<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Subscribe to News &amp; Updates</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/all/all</link>
 <description>News &amp; Updates View</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Zimbabue: Hallazgo de los cadáveres de 12 víctimas de tortura</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/twelve-bodies-found-zimbabwe-victims-tortured-20080620</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional revel&amp;oacute; el jueves 19 de junio el hallazgo de 12 cad&amp;aacute;veres en diversas zonas de Zimbabue. La mayor&amp;iacute;a de las v&amp;iacute;ctimas parecen haber muerto como consecuencia de las torturas infligidas por sus secuestradores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las v&amp;iacute;ctimas fueron secuestradas presuntamente por simpatizantes de Uni&amp;oacute;n Nacional Africana de Zimbabue-Frente Patri&amp;oacute;tico (ZANU-PF), en algunos casos acompa&amp;ntilde;ados de hombres armados que al parecer eran agentes del gobierno. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuatro de las v&amp;iacute;ctimas fueron secuestradas por j&amp;oacute;venes de la ZANU-PF, seg&amp;uacute;n los informes, el 18 de junio en el domicilio en Chitungwiza del Sr. Chipiyo, concejal electo del Movimiento por el Cambio Democr&amp;aacute;tico (MDC). Uno de los fallecidos es Archford Chipiyo, hijo del concejal electo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cinco cad&amp;aacute;veres se encontraron en la provincia de Masvingo, mientras que dos se hallaron en el distrito de Gokwe, provincia de Midlands, y de otro se hab&amp;iacute;an deshecho en Harare. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una mujer muri&amp;oacute; el 19 de junio en un hospital de Harare debido a las lesiones causadas por la paliza que le propinaron j&amp;oacute;venes de la ZANU-PF cuando asist&amp;iacute;a al funeral de un familiar en Buhera. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tambi&amp;eacute;n ha recibido informaci&amp;oacute;n de testigos presenciales que afirman que grupos de soldados recorren los poblados amenazando a sus habitantes con armas de fuego y orden&amp;aacute;ndoles que voten por el presidente Mugabe el 27 de junio. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El gobierno debe denunciar p&amp;uacute;blicamente todos los actos de violencia de simpatizantes de la ZANU-PF, &amp;lsquo;veteranos de guerra&amp;rsquo; y soldados, y trabajar con todos los partidos pol&amp;iacute;ticos para poner fin de inmediato a la violencia&amp;rdquo;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El gobierno tambi&amp;eacute;n debe retirar a los soldados desplegados en zonas rurales y urbanas que est&amp;aacute;n instigando ataques contra personas a las que consideran simpatizantes del MDC.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide tambi&amp;eacute;n a los dirigentes de la Comunidad de Desarrollo Econ&amp;oacute;mico del &amp;Aacute;frica Austral que convoquen una cumbre de emergencia para abordar el deterioro de la seguridad en Zimbabue.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 11:04:00 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5180 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>“Combatientes enemigos” menores de edad comparecen en vistas en Guantánamo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/child-enemy-combatants-face-guantanamo-hearings-20080620</link>
 <description>Dos personas que ten&amp;iacute;an menos de 18 a&amp;ntilde;os cuando fueron detenidas en Afganist&amp;aacute;n por las fuerzas armadas de Estados Unidos comparecen en vistas ante comisiones militares en Guant&amp;aacute;namo. Las vistas preliminares se reanudaron durante la semana del 16 de junio en los casos de Mohammed Jawad y Omar Khadr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas son las primeras vistas ante las comisiones que se celebran desde que la Corte Suprema de Justicia de Estados Unidos fall&amp;oacute; el pasado 12 de junio que los detenidos de Guant&amp;aacute;namo ten&amp;iacute;an derecho a impugnar su detenci&amp;oacute;n ante los tribunales civiles federales. Una persona asiste a las vistas en calidad de observadora en nombre de Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adem&amp;aacute;s de cuestionar la legalidad de los procedimientos, los abogados de Mohammed Jawad y Omar Khadr plantearon inquietantes denuncias de tortura y malos tratos y persistentes motivos de preocupaci&amp;oacute;n relativos a la salud f&amp;iacute;sica y mental de los detenidos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Mohammed Jawad&lt;/strong&gt; es ciudadano afgano y ten&amp;iacute;a 16 o 17 a&amp;ntilde;os cuando fue detenido en Kabul en diciembre de 2002. Su abogado, David Frakt, comandante de la Fuerza A&amp;eacute;rea, present&amp;oacute; una petici&amp;oacute;n para que se desestimaran los cargos de tentativa de asesinato que se hab&amp;iacute;an presentado en su contra alegando que las fuerzas armadas de Estados Unidos lo hab&amp;iacute;an torturado en Guant&amp;aacute;namo, priv&amp;aacute;ndole de sue&amp;ntilde;o e infligi&amp;eacute;ndole otros malos tratos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los archivos revelaron que Mohammed Jawad fue sometido a lo que se conoce como &amp;ldquo;programa del viajero frecuente&amp;rdquo;, durante un periodo de dos semanas en mayo de 2004. Lo trasladaron cada dos horas a diferentes celdas de Guant&amp;aacute;namo en 112 ocasiones. Mohammad Jawad ya hab&amp;iacute;a intentado suicidarse unos meses antes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando lo sometieron a ese trato, seg&amp;uacute;n su abogado, la documentaci&amp;oacute;n relativa a su custodia indicaba que ya se hab&amp;iacute;a decidido que no ten&amp;iacute;a &amp;ldquo;ning&amp;uacute;n valor de inteligencia&amp;rdquo;. Adem&amp;aacute;s, su expediente mostraba s&amp;oacute;lo infracciones disciplinarias leves, como llamar a otros detenidos en past&amp;uacute;n (su lengua materna) cuando estaba detenido en r&amp;eacute;gimen de aislamiento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante su &amp;uacute;ltima comparecencia ante una comisi&amp;oacute;n militar, en marzo, la persona que asisti&amp;oacute; en representaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional observ&amp;oacute; que Mohammed Jawad estaba visiblemente inquieto. Hubo un momento en el que se quit&amp;oacute; los auriculares que llevaba para o&amp;iacute;r la interpretaci&amp;oacute;n, diciendo que le dol&amp;iacute;a mucho la cabeza. Apoy&amp;oacute; la cabeza en la mesa y no la levant&amp;oacute; durante el resto de las actuaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Omar Khadr&lt;/strong&gt;, ciudadano canadiense, ten&amp;iacute;a s&amp;oacute;lo 15 a&amp;ntilde;os cuando qued&amp;oacute; bajo custodia de Estados Unidos. Tambi&amp;eacute;n compareci&amp;oacute; ante una comisi&amp;oacute;n militar el 20 de junio, en la que se espera que se impugnen de nuevo los cargos presentados en su contra. Seg&amp;uacute;n los informes, se ha quejado recientemente de sentirse mal y sufrir mareos, aunque un profesional de la salud militar que lo visit&amp;oacute; inform&amp;oacute; el 19 de junio de que lo encontr&amp;oacute; &amp;ldquo;en buen estado de salud, sin dolencias ni problemas&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La persona que asiste como observadora en nombre de Amnist&amp;iacute;a Internacional present&amp;oacute; el martes 17 de junio una petici&amp;oacute;n conjunta con otros observadores de ONG &amp;ndash;de Human Rights Watch, Human Rights First y Uni&amp;oacute;n Estadounidense para la Defensa de las Libertades Civiles&amp;ndash; para que se le permitiera ver las celdas donde Mohammed Jawad y Omar Khadr est&amp;aacute;n recluidos actualmente, debido a motivos de preocupaci&amp;oacute;n suscitados en relaci&amp;oacute;n con los efectos de sus condiciones de reclusi&amp;oacute;n sobre su salud mental y f&amp;iacute;sica. No se ha recibido todav&amp;iacute;a respuesta de las autoridades a esta petici&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha afirmado que ninguna persona menor de 18 a&amp;ntilde;os debe ser trasladada a Guant&amp;aacute;namo y que ninguna persona que fuera menor en el momento cuando se cometi&amp;oacute; el presunto delito debe ser sometida a una comisi&amp;oacute;n militar. Adem&amp;aacute;s de deficiencias fundamentales en los procedimientos en general, las comisiones no contemplan disposiciones relativas a la justicia de menores, tal como exige el derecho internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a las autoridades estadounidenses que abandonen las radicalmente injustas comisiones militares en todos los casos; que cierren de inmediato Guant&amp;aacute;namo y dejen en libertad a los detenidos o presenten cargos en su contra y los juzguen ante tribunales civiles de Estados Unidos.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/afghanistan">Afganistán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/children">Infancia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 11:52:09 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5204 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Es hora de que España cumpla sus promesas en materia de derechos humanos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/time-for-spain-to-deliver-on-human-rights-20080620</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha presentado hoy en Madrid su agenda de derechos humanos para la segunda legislatura del gobierno espa&amp;ntilde;ol, que entreg&amp;oacute; ayer al presidente Rodr&amp;iacute;guez Zapatero. La agenda analiza los avances alcanzados hasta la fecha, e incluye diversas recomendaciones concretas de acci&amp;oacute;n para el futuro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Acogemos con satisfacci&amp;oacute;n las garant&amp;iacute;as que el presidente Zapatero nos ha dado de adoptar un Plan Nacional de Derechos Humanos antes de finales de 2008&amp;rdquo;, manifest&amp;oacute; Irene Khan, secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;Se trata de una oportunidad para mostrar liderazgo a la hora de lograr resultados en materia de derechos humanos.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Espa&amp;ntilde;a: Un compromiso m&amp;aacute;s firme, una acci&amp;oacute;n m&amp;aacute;s eficaz. Agenda de derechos humanos para la legislatura 2008 &amp;ndash; 2012 &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;analiza los avances realizados por el gobierno en la anterior legislatura, define los desaf&amp;iacute;os clave de derechos humanos a los que se enfrenta Espa&amp;ntilde;a y marca un camino hacia el cambio que incluye un listado de 17 indicadores para comprobar la actuaci&amp;oacute;n del gobierno con respecto a las promesas realizadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El presidente Zapatero nos ha dicho que su Plan de Derechos Humanos ser&amp;aacute; ambicioso, y puede estar seguro de que le exigiremos que cumpla su promesa&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; Irene Khan. Amnist&amp;iacute;a Internacional hace un llamamiento para que el plan sea objeto de amplias consultas, conforme con las obligaciones internacionales contra&amp;iacute;das por Espa&amp;ntilde;a, y coherente al demostrar el mismo compromiso con los derechos humanos dentro y fuera del pa&amp;iacute;s. El plan debe dar respuesta a los retos a los que se enfrenta Espa&amp;ntilde;a en materia de derechos humanos, reforzando la protecci&amp;oacute;n de los colectivos m&amp;aacute;s vulnerables de la sociedad, como las mujeres v&amp;iacute;ctimas de violencia, los menores, las personas migrantes y las personas detenidas. Debe establecer puntos de referencia claros y ambiciosos que sirvan para medir los avances de forma transparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El plan no debe quedarse s&amp;oacute;lo en una promesa sobre el papel, debe ser un plan con el que puedan mostrarse resultados&amp;rdquo;, afirm&amp;oacute; Irene Khan.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El an&amp;aacute;lisis de los cuatro a&amp;ntilde;os anteriores realizado por Amnist&amp;iacute;a Internacional muestra avances en algunas &amp;aacute;reas, pero tambi&amp;eacute;n la necesidad de un compromiso m&amp;aacute;s firme y medidas m&amp;aacute;s efectivas en otras. Amnist&amp;iacute;a Internacional acoge con satisfacci&amp;oacute;n la ley para controlar el comercio de material militar y la ley destinada a combatir la violencia de g&amp;eacute;nero. Con ellas se muestra voluntad pol&amp;iacute;tica, pero hace falta mucho m&amp;aacute;s que eso para convertir estas medidas en acciones efectivas. La ley sobre los derechos de las v&amp;iacute;ctimas de la Guerra Civil espa&amp;ntilde;ola y el franquismo constituy&amp;oacute; un importante primer paso, pero no ha cumplido las expectativas de lograr verdad, justicia y reparaci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Es el momento de elaborar un Plan de Derechos Humanos realmente ambicioso, un Plan que tome estos logros como base y contin&amp;uacute;e avanzando con audacia para abordar los decisivos retos que existen hoy en d&amp;iacute;a en materia de derechos humanos&amp;rdquo;, declar&amp;oacute; Irene Khan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uno de los retos a los que se enfrenta el gobierno es el de los persistentes y graves abusos cometidos por &lt;em&gt;Euskadi Ta Askatasuna (ETA)&lt;/em&gt;. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha condenado sistem&amp;aacute;ticamente y sin reservas la violencia de ETA como graves abusos contra los derechos humanos, y rechaza de forma categ&amp;oacute;rica cualquier argumento u objetivo que pretenda justificarlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno tiene la obligaci&amp;oacute;n de proteger a las personas frente a estos ataques, pero debe hacerlo en el marco de los derechos humanos y de las normas del derecho internacional. &amp;ldquo;El terrorismo no puede vencerse socavando los derechos humanos y las normas del derecho internacional; este es el mensaje de Amnist&amp;iacute;a Internacional en la lucha contra el terrorismo en todo el mundo y es nuestro mensaje en Espa&amp;ntilde;a&amp;rdquo;, afirm&amp;oacute; Irene Khan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otro de los complejos retos a los que se enfrenta Espa&amp;ntilde;a, y de hecho toda Europa, es el de la migraci&amp;oacute;n. Aunque Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoce que los Estados tienen derecho a controlar sus fronteras, sin embargo esto no debe hacerse a costa de socavar los derechos humanos de las personas migrantes, est&amp;eacute;n o no en situaci&amp;oacute;n irregular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;No tener &#039;papeles&#039; no significa que no tengas derechos&amp;rdquo;, ha declarado Irene Khan, &amp;ldquo;y Amnist&amp;iacute;a Internacional est&amp;aacute; sumamente decepcionada por la adopci&amp;oacute;n el 18 de junio de una directiva de la Uni&amp;oacute;n Europea que ahora permitir&amp;aacute; a los Estados miembros detener a personas que no han cometido ning&amp;uacute;n delito, incluidos menores de edad, durante un periodo de hasta 18 meses&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno de Espa&amp;ntilde;a ha se&amp;ntilde;alado que va a revisar la Ley de Extranjer&amp;iacute;a. Amnist&amp;iacute;a Internacional hace un llamamiento a Espa&amp;ntilde;a para que no rebaje sus normas sobre el trato a migrantes al m&amp;iacute;nimo com&amp;uacute;n denominador existente en Europa. El gobierno ha reiterado el compromiso que asumi&amp;oacute; en su manifiesto electoral del a&amp;ntilde;o 2008 de ratificar la Convenci&amp;oacute;n de Trabajadores Migrantes, promesa que AI recibe con satisfacci&amp;oacute;n.&amp;nbsp; &amp;ldquo;Planteamos al gobierno espa&amp;ntilde;ol el desaf&amp;iacute;o de que, al elaborar su Plan Nacional de Derechos Humanos, se ponga en cabeza de la Uni&amp;oacute;n Europea para desarrollar una pol&amp;iacute;tica migratoria de mejores pr&amp;aacute;cticas basada en los derechos humanos&amp;rdquo;, ha declarado Irene Khan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Espa&amp;ntilde;a tambi&amp;eacute;n debe tomar conciencia del desaf&amp;iacute;o que suponen el racismo y la xenofobia en el &amp;aacute;mbito europeo. A pesar de que en Espa&amp;ntilde;a se ha creado un Observatorio sobre estas cuestiones, no se han publicado datos ni estad&amp;iacute;sticas. &amp;ldquo;El racismo y la xenofobia existen en la realidad pero son invisibles en t&amp;eacute;rminos oficiales. Hay que poner fin a esta situaci&amp;oacute;n de modo inmediato&amp;rdquo;, ha manifestado Irene Khan. Amnist&amp;iacute;a Internacional pide la adopci&amp;oacute;n de una estrategia global para recabar y publicar este tipo de informaci&amp;oacute;n en toda Espa&amp;ntilde;a, como parte de un plan m&amp;aacute;s amplio destinado a combatir el racismo y la intolerancia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las investigaciones llevadas a cabo por Amnist&amp;iacute;a Internacional y otras organizaciones muestran que, aunque no se producen de forma sistem&amp;aacute;tica, contin&amp;uacute;an recibi&amp;eacute;ndose alegaciones de torturas y otros malos tratos sufridos por personas de muy diversa &amp;iacute;ndole y en todo el pa&amp;iacute;s. La organizaci&amp;oacute;n acoge con satisfacci&amp;oacute;n el hecho de que las autoridades reconocen cada vez m&amp;aacute;s que la tortura y los malos tratos no son anomal&amp;iacute;as aisladas, y pide la adopci&amp;oacute;n de medidas para abordar el problema, incluida la creaci&amp;oacute;n de un mecanismo independiente que investigue las denuncias presentadas contra la polic&amp;iacute;a, como ocurre en otros pa&amp;iacute;ses europeos. Salvaguardias como &amp;eacute;sta son la mejor manera de proteger tanto los derechos de las personas detenidas como la reputaci&amp;oacute;n de los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley frente a denuncias falsas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este sentido, una medida preventiva positiva ha sido la introducci&amp;oacute;n de c&amp;aacute;maras de v&amp;iacute;deo para vigilar a las personas detenidas bajo custodia policial, una medida que se utiliz&amp;oacute; por primera vez en el Pa&amp;iacute;s Vasco y que ahora tambi&amp;eacute;n se ha implantado en Catalu&amp;ntilde;a. La introducci&amp;oacute;n de medidas que, a petici&amp;oacute;n de un juez, permitir&amp;iacute;an la videovigilancia de las personas detenidas en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n por fuerzas policiales estatales constituye un avance. Amnist&amp;iacute;a Internacional pide que esta medida se convierta en obligatoria en todos los casos de detenci&amp;oacute;n. &amp;ldquo;En todo caso, la legislaci&amp;oacute;n espa&amp;ntilde;ola sobre detenci&amp;oacute;n en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n constituye una anomal&amp;iacute;a en Europa y debe ser revocada&amp;rdquo;, ha afirmado Irene Khan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el &amp;aacute;mbito internacional, Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a Espa&amp;ntilde;a que muestre su compromiso con los derechos humanos de forma sistem&amp;aacute;tica en todo el espectro de su pol&amp;iacute;tica exterior. La organizaci&amp;oacute;n acoge con satisfacci&amp;oacute;n el compromiso de Espa&amp;ntilde;a con el multilateralismo y el apoyo positivo que ha ofrecido en los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os a las instituciones de derechos humanos en las Naciones Unidas. Pero tiene que mostrar un compromiso similar con los derechos humanos en sus relaciones bilaterales con gobiernos como China, Colombia, Estados Unidos, Marruecos y Rusia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Subordinar los derechos humanos a otros intereses econ&amp;oacute;micos, estrat&amp;eacute;gicos y pol&amp;iacute;ticos a corto plazo en las relaciones bilaterales no s&amp;oacute;lo muestra escasa visi&amp;oacute;n de futuro, sino que contradice y debilita los objetivos generales de la pol&amp;iacute;tica exterior del gobierno espa&amp;ntilde;ol de promover los derechos humanos en el &amp;aacute;mbito multilateral&amp;rdquo;, ha afirmado Irene Khan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El presidente Zapatero ha presentado una audaz iniciativa destinada a lograr una suspensi&amp;oacute;n mundial de la pena de muerte, que Amnist&amp;iacute;a Internacional apoya con satisfacci&amp;oacute;n&amp;rdquo;, ha manifestado Irene Khan. &amp;ldquo;Pedimos al presidente Zapatero que sea igual de audaz y asuma el liderazgo en otras urgentes y dif&amp;iacute;ciles cuestiones de derechos humanos existentes en Espa&amp;ntilde;a, Europa y el resto del mundo. En su segunda legislatura, el gobierno de Zapatero tiene una oportunidad&amp;nbsp; &amp;uacute;nica de mostrar resultados en materia de derechos humanos&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una delegaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional, encabezada por la secretaria general Irene Khan, se encuentra en Espa&amp;ntilde;a desde el 14 de junio, y ha mantenido reuniones con representantes de la sociedad civil, miembros del Parlamento y miembros del gobierno. En las Islas Canarias la delegaci&amp;oacute;n se entrevist&amp;oacute; con el presidente del gobierno auton&amp;oacute;mico y visit&amp;oacute; un centro de menores no acompa&amp;ntilde;ados. En el Pa&amp;iacute;s Vasco, Irene Khan se reuni&amp;oacute; con el presidente del gobierno auton&amp;oacute;mico, el &lt;em&gt;Ararteko&lt;/em&gt; (Defensor del Pueblo en el Pa&amp;iacute;s Vasco) y los consejeros de Interior y de Justicia. Tambi&amp;eacute;n fue invitada a dirigirse a la Comisi&amp;oacute;n de Interior del Parlamento Vasco. En Madrid, Irene Khan mantuvo diversas reuniones oficiales con, entre otros, el presidente del gobierno, el ministro de Justicia, la secretaria de Estado de Migraci&amp;oacute;n, los secretarios de Estado de Interior y de Asuntos Exteriores, el fiscal general y el presidente de la Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional, representantes del Consejo General del Poder Judicial y tambi&amp;eacute;n de diversos partidos pol&amp;iacute;ticos en el Congreso de los Diputados.&lt;br /&gt;
&lt;span&gt;&lt;/span&gt;</description>
 <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 15:14:44 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5178 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>España: Deben respetarse los derechos de las personas migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/visit-canary-islands-appeals-respect-rights-migrants-refugees-and-asylum-seekers-20080616</link>
 <description>La secretaria general de Amnist&amp;iacute;a Internacional, Irene Khan, se encuentra visitando Espa&amp;ntilde;a estos d&amp;iacute;as para entrevistarse con autoridades del gobierno, organizaciones de derechos humanos, sobrevivientes de violaciones de derechos humanos y organizaciones profesionales. La visita terminar&amp;aacute; con la presentaci&amp;oacute;n de una agenda de derechos humanos al gobierno espa&amp;ntilde;ol para la legislatura 2008-2011.&lt;br /&gt;
Irene Khan hizo la siguiente declaraci&amp;oacute;n durante la celebraci&amp;oacute;n de un acto simb&amp;oacute;lico en el cementerio de Santa Lastenia, en Tenerife:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En este cementerio de Tenerife est&amp;aacute;n enterradas decenas de personas migrantes sin identificar que perdieron la vida intentando acceder a territorio europeo a trav&amp;eacute;s de las islas Canarias, una de sus principales puertas de entrada. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os ha crecido de forma considerable el n&amp;uacute;mero de personas que han llegado tanto a Canarias, como a otras fronteras del sur, como Italia, Chipre, Malta o Grecia.&amp;nbsp; Muchas de estas personas huyen de la pobreza y de graves violaciones de derechos humanos. Muchas de ellas no lo han conseguido y han muerto en el intento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy, en nombre de Amnist&amp;iacute;a Internacional y de sus m&amp;aacute;s de dos millones de miembros y simpatizantes en todo el mundo, quiero reconocer esta terrible tragedia humana y el sufrimiento de estas personas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En este homenaje tambi&amp;eacute;n quiero recordar a los gobiernos europeos que el hecho de que una persona no tenga &amp;quot;papeles&amp;quot; no significa que no tenga derechos.&amp;nbsp; &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toda persona tiene derechos humanos, independientemente de su situaci&amp;oacute;n legal, pero en muchos casos estos derechos se ponen en riesgo por las pol&amp;iacute;ticas de control migratorio llevadas a cabo por los pa&amp;iacute;ses europeos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esto es inaceptable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todo el mundo tiene derecho a recibir un trato humano y digno. Aquellos que huyen de violaciones de derechos humanos tienen derecho a pedir asilo. Los migrantes tienen el derecho a recibir un trato humano y digno. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoce el derecho de los Estados, y entre ellos el espa&amp;ntilde;ol, a controlar sus fronteras y la entrada de extranjeros en su territorio, pero no a costa&amp;nbsp; de socavar los derechos humanos de las personas migrantes, refugiadas y solicitantes de asilo. &lt;br /&gt;
El mi&amp;eacute;rcoles 18 de junio, los parlamentarios europeos tomar&amp;aacute;n una decisi&amp;oacute;n importante respecto al retorno de migrantes en situaci&amp;oacute;n irregular votando una directiva que permitir&amp;aacute; a los Estados miembros de la Uni&amp;oacute;n Europea la detenci&amp;oacute;n de personas que no han cometido ning&amp;uacute;n delito, incluidos menores, por un periodo de hasta a&amp;ntilde;o y medio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La directiva propuesta es inaceptable como est&amp;aacute;ndar de la Uni&amp;oacute;n Europea, y exijo a los europarlamentarios que la rechacen. La detenci&amp;oacute;n s&amp;oacute;lo ha de ser utilizada en circunstancias excepcionales, siempre por el menor tiempo posible y no puede ser prolongable o indefinida. Los est&amp;aacute;ndares de retorno son necesarios, pero no a toda costa. La directiva ha de incluir garant&amp;iacute;as que aseguren que el retorno de los migrantes en situaci&amp;oacute;n irregular se lleve a cabo con pleno respeto a sus derechos fundamentales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Europa lo debe hacer mucho mejor. Exijo de forma contundente a los europarlamentarios que rechacen el compromiso actual y aseguren que se incluir&amp;aacute;n garant&amp;iacute;as eficaces. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los menores no acompa&amp;ntilde;ados son particularmente vulnerables, por ello la directiva deber&amp;iacute;a prohibir su detenci&amp;oacute;n, y asegurar que tengan acceso a asistencia legal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Despu&amp;eacute;s, visitar&amp;eacute; el centro &amp;ldquo;La Esperanza&amp;rdquo; y me encontrar&amp;eacute; con estos menores. Mi objetivo es llamar la atenci&amp;oacute;n sobre la vulnerabilidad y el deber que tienen todos los gobiernos, incluyendo el espa&amp;ntilde;ol, de otorgarles la debida protecci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Priorizar el control migratorio no ha de traducirse en dar la espalda a los derechos de las personas migrantes, refugiados y solicitantes de asilo, un grupo particularmente vulnerable y desprotegido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Uni&amp;oacute;n Europea es una uni&amp;oacute;n basada en la democracia y los derechos humanos. Tiene que estar a la altura de esos valores y proteger los derechos de las personas migrantes, los refugiados y los solicitantes de asilo.&amp;quot;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 17:44:14 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5127 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Egipto debe poner fin a los vuelos con destino a la tortura en Eritrea</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/egypt-must-stop-flights-to-torture-in-eritrea-20080613</link>
 <description>Las autoridades egipcias se disponen a devolver a un total de hasta 1.200 solicitantes de asilo a Eritrea. El mi&amp;eacute;rcoles, 11 de junio, por la noche expulsaron ya a 200 personas, y el jueves por la noche, a otras 200. Amnist&amp;iacute;a Internacional teme que esta noche expulsen a 180 m&amp;aacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas solicitantes de asilo devueltas a Eritrea est&amp;aacute;n expuestas a sufrir tortura y otros malos tratos all&amp;iacute;, especialmente si huyeron del pa&amp;iacute;s para no cumplir el servicio militar obligatorio. La mayor&amp;iacute;a son recluidas en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n y en condiciones inhumanas durante semanas o, a veces, a&amp;ntilde;os. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado a las autoridades egipcias a que pongan fin a todas las devoluciones a Eritrea. Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n ha pedido que se proporcione de inmediato a todas las personas solicitantes de asilo acceso a la oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en Egipto para que eval&amp;uacute;e sus solicitudes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las 200 personas solicitantes de asilo expulsadas el jueves por la noche fueron embarcadas en un vuelo especial de EgyptAir en el aeropuerto internacional de Asu&amp;aacute;n. La mayor&amp;iacute;a llevaban meses detenidas en la comisar&amp;iacute;a de polic&amp;iacute;a de Nasr al Nuba, cerca de la ciudad de Asu&amp;aacute;n, de donde las trasladaron a un campo de las fuerzas centrales de seguridad en Shallal, al sur de Asu&amp;aacute;n, antes de su expulsi&amp;oacute;n. Entre ellas hab&amp;iacute;a mujeres y menores. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando supieron que iban a ser devueltas a Eritrea, imploraron a las fuerzas de seguridad que no lo hicieran, y algunas incluso amenazaron con matarse. Entonces las registraron para comprobar que no llevaban ning&amp;uacute;n objeto con el que pudieran infligirse alg&amp;uacute;n da&amp;ntilde;o. No opusieron resistencia f&amp;iacute;sica al ser conducidas al avi&amp;oacute;n, pero no dejaron de llorar e implorar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las 200 personas solicitantes de asilo expulsadas el d&amp;iacute;a anterior, mi&amp;eacute;rcoles, hab&amp;iacute;an estado detenidas tambi&amp;eacute;n en un campo de las fuerzas centrales de seguridad en Shallal. Les dijeron que las llevaban a la oficina del ACNUR en la capital egipcia, El Cairo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sus abogados trataron de alcanzarlas esa misma noche para darles medicinas y alimentos, pero no lo consiguieron. Las 200 personas fueron conducidas en realidad al aeropuerto internacional de Asu&amp;aacute;n y embarcadas en un vuelo especial de EgyptAir con destino a Eritrea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De las 1.200 personas solicitantes de asilo de Eritrea que corren riesgo de expulsi&amp;oacute;n, centenares se encuentran bajo custodia en varias comisar&amp;iacute;as de polic&amp;iacute;a de las proximidades de Asu&amp;aacute;n, y varias decenas est&amp;aacute;n recluidas en la prisi&amp;oacute;n de Al Qanater, cerca de El Cairo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alrededor de 700 se encuentran detenidas cerca de las localidades de Hurghada y Marsa Alam, en el mar Rojo. Los abogados de las recluidas en Asu&amp;aacute;n creen que 200 de las que se hallan en Hurghada est&amp;aacute;n siendo trasladadas a Asu&amp;aacute;n para preparar su devoluci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde el final de febrero, numerosas personas solicitantes de asilo de Eritrea han entrado en Egipto por su frontera sur con Sud&amp;aacute;n o por mar, hasta la zona situada al sur de la localidad de Hurghada. Otras, reconocidas como refugiados por el ACNUR en Sud&amp;aacute;n, est&amp;aacute;n huyendo de este pa&amp;iacute;s para evitar que las autoridades sudanesas las devuelvan a Eritrea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Centenares de personas solicitantes de asilo de Eritrea detenidas en Asu&amp;aacute;n fueron acusadas formalmente de entrada ilegal en Egipto y condenadas a un mes de prisi&amp;oacute;n suspendida. Sin embargo, quedaron sometidas a detenci&amp;oacute;n administrativa por orden del Ministerio del Interior, conforme a la legislaci&amp;oacute;n de excepci&amp;oacute;n vigente en Egipto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ACNUR emiti&amp;oacute; unas directrices para todos los gobiernos en las que se opon&amp;iacute;a a la devoluci&amp;oacute;n a Eritrea de personas solicitantes de asilo de este pa&amp;iacute;s rechazadas, debido al historial de graves violaciones de derechos humanos de Eritrea. Estas directrices contin&amp;uacute;an vigentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se cree que dos personas solicitantes de asilo que fueron devueltas a Eritrea por las autoridades alemanas el 14 de mayo fueron detenidas a su llegada, pues no se las ha vuelto a ver desde entonces. Otra devuelta desde el Reino Unido en noviembre de 2007 estuvo recluida en condiciones inhumanas y sufri&amp;oacute; malos tratos antes de ser puesta en libertad. &lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Hay millares de personas recluidas en Eritrea en secreto o indefinidamente, sin cargos ni juicio. Fueron detenidas por su presunta oposici&amp;oacute;n al gobierno, por practicar creencias religiosas de iglesias evang&amp;eacute;licas u otras confesiones prohibidas, por eludir el servicio militar o por tratar de huir del pa&amp;iacute;s.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/north-africa/egypt">Egipto</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/eritrea">Eritrea</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 17:06:56 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5115 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La comunidad internacional y el gobierno de Afganistán no cumplen su promesa</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/international-community-and-afghan-government-fail-afghan-people-20080611</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha acusado a la comunidad internacional y el gobierno afgano de no haber cumplido su promesa de proporcionar a la poblaci&amp;oacute;n de Afganist&amp;aacute;n, especialmente las mujeres y ni&amp;ntilde;as, m&amp;aacute;s seguridad, una gobernanza m&amp;aacute;s receptiva y un desarrollo econ&amp;oacute;mico sostenible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La acusaci&amp;oacute;n de la organizaci&amp;oacute;n se recoge en un documento publicado hoy, 11 de junio, en v&amp;iacute;speras de la Conferencia Internacional de Apoyo a Afganist&amp;aacute;n que se celebrar&amp;aacute; ma&amp;ntilde;ana jueves en Par&amp;iacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La conferencia de Par&amp;iacute;s reunir&amp;aacute; a representantes de 80 pa&amp;iacute;ses donantes y organizaciones que act&amp;uacute;an en Afganist&amp;aacute;n, y su objetivo es examinar la aplicaci&amp;oacute;n del Pacto para Afganist&amp;aacute;n acordado en 2006. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha declarado que muchos de los objetivos establecidos por el gobierno afgano y por los miembros de la comunidad internacional que lo apoyan no se han alcanzado.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;El mayor progreso realizado en Afganist&amp;aacute;n tras la ca&amp;iacute;da de los talibanes es que, ahora, muchos afganos y afganas se atreven a confiar en un futuro mejor&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pero, seis a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s de que la comunidad internacional ayudara a que el presidente Hamid Karzai ocupara el poder, la poblaci&amp;oacute;n afgana se enfrenta a una inseguridad cada vez mayor, un narcotr&amp;aacute;fico en aumento, una ausencia del respeto por el Estado de derecho y los derechos humanos, un sistema judicial d&amp;eacute;bil e inepto, una mala gobernanza y una corrupci&amp;oacute;n end&amp;eacute;mica.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Pacto para Afganist&amp;aacute;n, acordado en una conferencia internacional celebrada en Londres el 31 de enero y 1 de febrero de 2006, identific&amp;oacute; tres grandes &amp;aacute;reas de desarrollo para el futuro de Afganist&amp;aacute;n: la seguridad, la gobernanza (incluidos el Estado de derecho y los derechos humanos) y la econom&amp;iacute;a. Estableci&amp;oacute; unos objetivos para cada &amp;aacute;rea, que tanto el gobierno afgano como los donantes internacionales deb&amp;iacute;an alcanzar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno afgano ha presentado una nueva Estrategia de Desarrollo Nacional para Afganist&amp;aacute;n, dotada con 50.000 millones de d&amp;oacute;lares estadounidenses, que se centra en fortalecer el gobierno de Afganist&amp;aacute;n para que pueda cumplir mejor sus funciones y mejorar el respeto por los derechos humanos, aumentar la seguridad y lograr un desarrollo econ&amp;oacute;mico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha dicho que, aunque esta nueva Estrategia de Desarrollo es m&amp;aacute;s realista y detallada que sus predecesoras, sigue sin contar con unos objetivos espec&amp;iacute;ficos y cre&amp;iacute;bles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los propios donantes admiten la &#039;grave discrepancia en la financiaci&amp;oacute;n&#039; entre lo que prometieron al pueblo afgano y lo que han proporcionado&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lo peor es que la comunidad internacional y el gobierno afgano se han centrado en la estabilidad y la seguridad a corto plazo, depositando su confianza en se&amp;ntilde;ores de la guerra supuestamente progubernamentales y funcionarios corruptos, en lugar de dar prioridad a los derechos humanos y el Estado de derecho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asimismo, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido una mayor representaci&amp;oacute;n de la sociedad civil afgana en la vigilancia y la aplicaci&amp;oacute;n de las disposiciones del Pacto para Afganist&amp;aacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La voz real del pueblo afgano no siempre se escucha en las reuniones importantes sobre pol&amp;iacute;tica&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La finalidad de ejercicios como la conferencia de Par&amp;iacute;s debe ser apoyar los esfuerzos y la capacidad del pueblo afgano y su gobierno para respetar y defender los derechos humanos.&amp;quot;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/afghanistan">Afganistán</category>
 <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 23:06:41 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5096 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los parlamentarios británicos votan a favor de ampliar el periodo de detención sin cargos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/uk-mps-vote-extend-pre-charge-detention-20080611</link>
 <description>Los parlamentarios brit&amp;aacute;nicos han votado hoy, 11 de junio, a favor de ampliar el periodo m&amp;aacute;ximo de detenci&amp;oacute;n sin cargos aplicable a personas detenidas por presunta implicaci&amp;oacute;n en terrorismo. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha calificado el voto de &amp;ldquo;hecho peligroso y decepcionante&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Amenaza con alejar a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s la legislaci&amp;oacute;n brit&amp;aacute;nica de los principios fundamentales de justicia y de protecci&amp;oacute;n de los derechos humanos&amp;rdquo;, ha manifestado la organizaci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta tarde, la C&amp;aacute;mara de los Comunes la c&amp;aacute;mara baja del Parlamento brit&amp;aacute;nico, elegida por sufragio aprob&amp;oacute; por 315 votos a favor y 306 en contra la propuesta de otorgar a un ministro del gobierno el poder de extender de 28 a 42 d&amp;iacute;as el periodo de detenci&amp;oacute;n al que la polic&amp;iacute;a brit&amp;aacute;nica puede someter a las personas sospechosas de implicaci&amp;oacute;n en terrorismo antes de acusarlas formalmente de un delito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ning&amp;uacute;n ministro del gobierno deber&amp;iacute;a poder invocar un poder que permita que la polic&amp;iacute;a mantenga detenida a una persona durante seis semanas sin acusarla de un delito ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las personas detenidas tienen derecho a que se las acuse sin dilaci&amp;oacute;n o se las ponga en libertad: la legislaci&amp;oacute;n brit&amp;aacute;nica se est&amp;aacute; alejando m&amp;aacute;s y m&amp;aacute;s de este principio fundamental y, al hacerlo, est&amp;aacute; haciendo m&amp;aacute;s posible la detenci&amp;oacute;n arbitraria y otras violaciones de los derechos humanos.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por el voto de hoy mi&amp;eacute;rcoles parecer&amp;iacute;a que el gobierno persuadi&amp;oacute; a miembros del Parlamento con concesiones de &amp;uacute;ltima hora que aseguraba proporcionar&amp;iacute;an salvaguardias en el ejercicio de este poder. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha se&amp;ntilde;alado que estas concesiones no resuelven la injusticia b&amp;aacute;sica de permitir que una persona est&amp;eacute; privada de libertad hasta seis semanas bas&amp;aacute;ndose en una mera sospecha, sin que se la acuse de ning&amp;uacute;n delito. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La ley ser&amp;aacute; considerada ahora por la C&amp;aacute;mara de los Lores, la c&amp;aacute;mara alta del Parlamento. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha dicho que la organizaci&amp;oacute;n pedir&amp;aacute; a los miembros de la C&amp;aacute;mara de los Lores que rechacen esta propuesta, y que examinen muy cuidadosamente otros aspectos preocupantes del proyecto de Ley Antiterrorista. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional renov&amp;oacute; su llamamiento al gobierno del Reino Unido para que escuche al gran n&amp;uacute;mero de diputados parlamentarios que votaron en contra de esta medida tan peligrosa y mal concebida, y a la gran gama de expertos que han manifestado su temor de la forma m&amp;aacute;s apremiante, y a que la abandone de una vez por todas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n Amnist&amp;iacute;a Internacional, &amp;ldquo;lo que debe hacer el gobierno brit&amp;aacute;nico, en lugar de permitir que se prive de libertad a las personas durante m&amp;aacute;s y m&amp;aacute;s tiempo cada vez sin formularles cargos, es comprometerse a realizar una revisi&amp;oacute;n radical de la legislaci&amp;oacute;n antiterrorista del Reino Unido, a fin de ajustarla a las normas internacionales fundamentales de derechos humanos normas que protegen los derechos de los individuos, incluidos el derecho a recibir un trato justo y el derecho a no ser sometido a detenci&amp;oacute;n arbitraria prolongada.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La idea de que combatir el terrorismo requiere de alguna forma la eliminaci&amp;oacute;n o erosi&amp;oacute;n de las garant&amp;iacute;as fundamentales de libertad individual y de seguridad f&amp;iacute;sica, es peligrosa y est&amp;aacute; desacreditada; el gobierno debe rechazarla de una vez por todas.&amp;rdquo;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/western-europe/uk">Reino Unido</category>
 <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 22:26:31 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5093 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Ejecución de un joven kurdo en Irán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/kurdish-boy-executed-iran-20080611</link>
 <description>El martes 10 de junio un joven kurdo, que se cree ten&amp;iacute;a 16 &amp;oacute; 17 a&amp;ntilde;os de edad, fue ejecutado en Ir&amp;aacute;n. Mohammad Hasanzadeh fue ahorcado en la prisi&amp;oacute;n de Sanandaj, tras ser declarado culpable del asesinato, cometido cuando ten&amp;iacute;a alrededor de 15 a&amp;ntilde;os, de otro menor que entonces ten&amp;iacute;a 10 a&amp;ntilde;os. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hombre de 60 a&amp;ntilde;os, Rahim Pashabadi, declarado culpable tambi&amp;eacute;n de asesinato, fue ejecutado junto con &amp;eacute;l. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha condenado la ejecuci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta &amp;uacute;ltima ejecuci&amp;oacute;n de una persona que era menor de edad en el momento de cometerse el delito es otro incumplimiento flagrante por parte de las autoridades iran&amp;iacute;es de sus obligaciones internacionales, contra&amp;iacute;das en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos y de la Convenci&amp;oacute;n sobre los Derechos del Ni&amp;ntilde;o de la ONU, de no condenar a muerte a personas que eran menores de 18 a&amp;ntilde;os cuando cometieron el delito&amp;rdquo;, ha declarado la organizaci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es un jarro de agua fr&amp;iacute;a para las esperanzas que suscit&amp;oacute; la decisi&amp;oacute;n, ayer, del presidente de la magistratura iran&amp;iacute; de conceder un aplazamiento de un mes a dos j&amp;oacute;venes condenados por delitos cometidos cuando eran menores, a fin de dar m&amp;aacute;s tiempo para buscar una soluci&amp;oacute;n con las familias de las v&amp;iacute;ctimas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ayatol&amp;aacute; Mahmoud Shahroudi concedi&amp;oacute; el martes la suspensi&amp;oacute;n de la ejecuci&amp;oacute;n de los dos menores que estaba prevista para el mi&amp;eacute;rcoles. Behnoud Shojaee y Mohammad Feda&#039;i hab&amp;iacute;an sido acusados de asesinato con premeditaci&amp;oacute;n y condenados a qisas o retribuci&amp;oacute;n, cuyo castigo en este caso es la muerte. Ambos aseguraron que no ten&amp;iacute;an intenci&amp;oacute;n de matar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedimos a Ir&amp;aacute;n que ponga fin, de una vez por todas, a estas ejecuciones, incluidas las de las al menos 85 personas m&amp;aacute;s que permanecen condenadas a muerte por delitos cometidos cuando eran menores de edad &amp;ndash;ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;ndash;. Para empezar, estos menores no deber&amp;iacute;an haber sido condenados a muerte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional siente tambi&amp;eacute;n preocupaci&amp;oacute;n por los informes que indican que la ejecuci&amp;oacute;n de Saeed Jazee, tambi&amp;eacute;n condenado por un delito cometido cuando era menor de edad y que ahora tiene 21 a&amp;ntilde;os, est&amp;aacute; prevista para el 25 de junio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional lleva mucho tiempo manifestando su preocupaci&amp;oacute;n por los procedimientos judiciales que incumplen las normas internacionales que Ir&amp;aacute;n est&amp;aacute; obligado a respetar y aplicar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una carta reciente de Mohammad Feda&#039;i, difundida el 7 de junio, el joven dec&amp;iacute;a que, mientras estuvo detenido, los agentes le dieron patadas y lo torturaron hasta tal punto que, una noche, accedi&amp;oacute; a firmar una confesi&amp;oacute;n cuyo contenido desconoc&amp;iacute;a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tengo 21 a&amp;ntilde;os, soy joven, no ten&amp;iacute;a m&amp;aacute;s que 16 cuando entr&amp;eacute; en prisi&amp;oacute;n. Como cualquier otro adolescente, [entonces] a&amp;uacute;n viv&amp;iacute;a mis sue&amp;ntilde;os de infancia [...]&amp;quot;, escribi&amp;oacute;. Y a&amp;ntilde;ad&amp;iacute;a: &amp;quot;Me golpearon y me flagelaron una y otra vez [...]. Me colgaron del techo [y] me quitaron la esperanza de vivir&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tiene constancia de los nombres de al menos 85 personas condenadas a muerte por delitos cometidos cuando eran menores de edad que podr&amp;iacute;an ser ejecutadas en Ir&amp;aacute;n, y teme que pueda haber muchas m&amp;aacute;s en peligro.Ir&amp;aacute;n sigue siendo, con diferencia, el pa&amp;iacute;s que ejecuta a m&amp;aacute;s personas que cometieron delitos cuando eran menores de edad. En los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os, s&amp;oacute;lo otros dos pa&amp;iacute;ses &amp;ndash;Arabia Saud&amp;iacute; y Yemen&amp;ndash; han llevado a cabo este tipo de ejecuciones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoce que los Estados tienen el derecho y el deber de llevar a los presuntos delincuentes ante la justicia en procedimientos justos, pero se opone a la pena de muerte en todos los casos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedimos a los dirigentes de Ir&amp;aacute;n, a su poder judicial y a su nuevo Parlamento que garanticen que Ir&amp;aacute;n se suma a la tendencia mundial contra el uso de la pena de muerte, en&amp;eacute;rgicamente expresada en la resoluci&amp;oacute;n de la Asamblea General de la ONU que, el 18 de diciembre de 2007, pidi&amp;oacute; una moratoria mundial de las ejecuciones&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 22:52:50 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5095 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Manifestantes surcoreanos denuncian el uso excesivo de la fuerza por parte de la policía</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/south-korean-protestors-report-excessive-force-police-20080606</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido informes sobre uso de fuerza excesiva por parte de la polic&amp;iacute;a surcoreana contra manifestantes que protestaban por las importaciones de carne de vacuno de Estados Unidos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M&amp;aacute;s de 300 personas fueron detenidas durante las vigilias con velas que se celebraron los d&amp;iacute;as 31 de mayo y 1 de junio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La polic&amp;iacute;a utiliz&amp;oacute; extintores de incendios y ca&amp;ntilde;ones de agua disparados desde escasa distancia contra manifestantes en gran parte pac&amp;iacute;ficos, causando lesiones graves como ceguera, fracturas de huesos y conmociones cerebrales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha recibido cientos de informes seg&amp;uacute;n los cuales la polic&amp;iacute;a antidisturbios rodeaba a grupos de personas y deten&amp;iacute;a arbitrariamente a todas las que eran capturadas en este proceso, incluidos manifestantes pac&amp;iacute;ficos, circunstantes y transe&amp;uacute;ntes. Varias personas detenidas denunciaron violencia policial en el momento de su detenci&amp;oacute;n y despu&amp;eacute;s de &amp;eacute;sta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas golpeadas y detenidas se hallaba un hombre de 27 a&amp;ntilde;os. Agentes de polic&amp;iacute;a le propinaron patadas y lo golpearon con porras y escudos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando el director de la Secci&amp;oacute;n Coreana de Amnist&amp;iacute;a Internacional, Kim Hee-jin, lo visit&amp;oacute; en la comisar&amp;iacute;a de polic&amp;iacute;a de Hyehwa el 2 de junio, ten&amp;iacute;a la cara hinchada y presentaba cortes y rasgu&amp;ntilde;os en la cara y en un brazo. Sufr&amp;iacute;a dolores en la cabeza y en el pecho como resultado de los golpes recibidos. Aunque estaba herido y sus dolores eran evidentes, la polic&amp;iacute;a no le proporcion&amp;oacute; atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica durante las 48 horas de su detenci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a las autoridades de Corea del Sur que investiguen de inmediato los informes sobre uso de fuerza excesiva.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El recurso a la violencia por parte de la polic&amp;iacute;a ha enfurecido a muchos manifestantes pac&amp;iacute;ficos y ha incrementado la posibilidad de violencia&amp;rdquo;, ha afirmado Norma Kang Muico, investigadora de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Corea. &amp;ldquo;El gobierno debe aprovechar la ocasi&amp;oacute;n del aniversario de las protestas de 1987 para demostrar su compromiso con los derechos humanos y el Estado de derecho.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asimismo, la organizaci&amp;oacute;n ha pedido a las autoridades que garanticen la seguridad de las personas en las protestas que tengan lugar en el futuro. Se teme que se produzcan nuevos actos de violencia y nuevas detenciones con motivo de la inminente concentraci&amp;oacute;n convocada para el 10 de junio para conmemorar el aniversario del alzamiento democr&amp;aacute;tico de 1987 que desemboc&amp;oacute; en elecciones libres y reformas pol&amp;iacute;ticas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde principios de mayo, decenas de miles de personas se han manifestado en contra de la reanudaci&amp;oacute;n de las importaciones de carne de vacuno de Estados Unidos por temor a la encefalopat&amp;iacute;a espongiforme bovina o enfermedad de las vacas locas.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/asia-and-pacific/east-asia/south-korea">Corea del Sur</category>
 <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 18:17:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5066 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Se acusa a Zimbabue de utilizar los alimentos con fines políticos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/zimbabwe-accused-using-food-political-gain-20080606</link>
 <description>El gobierno de Zimbabue ha prohibido a las organizaciones no gubernamentales (ONG) llevar a cabo operaciones sobre el terreno en el pa&amp;iacute;s. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha acusado al gobierno zimbabuense de utilizar los alimentos con fines pol&amp;iacute;ticos y le ha pedido que levante de inmediato la prohibici&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La suspensi&amp;oacute;n de las operaciones sobre el terreno de todas las ONG por orden del gobierno de Zimbabue probablemente incrementar&amp;aacute; la inseguridad alimentaria en el pa&amp;iacute;s y expondr&amp;aacute; al hambre a millones de personas.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La suspensi&amp;oacute;n es otro intento m&amp;aacute;s del gobierno de manipular la distribuci&amp;oacute;n de alimentos con fines pol&amp;iacute;ticos&amp;rdquo;, ha a&amp;ntilde;adido la organizaci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La suspensi&amp;oacute;n de las operaciones humanitarias de las ONG asegura al gobierno el monopolio de la distribuci&amp;oacute;n de alimentos a trav&amp;eacute;s de la Junta de Comercializaci&amp;oacute;n de Cereales, que funciona bajo control estatal, durante el periodo previo a las elecciones.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 2000, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha documentado la utilizaci&amp;oacute;n de los alimentos que distribuye la Junta de Comercializaci&amp;oacute;n de Cereales como herramienta pol&amp;iacute;tica del gobierno contra la oposici&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin dar ning&amp;uacute;n motivo concreto para la decisi&amp;oacute;n, el ministro de Servicio P&amp;uacute;blico, Trabajo y Bienestar Social de Zimbabue, Nicholas Goche, envi&amp;oacute; el 4 de junio de 2008 a todas las organizaciones de voluntarios privadas y las ONG la orden escrita de que interrumpieran sus operaciones en el pa&amp;iacute;s. El ministro comunic&amp;oacute; su intenci&amp;oacute;n de acogerse al art&amp;iacute;culo 10.c de la Ley de Organizaciones Voluntarias Privadas [Cap&amp;iacute;tulo 17.05] para justificar esta medida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha se&amp;ntilde;alado que las restricciones no s&amp;oacute;lo tendr&amp;aacute;n un efecto negativo sobre la seguridad en Zimbabue, sino que tambi&amp;eacute;n permitir&amp;aacute;n que el gobierno impida a los cooperantes presenciar el encarnizamiento de los niveles de violencia pol&amp;iacute;tica auspiciada por el Estado que se est&amp;aacute;n dando en el pa&amp;iacute;s desde que se celebraron elecciones presidenciales y parlamentarias, el 29 de marzo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Cerrando Zimbabue a las ONG, el gobierno trata de ocultar la peor de las violaciones de derechos humanos que se producen en el pa&amp;iacute;s&amp;rdquo;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las autoridades zimbabuenses deben garantizar que los alimentos se distribuyen entre toda la poblaci&amp;oacute;n en funci&amp;oacute;n de las necesidades, no de la afiliaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica real o supuesta.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Debe permitirse a las organizaciones humanitarias y otras ONG llevar a cabo su labor leg&amp;iacute;tima sin injerencias. Al bloquear deliberadamente una ayuda necesaria para la supervivencia de la poblaci&amp;oacute;n, el gobierno de Zimbabue puede estar violando el derecho de sus ciudadanos a la vida, la alimentaci&amp;oacute;n y la salud.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 2000, millones de zimbabuenses han tenido graves dificultades para acceder a alimentos adecuados. Una de las principales causas de la crisis de alimentos del pa&amp;iacute;s ha sido la ca&amp;iacute;da de la producci&amp;oacute;n nacional de alimentos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si bien los factores clim&amp;aacute;ticos, la pandemia de VIH/sida y los problemas econ&amp;oacute;micos han tenido que ver en el declive de la productividad agr&amp;iacute;cola, las pol&amp;iacute;ticas y las pr&amp;aacute;cticas del gobierno han exacerbado los problemas de seguridad alimentaria de Zimbabue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las capas m&amp;aacute;s pobres de la poblaci&amp;oacute;n de Zimbabue ser&amp;aacute;n las m&amp;aacute;s afectadas por la prohibici&amp;oacute;n, que aumentar&amp;aacute; su exposici&amp;oacute;n a enfermedades mortales, ya que la suspensi&amp;oacute;n afecta a proyectos de agua y salubridad. La prohibici&amp;oacute;n afecta tambi&amp;eacute;n gravemente a la atenci&amp;oacute;n del m&amp;aacute;s de un mill&amp;oacute;n de ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as zimbabuenses hu&amp;eacute;rfanos a causa del sida, y a los enfermos terminales que se encuentran en programas de atenci&amp;oacute;n ambulatoria.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/international-organizations">Organizaciones internacionales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/medical-and-health">Medicina y salud</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Fri, 06 Jun 2008 18:16:17 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5065 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
