Documento - BURUNDI.Temor de tortura y malos tratos, y temor de «desaparición»
PÚBLICO
Índice A: AFR 16/045/2001/s
AU 318/01
Temor de tortura y malos tratos, y temor de «desaparición»
12 de diciembre de 2001
BURUNDI
Cuatro personas, entre ellas, una mujer, detenidas en el puesto de la gendarmería de Gatumba, y otras cuatro personas cuyo paradero se desconoce
El 10 de diciembre, un grupo de soldados detuvo a ocho personas en Rukaramu, comuna de Mutimbuzi, situada a las afueras de la capital, Bujumbura, por su presunta implicación en el homicidio de otro soldado. Cuatro de ellas permanecen detenidas en las dependencias de la gendarmería (brigade) de Gatumba y, según informes no confirmados, las demás estarían detenidas en el cercano campamento militar de Gakumbu. La tortura y los malos tratos constituyen una práctica habitual en la custodia que se ejerce en dependencias militares y gendarmerías, y Amnistía Internacional siente una honda preocupación por su seguridad, particularmente porque se les ha acusado de estar implicados en el homicidio de un soldado.
La información que existe sobre las circunstancias que rodearon a la muerte del soldado es contradictoria, aunque todo parece indicar que murió el 9 de diciembre, mientras bebía una cerveza en un bar de Rukaramu en compañía de una amiga. Los habitantes de la localidad afirman que un soldado perteneciente al puesto militar de Rukaramu que, según informes, se encontraba bebiendo en el mismo lugar con otros soldados, disparó a la víctima en el curso de una pelea entre los dos a causa de la mujer. Por su parte, los soldados del puesto militar de Rukaramu han atribuido la culpa del homicidio a los habitantes de la zona, acusándolos de colaboración con un grupo armado de oposición.
A la mañana siguiente a los hechos, los soldados del campamento militar de Gakumbu cercaron la zona de Rukaramu e instaron a los habitantes del lugar a revelar la identidad del autor del homicidio, afirmando que no permitirían a nadie abandonar el lugar hasta que la pistola del soldado fuera encontrada. Los ocho civiles fueron detenidos a pesar de que los vecinos imputaron la culpabilidad a los soldados. El bloqueo se mantuvo durante dos días, en el curso de los cuales los habitantes de Rukaramu no tuvieron acceso al agua potable. Todavía no se ha hallado el arma.
INFORMACIÓN GENERAL
Ninguno de los dos principales grupos armados de oposición de Burundi suscribieron el tratado de paz de agosto de 2000, y el conflicto no ha hecho sino intensificarse en el país con la firma del documento. Desde que, en virtud del acuerdo de paz, se estableció un gobierno de transición el 1 de noviembre de 2001, han aumentado los enfrentamientos. Según informes, se han producido abusos graves contra los derechos humanos y decenas de personas han sido víctimas de ejecuciones extrajudiciales perpetradas por soldados o de homicidios ilegítimos cometidos por grupos armados de oposición.
Según informes, a primeros de noviembre, al menos 93 personas murieron a manos de soldados en Maramyva, comuna de Mutimbuzi, en lo que parecía ser una represalia por los disparos efectuados contra un vehículo militar por las Fuerzas Nacionales de Liberación (Forces Nationales de Libération, FNL). Estos homicidios siguieron a la ejecución extrajudicial de, al menos, 31 civiles no armados cometida el 25 de octubre por las fuerzas del gobierno en las collines (unidades administrativas locales) de Buzige y Migereka II, provincia de Bubanza, en lo que parece una represalia por el homicidio de, al menos, dos miembros de las fuerzas armadas burundesas.
Las personas sospechosas de mantener vínculos con los grupos armados de oposición corren especial riesgo de sufrir tortura y malos tratos. De forma sistemática, son objeto de golpes, son amarrados en posturas insoportables, se les niegan los alimentos y sufren amenazas de muerte. Se sabe que el pasado año varios detenidos murieron bajo custodia como consecuencia de la tortura. El problema es particularmente grave por cuanto es habitual que los detenidos permanezcan en régimen de incomunicación y se niegue el acceso a las familias y a las organizaciones humanitarias y de derechos humanos.
ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos para que lleguen lo más rápidamente posible, en francés, inglés o en su propio idioma:
- expresando preocupación por la seguridad de las ocho personas detenidas en Rukaramu el 10 de diciembre: cuatro permanecen detenidas en las dependencias de la gendarmería de Gatumba, donde Amnistía Internacional teme que corran graves riesgos de sufrir malos tratos y torturas; según informes, las demás permanecen retenidas en el campamento militar de Gakumbu;
- pidiendo a las autoridades que hagan público de forma inmediata el paradero de todos los detenidos y que garanticen que estando bajo custodia no serán objeto de torturas ni de otros malos tratos; que se permita el acceso a las familias y a las organizaciones humanitarias y de derechos humanos y que se les garantice la asistencia médica;
- instando a las autoridades a que expliquen los motivos que provocaron la detención de las ocho personas, y a que garanticen su liberación a menos que los vayan a acusar formalmente y sin demora de delitos comunes reconocibles para los que existan pruebas convincentes;
- pidiendo a las autoridades burundesas que den inmediatamente órdenes estrictas a las fuerzas armadas para que no ejerzan represalias contra civiles no armados, y poniendo de manifiesto que el peso de la justicia recaerá sobre cualquier miembro de las fuerzas armadas que cometa violaciones contra los derechos humanos.
LLAMAMIENTOS A:
Jefe de Estado
Son Excellence
Major Pierre BUYOYA
Président de la République
Présidence de la République
BP 1870 Bujumbura, Burundi
Telegramas: President, Bujumbura, Burundi
Fax: + 257 22 74 90
Tratamiento: Monsieur le Président de la République / Dear President / Señor Presidente
Ministro de Defensa Nacional
Général-Major Cyrille NDAYIRUKIYE
Ministre de la Défense Nationale
Ministère de la Défense Nationale
BUJUMBURA, Burundi
Telegramas: Ministre Defense, Bujumbura, Burundi
Fax: + 257 22 56 86
Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Sr. Ministro
Ministro de Justicia
Monsieur Fulgence Dwima BAKANA
Ministre de la Justice et Garde des Sceaux
Ministère de la Justice
BP 1880 Bujumbura
Burundi
Telegramas: Ministre Justice, Bujumbura, Burundi
Fax: + 257 21 86 10
Tratamiento: Monsieur le Ministre / Dear Minister / Sr. Ministro
Fiscal general de la República
Monsieur Gérard NGENDABANKA
Procureur Général de la République
Bujumbura
Burundi
Telegramas: Procureur général, Bujumbura, Burundi
Fax: + 257 24 15 03
Tratamiento: Monsieur le Procureur général de la République / Dear State Public Prosecutor / Fiscal General
COPIAS A:
Ministro para los Derechos Humanos, la Reforma Institucional y las Relaciones con la Asamblea Nacional
Monsieur Alphonse BARANCIRA, Ministre des droits de la Personne humaine, des réformes institutionnelles, et des relations avec l’Assemblée nationale, Ministère des droits de la Personne humaine, des réformes institutionnelles, et des relations avec l’Assemblée nationale, Bujumbura, Burundi
Fax: + 257 21 38 47
y a los representantes diplomáticos de Burundi acreditados en su país.
ENVÍEN SUS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 24 de enero de 2002.