prensa de IANSA en Londres, &amp;nbsp;+44 7900 242869 (Reino Unido)&lt;br /&gt;
IANSA, Mark Marge, representante ante la ONU, Nueva York, +1 646 207 6523&lt;br /&gt;
Oxfam, Anna MacDonald, directora de la campa&amp;ntilde;a Armas bajo Control de Oxfam Internacional, +1 917 972 6769&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/control-arms">Armas Bajo Control</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/united-nations">Naciones Unidas</category>
 <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 13:02:12 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13837 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Túnez: Las agresiones contra periodistas deben ser castigadas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/tunez-agresiones-a-periodistas-deben-castigarse-20091030</link>
 <description>&lt;p&gt;La agresi&amp;oacute;n contra dos periodistas independientes en T&amp;uacute;nez y la detenci&amp;oacute;n de un tercero tras las elecciones de la semana pasada deben ser castigadas, ha dicho hoy, 30 de octubre, Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Al parecer se eligi&amp;oacute; a estos tres periodistas por haber criticado al gobierno y oponerse a la reelecci&amp;oacute;n para un quinto mandato del presidente Zine El-Abidine Ben Ali&amp;rdquo;, ha dicho Malcolm Smart, director del Programa Regional para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica. &amp;ldquo;Se trata de algo muy preocupante, que indica que la represi&amp;oacute;n de la disidencia por parte del gobierno tunecino probablemente no vaya a disminuir&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El mi&amp;eacute;rcoles pasado por la noche, Slim Boukhdhir, periodista independiente ya encarcelado anteriormente por escribir art&amp;iacute;culos de cr&amp;iacute;tica al gobierno, iba andando por la calle cuando cinco hombres sin uniformar, al parecer todos ellos polic&amp;iacute;as o agentes de seguridad, lo pararon y lo obligaron a subir a un veh&amp;iacute;culo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En el veh&amp;iacute;culo, los hombres obligaron al periodista a cerrar los ojos, lo golpearon y lo insultaron. Luego detuvieron el autom&amp;oacute;vil, lo arrojaron fuera y lo dejaron inconsciente a patadas y pu&amp;ntilde;etazos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Antes de que se desmayara, uno de los agresores blandi&amp;oacute; una navaja y amenaz&amp;oacute; con apu&amp;ntilde;alarlo. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Al periodista le quitaron la ropa y el tel&amp;eacute;fono m&amp;oacute;vil, as&amp;iacute; como los documentos de identidad, el dinero y las llaves de su casa, al parecer para que el incidente pareciera un atraco, y lo dejaron tirado en el parque de Belv&amp;eacute;d&amp;egrave;re, en el norte de la capital, T&amp;uacute;nez. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un transe&amp;uacute;nte lo ayud&amp;oacute; a parar un taxi y un amigo lo llev&amp;oacute; al hospital. El periodista ten&amp;iacute;a la nariz rota y presentaba da&amp;ntilde;os en el ojo izquierdo, adem&amp;aacute;s de numerosas contusiones en la cara y dolor en el pecho.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dos horas antes de ser secuestrado y agredido, Slim Boukhdhir hab&amp;iacute;a ofrecido una entrevista a la BBC en la que hab&amp;iacute;a criticado la falta de libertad de prensa en T&amp;uacute;nez. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El jueves, otro periodista y conocido cr&amp;iacute;tico del gobierno, Taoufik Ben Brik, fue detenido cuando se dirig&amp;iacute;a a una comisar&amp;iacute;a donde hab&amp;iacute;a sido citado para declarar por la presunta agresi&amp;oacute;n de una mujer el 22 de octubre cerca de la escuela de su hija. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El periodista fue llevado ante un juez de instrucci&amp;oacute;n sin asistencia letrada y acusado de &amp;ldquo;agresi&amp;oacute;n, alteraci&amp;oacute;n de la moral p&amp;uacute;blica y da&amp;ntilde;os a la propiedad&amp;rdquo;, seg&amp;uacute;n una declaraci&amp;oacute;n oficial. Actualmente est&amp;aacute; detenido en la c&amp;aacute;rcel de Mornaguia, y ser&amp;aacute; juzgado el 19 de noviembre. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Antes de las elecciones hab&amp;iacute;a escrito varios art&amp;iacute;culos criticando al gobierno del presidente Ben Ali. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ese mismo jueves, horas m&amp;aacute;s tarde, Lotfi Hajji, corresponsal local del canal de televisi&amp;oacute;n v&amp;iacute;a sat&amp;eacute;lite Al Yazira, fue insultado durante largo tiempo en el aeropuerto de T&amp;uacute;nez-Cartago, al regresar de un viaje a Qatar. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Su agresor desconocido, que se sospecha que es miembro de las fuerzas de seguridad o que actuaba en nombre de &amp;eacute;stas, le grit&amp;oacute; y lo insult&amp;oacute; de forma muy intimidante, acus&amp;aacute;ndolo de oponerse al gobierno. En sus cr&amp;oacute;nicas para Al Yazira, Lotfi Hajji hab&amp;iacute;a criticado aspectos de las recientes elecciones presidenciales y legislativas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La agresi&amp;oacute;n a estos periodistas, todos ellos conocidos cr&amp;iacute;ticos del gobierno de Ben Ali, refleja un tendencia m&amp;aacute;s amplia y que dura ya largo tiempo, consistente en someter sistem&amp;aacute;ticamente a los cr&amp;iacute;ticos del gobierno y los activistas de derechos humanos a una opresiva vigilancia policial, a amenazas y a actos de intimidaci&amp;oacute;n por parte de agentes de seguridad o de personas sin uniformar que al parecer act&amp;uacute;an en su nombre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Ya va siendo hora de que el gobierno tunecino ponga en orden su casa y cumpla con sus obligaciones en virtud del derecho internacional de los derechos humanos&amp;rdquo;, ha dicho Malcolm Smart. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;El gobierno se presenta a s&amp;iacute; mismo internacionalmente como comprometido con los derechos humanos y la buena gobernanza, pero esto, lamentablemente, dista mucho de ser cierto. En la pr&amp;aacute;ctica, el gobierno es intolerante con las cr&amp;iacute;ticas y permite a sus fuerzas de seguridad y a hombres fuertemente armados que ataquen e intimiden impunemente a quienes lo critican.&amp;rdquo;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/north-africa/tunisia">Túnez</category>
 <pubDate>Mon, 02 Nov 2009 13:07:20 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">13838 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
