Informe anual 2012
El estado de los derechos humanos en el mundo

Documento - IRAN. Preso de conciencia / detención en régimen de incomunicación / temor de tortura o malos tratos. Nuevo motivo de preocupación: Preocupación médica












Público


Índice AI: MDE 13/020/2003/s

11 de julio de 2003


Más información (actualización número 1) sobre la AU 173/03 (MDE 13/014/2003/s, de 18 de junio de 2003)  Preso de conciencia / detención en régimen de incomunicación / temor de tortura o malos tratos. Nuevo motivo de preocupación: Preocupación médica


IRÁN


Mohsen Sazegara, periodista de 48 años de edad

Excarcelado: Vahid Sazegara, estudiante, hijo del anterior



Vahid Sazegara fue liberado de la prisión de Evin en la capital iraní, Teherán, el 9 de julio. Llevaba recluido sin cargos desde el 15 de junio. Según informes, su estado de salud es bueno.


Su padre, el periodista Mohsen Sazegara, continúa detenido en régimen de incomunicación en la prisión de Evin. Se desconoce si se han formulado cargos contra él. A Amnistía Internacional le preocupa que pueda no estar recibiendo la medicación habitual que precisa para la grave afección cardiaca que le aqueja. Según la información de que dispone la organización, tras su detención el 15 de junio el periodista se declaró en huelga de hambre durante 10 días.


Mohsen Sazegara ha sido intervenido dos veces del corazón en los últimos años y necesita tomar medicación periódica por su enfermedad. Desde su detención no se ha permitido a su esposa, la doctora Soheila Hamidnia, ni a su abogado, Sho'leh Sa'adi, verle.


Mohsen Sazegara, del que se sabe que ha criticado abiertamente a las autoridades iraníes, fue detenido tras publicar un artículo en su sitio web en el que propugnaba un «profundo cambio de la Constitución». Amnistía Internacional lo considera preso de conciencia, detenido únicamente por la expresión pacífica de sus convicciones profundas.


INFORMACIÓN GENERAL

Amnistía Internacional lleva años documentando todo un catálogo de detenciones arbitrarias y encarcelamientos por tiempo prolongado y a menudo en régimen de incomunicación, seguidos en muchos casos de un juicio injusto. Con frecuencia se han aplicado leyes imprecisas sobre seguridad y difamación contra personas que habían expresado su descontento con el gobierno o que se sabía que tenían una afiliación política considerada inaceptable por las autoridades.


ACCIONES RECOMENDADAS: Envíen llamamientos, procurando que lleguen lo antes posible, en farsi, en francés, en inglés o en su propio idioma:


  • manifestando su satisfacción por la excarcelación de Vahid Sazegara el 9 de julio;


  • pidiendo la liberación inmediata e incondicional de Mohsen Sazegara, a quien la organización considera preso de conciencia, detenido únicamente por la expresión pacífica de sus convicciones profundas;


  • pidiendo garantías de que recibe un trato humano durante su detención, lo que incluye tener acceso inmediato a la medicación periódica que necesita;


  • solicitando que Mohsen Sazegara tenga acceso inmediato a un abogado, a su familia y a la atención médica que puedan necesitar;


  • recordando a las autoridades que la legislación iraní prohíbe las confesiones obtenidas mediante coacción, que además violan el artículo 7 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que Irán es Estado Parte, que dispone: «Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes»;


  • pidiendo que se ponga a disposición judicial a todos los responsables de torturas para su enjuiciamiento conforme a las normas internacionales de imparcialidad procesal.



LLAMAMIENTOS A:


Líder de la República Islámica de Irán

His Excellency Ayatollah Sayed ‘Ali Khamenei

The Presidency, Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection

Tehran

IRÁN

Telegramas: His Excellency Ayatollah Sayed Ali Khamenei, Tehran, Irán

Correo-E.: <webmaster@wilayah.org> (esta dirección no siempre funciona, por lo que en caso de que les sea devuelto el mensaje vuelvan a enviarlo; en «asunto» escriban: «For the attention of the office of His Excellency, Ayatollah al Udhma Khamenei, Qom»)

Tratamiento: Your Excellency/Excelencia


Presidente

His Excellency Hojjatoleslam val Moslemin Sayed Mohammad Khatami

The Presidency, Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection

Tehran

IRÁN

Telegramas: His Excellency Hojjatoleslam val Moslemin Sayed Mohammad Khatami, Tehran, Irán

Correo-E.: <khatami@president.ir> (envíen de nuevo el mensaje si no consiguen que llegue la primera vez)

Tratamiento: Your Excellency/Excelencia



Presidente de la Magistratura

His Excellency Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahrudi

Ministry of Justice

Park-e Shahr

Tehran

IRÁN

Telegramas: Head of the Judiciary, Tehran, Irán

Fax: + 98 21 879 6671 (insistan si es necesario; indiquen: «Care of Director of International Affairs, Judiciary»)

Tratamiento: Your Excellency/Excelencia


COPIA A:


Ministro de Asuntos Exteriores

His Excellency Kamal Kharrazi

Ministry of Foreign Affairs

Sheikh Abdolmajid Keshk e Mesri Avenue

Tehran

IRÁN

Fax: + 98 21 390 1999 (insistan si es necesario; indiquen: «Care of the Human Rights Department, Foreign Ministry»)

Tratamiento: Your Excellency/Excelencia


y a los representantes diplomáticos de Irán acreditados en su país.


ENVÍEN LOS LLAMAMIENTOS INMEDIATAMENTE. Consulten con el Secretariado Internacional o con la oficina de su Sección si van a enviarlos después del 22 de agosto de 2003.


Cómo puedes ayudar

AMNISTÍA INTERNACIONAL EN EL MUNDO