Informe anual 2012
El estado de los derechos humanos en el mundo

Documento - Nigeria: Declaraci�n conjunta para pedir el fin de la violencia pol�tica y los abusos contra los derechos humanos ante la proximidad de las elecciones de abril

AMNISTÍA INTERNACIONAL


Declaración pública


Índice AI: AFR 44/002/2007 (Público)

Servicio de Noticias: 013/2007

22 de enero de 2007

http://web.amnesty.org/library/Index/ESLAFR440022007


Nigeria: Declaración conjunta para pedir el fin de la violencia política y los abusos contra los derechos humanos ante la proximidad de las elecciones de abril



Cuando faltan 90 días para las elecciones presidenciales, Amnistía Internacional y organizaciones de la sociedad civil nigeriana inauguran su Campaña por unas Elecciones sin Violencia para pedir el fin de la violencia política y de los abusos contra los derechos humanos en el país, cuyos índices van en aumento.


La Campaña por unas Elecciones sin Violencia publicará información para los medios de comunicación a 60, 30 y 10 días de las elecciones. En esos documentos se destacarán tendencias de los actos violentos, casos individuales y acción (o inacción) de las autoridades para hacer frente a la violencia.


A medida que se acerca la fecha de las elecciones, seguimos recibiendo informes de homicidios por motivos políticos y agresiones contra periodistas, defensores de los derechos humanos y dirigentes y simpatizantes de la oposición política.


Hemos recibido informes sobre varios casos de violencia política en el periodo preelectoral, que han supuesto el asesinato de aspirantes a cargos políticos, colaboradores de estos y periodistas. A continuación sólo se reseñan algunos:


El 27 de julio de 2006 mataron en su domicilio al jefe Funsho Williams, candidato a gobernador del estado de Lagos por el Partido Demócrata Popular (People's Democratic Party, PDP). La policía afirmó que se había detenido a 244 personas sospechosas en relación con su asesinato, incluidos varios de sus socios políticos y colaboradores personales. A principios de diciembre, 35 sospechosos seguían bajo custodia de la policía. Los cargos concretos contra las personas que continuaban detenidas eran poco claros.


El 14 de agosto de 2006, Ayo Daramola, candidato a gobernador del estado de Ekiti, fue apuñalado y abatido a disparos por varios hombres armados que irrumpieron en su casa. En octubre, la policía detuvo a seis jóvenes en relación con el homicidio. Según informes, uno de los sospechosos aseguró que un colaborador de la persona que entonces ocupaba el cargo de gobernador del estado de Ekiti le había encargado matar a Ayo Daramola. Los demás sospechosos afirmaron en cambio que el motivo del asalto había sido el robo.


En noviembre de 2006 se perpetraron varios atentados con bombas en los estados de Bayelsa, Delta y Edo, al parecer por motivos políticos, con el resultado de una persona muerta al menos.


Vemos con profunda inquietud la violencia creciente y generalizada, que ya se ha cobrado decenas de vidas en los enfrentamientos entre simpatizantes de candidatos rivales y ha dado lugar al asesinato de varios candidatos políticos. La violencia y los abusos graves contra los derechos humanos se han convertido en rasgos distintivos de las elecciones nigerianas. Según la información recibida, partidos y candidatos políticos participan en la violencia armando a sus simpatizantes e incitando al enfrentamiento violento.


La mayoría de los partidos que concurren a las elecciones utiliza la violencia política como medio de adquirir poder o apoyo político, o de retenerlo. Nos preocupa sobremanera que el gobierno nigeriano apenas esté tomando medidas para impedir la violencia política generalizada, que incluye homicidios, amenazas, actos de intimidación y otras violaciones graves de derechos humanos en el contexto de las elecciones.


Asimismo nos preocupa el hecho de que las autoridades competentes no hayan investigado y llevado ante los tribunales a los presuntos autores.


Por tanto, pedimos a todas las partes interesadas –presidente, gobierno federal, gobiernos estatales y partidos y candidatos políticos– que declaren públicamente que no van a tolerar la violencia ni los abusos contra los derechos humanos, ni antes ni después de las elecciones. Solicitamos además:


  • el fin de la violencia política y los abusos contra los derechos humanos constantes durante y después de las elecciones, como las detenciones y los encarcelamientos arbitrarios, los actos de violencia política, los homicidios, las amenazas y los actos de intimidación contra defensores de los derechos humanos, activistas de la sociedad civil, periodistas y dirigentes y candidatos de partidos políticos de oposición;


  • investigaciones independientes, transparentes y efectivas sobre los casos de violencia política y los abusos contra los derechos humanos cometidos en el contexto de las elecciones, así como el procesamiento sin demora de los presuntos autores;


  • el envío de observadores electorales a Nigeria, por parte de todos los organismos gubernamentales e intergubernamentales, con el cometido de vigilar e informar sobre abusos contra los derechos humanos. Pedimos asimismo a todos estos organismos que se aseguren de que las personas encomendadas para realizar esas tareas de observación han sido debidamente formadas y toman plenamente en consideración la situación de los derechos humanos. Los observadores deben tener acceso a todas las regiones del país y prestar especial atención al derecho a la libertad de expresión, de asociación y de reunión, la conducta del personal encargado de hacer cumplir la ley y la seguridad de todos los candidatos y simpatizantes de partidos políticos;


  • la permanencia de los observadores electorales en el país después de las elecciones, a fin de que puedan vigilar la situación posterior a los comicios e informar sobre ella;


  • al gobierno, que no utilice la policía y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley como instrumentos políticos para acosar o intimidar a candidatos y simpatizantes de partidos de la oposición durante y después de las elecciones;


  • a la policía y otros organismos encargados de hacer cumplir la ley, que no hagan uso excesivo de la fuerza, sobre todo cuando realicen labores de control en manifestaciones o mítines políticos;


  • al gobierno, que adopte medidas adecuadas para que se aparte del servicio a todos los agentes de policía y otros funcionarios encargados de hacer cumplir la ley sobre quienes pese la sospecha de haber cometido violaciones graves de derechos humanos mientras se investigan los hechos.


Firmantes de la declaración:


Access to Justice

Amnistía Internacional

Baobab for Women Human Rights

Campaña para un Gobierno Responsable mediante Elecciones (Campaign for Accountable Governance through Elections, CAGE)

Centro para el Constitucionalismo y la Desmilitarización (Centre for Constitutionalism & Demilitarisation, CENCOD)

Centro para la Democracia y el Desarrollo (Centre for Democracy and Development, CDD)

Organización de Libertades Civiles (Civil Liberties Organisation, CLO)

Cleen Foundation

Concerned Professionals (CP)

Proyecto de Derechos Constitucionales (Constitutional Rights Project, CRP)

Acción por el Género y el Desarrollo (Gender and Development Action, GADA)

Inicitativas para el Desarrollo Humano (Human Development Initiatives)

Servicio Jurídico para la Defensa de los Derechos Humanos (Human Rights Law Service, HURILAWS)

Proyecto de Defensa Independiente (Independent Advocacy Project, IAP)

Centro Internacional de Prensa (International Press Centre)

Iniciativa Kudirat para la Democracia (Kudirat Initiative for Democracy, KIND)

Proyecto de Defensa Legal y Asistencia (Legal Defence and Assistance Project, LEDAP)

Legal Research and Resource Development Centre

Consorcio de Centros de Recursos Jurídicos (Legal Resources Consortium)

Orden del Día de los Derechos Humanos (Media Rights Agenda, MRA)

Asociación Nacional de Abogados Demócratas (National Association of Democratic Lawyers)

Proyecto Alerta sobre la Violencia contra las Mujeres (Project Alert on Violence Against Women)

Red de empoderamiento de Mujeres del Medio Rural (Rural Women Empowerment Network, RUWEN)

Proyecto de Derechos Socioeconómicos y Rendición de Cuentas (Socio-Economic Rights & Accountability Project, SERAP)

Centro de Acción por los Derechos Económicos y Sociales (Social and Economic Rights Action Center, SERAC)

Colegio de Abogados de África Occidental (West African Bar Association, WABA)

Red de África Occidental para el Mantenimiento de la Paz - Nigeria (West Africa Network for Peacebuilding Nigeria, WANEP)

Centro de Investigación y Documentación para Mujeres Defensoras (Women Advocates Research & Documentation Centre, WARDC)

Cómo puedes ayudar

AMNISTÍA INTERNACIONAL EN EL MUNDO