<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Feature Story&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>La tortura en el punto de mira</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/spotlight-on-torture-20080626</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/usa-stoptorture-26june-400x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
El 26 de junio, D&amp;iacute;a Internacional en Apoyo de las V&amp;iacute;ctimas de la Tortura, &lt;a href=&quot;http://blog.amnesty.counter-terror-with-justice.org/&quot; title=&quot;blog de activistas (en inglés)&quot;&gt;miembros y simpatizantes de Amnist&amp;iacute;a Internacional act&amp;uacute;an en todo el mundo&lt;/a&gt;. Piden a los gobiernos que reafirmen su compromiso con el consenso manifestado tras la Segunda Guerra Mundial: que la tortura y otros malos tratos est&amp;aacute;n absolutamente prohibidos.
&lt;/p&gt;
&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;
&lt;em&gt;Haz clic en las fotos de la derecha para ver m&amp;aacute;s im&amp;aacute;genes de acciones en todo el mundo.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
En tiempos recientes se ha producido una nueva y profunda amenaza para la prohibici&amp;oacute;n internacional de la tortura y otros malos tratos en el contexto de las respuestas de los gobiernos a la amenaza del terrorismo. Es la validez misma de la prohibici&amp;oacute;n absoluta lo que han puesto en entredicho las acciones de gobiernos de todo el mundo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo que esto significa en realidad es que se somete a las personas a pr&amp;aacute;cticas atroces. En el contexto de las estrategias de los gobiernos contra el terrorismo, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha documentado pr&amp;aacute;cticas como: &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;palizas, descargas el&amp;eacute;ctricas, ahogamientos simulados, aislamiento prolongado y otros abusos f&amp;iacute;sicos;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;la devoluci&amp;oacute;n de personas a pa&amp;iacute;ses donde corren peligro de sufrir tortura, en ocasiones bas&amp;aacute;ndose en endebles &amp;ldquo;garant&amp;iacute;as diplom&amp;aacute;ticas&amp;rdquo;;&amp;nbsp;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;detenci&amp;oacute;n secreta.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a todos los gobiernos que: condenen todas las formas de tortura y otros malos tratos; prevengan la tortura, lo que incluye poner fin a la detenci&amp;oacute;n secreta y en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n; y hagan rendir cuentas a los responsables de autorizar, facilitar o infligir tortura u otros malos tratos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hoy no es un d&amp;iacute;a de recuerdo pasivo sino de acci&amp;oacute;n: gobiernos y ciudadanos de todo el mundo deben actuar para invertir la tendencia de los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os y erradicar estas pr&amp;aacute;cticas crueles e inhumanas.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;No dejes que la tortura quede sin respuesta:&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;En vista de la Presidencia francesa de la Uni&amp;oacute;n Europea, &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/end-rendition-secret+detention-europe-duty&quot; title=&quot;Actúa; envía un email al presidente Sarkozy&quot;&gt;env&amp;iacute;a un correo electr&amp;oacute;nico al presidente Nicolas Sarkozy inst&amp;aacute;ndole a que anime al Consejo de la Uni&amp;oacute;n Europea a actuar para poner fin a las entregas extraordinarias y las detenciones secretas&lt;/a&gt;; &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/make-human-right-in-tunisia-a-reality&quot; title=&quot; escribe al gobiero de Túnez para que acabe con la tortura&quot;&gt;Escribe al gobierno de T&amp;uacute;nez para pedirle que adopte medidas para poner fin a la tortura y otros malos tratos&lt;/a&gt;;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.tearitdown.org/&quot; title=&quot;Firma para poner fin a las detenciones ilegales de Estados Unidos&quot;&gt;Firma la petici&amp;oacute;n para que el gobierno de Estados Unidos ponga fin a las detenciones ilegales&lt;/a&gt;; &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa">África</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas">América</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific">Asia y Oceanía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia">Europa y Asia Central</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa">Oriente Medio y Norte de África</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Wed, 25 Jun 2008 17:24:55 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5237 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Fallo de la Corte Suprema sobre la detención en Guantánamo: ha llegado la hora de un cambio real</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/time-for-real-change-as-supreme-court-rules-on-guantanamo-detentions-20080618</link>
 <description>El 12 de junio de 2008, la Corte Suprema de EE. UU. reconoci&amp;oacute;, en la causa &lt;em&gt;Boumediene v. Bush&lt;/em&gt;, el derecho de las personas detenidas en la base de la bah&amp;iacute;a de Guant&amp;aacute;namo, Cuba, a impugnar su privaci&amp;oacute;n de libertad ante los tribunales civiles estadounidenses. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha manifestado que este fallo es un paso esencial hacia la restauraci&amp;oacute;n del Estado de derecho en el contexto de las medidas antiterroristas vigentes en EE. UU.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sentencia elimina un obst&amp;aacute;culo clave para la reivindicaci&amp;oacute;n de los derechos fundamentales, poniendo fin a una situaci&amp;oacute;n ileg&amp;iacute;tima de aislamiento, silencio forzado, invisibilidad y poder ejecutivo incontrolado en la base de Guant&amp;aacute;namo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Corte Suprema ha declarado inconstitucionales los intentos de la administraci&amp;oacute;n y el Congreso (mediante la Ley de Comisiones Militares de 2006) de despojar a los detenidos del derecho de h&amp;aacute;beas corpus. Tambi&amp;eacute;n ha considerado deficiente el sistema establecido por la administraci&amp;oacute;n y el Congreso para sustituir el procedimiento de h&amp;aacute;beas corpus. Se trata del sistema de &amp;ldquo;Tribunales de Revisi&amp;oacute;n del Estatuto de Combatiente&amp;rdquo;, &amp;oacute;rganos compuestos por tres oficiales de las fuerzas armadas facultados para examinar la condici&amp;oacute;n de &amp;ldquo;combatiente enemigo&amp;rdquo; de los detenidos cuyas decisiones definitivas son sometidas a una revisi&amp;oacute;n judicial sumamente limitada conforme a la Ley sobre el Trato a los Detenidos de 2005. Las primeras vistas celebradas por estos tribunales especiales no se celebraron sino m&amp;aacute;s de dos a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s del comienzo de las detenciones. A la fecha de la resoluci&amp;oacute;n de la Corte Suprema no se hab&amp;iacute;a llevado a cabo ninguna revisi&amp;oacute;n judicial de las decisiones de estos tribunales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Es la primera vez desde 2004 que el m&amp;aacute;ximo tribunal de EE. UU. ha rechazado el argumento de la administraci&amp;oacute;n Bush de que puede detener indefinidamente a las personas sin cargos ni juicio, sin un acceso significativo a la justicia&amp;rdquo;, ha se&amp;ntilde;alado Amnist&amp;iacute;a Internacional. La organizaci&amp;oacute;n hab&amp;iacute;a presentado un informe de amicus curiae en esta causa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Ha llegado la hora de que el gobierno estadounidense tome medidas para que sus pr&amp;aacute;cticas y pol&amp;iacute;ticas de detenci&amp;oacute;n en el contexto de la &amp;ldquo;guerra contra el terror&amp;rdquo; se ajusten a las normas internacionales. La administraci&amp;oacute;n debe poner fin a toda injerencia en el acceso de las personas detenidas a los tribunales civiles. Debe cerrar Guant&amp;aacute;namo sin dilaci&amp;oacute;n, abandonar el sistema fundamentalmente injusto de procedimientos celebrados ante comisiones militares y devolver la libertad a las personas detenidas en la base o acusarlas formalmente y procesarlas en la jurisdicci&amp;oacute;n federal estadounidense&amp;rdquo;, ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La respuesta inmediata del presidente George W. Bush a la decisi&amp;oacute;n de la Corte Suprema ha sido ponerse del lado de los cuatro magistrados que han disentido de la opini&amp;oacute;n de la mayor&amp;iacute;a. El presidente ha declarado que a los jueces disidentes les preocupaba la seguridad nacional y que la administraci&amp;oacute;n &amp;ldquo;estudiar&amp;iacute;a esta opini&amp;oacute;n&amp;rdquo;, a&amp;ntilde;adiendo: &amp;ldquo;[L]o haremos teniendo esto en cuenta, a fin de determinar si es o no oportuno aprobar legislaci&amp;oacute;n adicional, para que podamos decir con seguridad o decir verdaderamente al pueblo estadounidense que estamos haciendo todo lo que est&amp;aacute; en nuestra mano para protegerlo&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha expresado su preocupaci&amp;oacute;n por el hecho de que en el pasado el gobierno estadounidense ha tratado de burlar las resoluciones de la Corte Suprema sobre sus pr&amp;aacute;cticas y pol&amp;iacute;ticas de detenci&amp;oacute;n &amp;ndash;introduciendo la famosa Ley de Comisiones Militares cuando la Corte Suprema fall&amp;oacute; en su contra en la causa &lt;em&gt;Hamdan v. Rumsfeld&lt;/em&gt;&amp;ndash;, y la organizaci&amp;oacute;n espera que la respuesta del presidente no sea una se&amp;ntilde;al de que el gobierno de EE. UU. no se propone abordar adecuadamente la sustancia de la sentencia de la Corte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Hace mucho tiempo que deber&amp;iacute;a haberse hecho justicia en el caso de estos aproximadamente 280 detenidos, muchos de los cuales llevan m&amp;aacute;s de seis a&amp;ntilde;os privados de su libertad sin acceso a ning&amp;uacute;n tribunal&amp;rdquo;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <pubDate>Wed, 18 Jun 2008 15:55:15 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5135 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Video: Murat Kurnaz</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/video-and-audio/video-moazzam-murat-kurnaz-20080616</link>
 <description>&lt;p&gt;
&lt;div class=&quot;asset-asset_bonus-swfobject asset-align-center&quot;&gt;&lt;div id=&quot;swfobject-1535&quot; class=&quot;asset-swfobject&quot;&gt;Video placeholder&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Murat Kurnaz fue detenido en Pakist&amp;aacute;n en noviembre de 2001, desde
donde fue trasladado a Afganist&amp;aacute;n y Guant&amp;aacute;namo bajo custodia de EE. UU.&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
All&amp;iacute; permaneci&amp;oacute; recluido sin cargos ni juicio durante casi cinco a&amp;ntilde;os.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En agosto de 2006 fue liberado y pudo volver a su casa en Bremen, Alemania.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/western-europe/germany">Alemania</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prison-conditions">Condiciones penitenciarias</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 14:55:34 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5114 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irán: Activistas de los derechos de las mujeres detenidas en manifestaciones pacíficas de solidaridad</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/women%E2%80%99s-rights-activists-arrested-peaceful-solidarity-demonstrat</link>
 <description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;El jueves, nueve mujeres que intentaban
participar en un peque&amp;ntilde;o seminario pac&amp;iacute;fico para celebrar un d&amp;iacute;a de solidaridad
con las mujeres iran&amp;iacute;es fueron detenidas en Teher&amp;aacute;n. Las mujeres &amp;mdash;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Aida
Saadat, Nahid Mirhaj, Nafiseh Azad, Nasrin Sotoodeh, Jelve Javaheri, Jila
Baniyagoub, Sarah Loghmani, Farideh Ghaeb y Aliyeh Matlabzadeh&amp;mdash;, que fueron
trasladadas a un centro de detenci&amp;oacute;n, quedaron en libertad esa misma noche. &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;El seminario, organizado por la Campa&amp;ntilde;a por
la Igualdad con el fin de conmemorar el aniversario del d&amp;iacute;a de la solidaridad
de las mujeres iran&amp;iacute;es, se iba a celebrar en la galer&amp;iacute;a de arte &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Rahe
Abrisham, pero las fuerzas de seguridad impidieron que comenzara tras obligar
al propietario de la galer&amp;iacute;a a cerrar las puertas. Las nueve mujeres fueron
detenidas en el exterior de la galer&amp;iacute;a de arte.&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;La Campa&amp;ntilde;a por la Igualdad es una red que trabaja para
poner fin a la discriminaci&amp;oacute;n que sufren las mujeres en la legislaci&amp;oacute;n. La
campa&amp;ntilde;a informa a las mujeres sobre sus derechos y pretende recoger un mill&amp;oacute;n
de firmas entre la poblaci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; para pedir el fin de las leyes
discriminatorias.&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Las activistas de los derechos de las
mujeres en Ir&amp;aacute;n consideran el 22 de Jordad (el 12 de junio) como su d&amp;iacute;a
nacional de solidaridad contra las leyes que discriminan a las mujeres. Hace
tres a&amp;ntilde;os, en ese mismo d&amp;iacute;a, activistas de los derechos de las mujeres
organizaron una manifestaci&amp;oacute;n delante de la Universidad de Teher&amp;aacute;n que alcanz&amp;oacute;
un n&amp;uacute;mero de asistentes sin precedentes. Una manifestaci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica similar que
se organiz&amp;oacute; el a&amp;ntilde;o siguiente fue dispersada violentamente y finaliz&amp;oacute; con 70
detenciones. Las activistas se han comprometido a continuar realizando
actividades en esta fecha hasta que las autoridades atiendan sus peticiones.&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Las mujeres iran&amp;iacute;es sufren una discriminaci&amp;oacute;n
generalizada por ley. Se las excluye de &amp;aacute;reas clave de participaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica y
no gozan de los mismos derechos que los hombres en lo que respecta al matrimonio,
el divorcio, la custodia de los hijos y la herencia.&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Las autoridades iran&amp;iacute;es deben:&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;
	&lt;li class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Poner
	fin al hostigamiento que sufren las activistas de los derechos de las
	mujeres y permitir que contin&amp;uacute;en con sus actividades pac&amp;iacute;ficas, incluida
	la libre celebraci&amp;oacute;n de su d&amp;iacute;a de solidaridad en el futuro.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Tomar
	medidas concretas para que las leyes que rigen la vida de las mujeres sean
	conformes a las normas de derechos humanos&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 19:10:38 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5125 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Diversidad en voces</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/different-voices-20080602</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/uk-alois-mbawara-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El 27 de mayo, Amnist&amp;iacute;a Internacional present&amp;oacute; su &lt;em&gt;Informe 2008&lt;/em&gt; a los medios de comunicaci&amp;oacute;n en la sede de la Asociaci&amp;oacute;n de la Prensa Extranjera en Londres y cont&amp;oacute; con la presencia como invitados especiales de varios activistas de derechos humanos de todo el mundo. Hemos ahondado en el perfil de tres de ellos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Majida Razvi&lt;/strong&gt;, la primera mujer que ha ocupado un cargo de jueza en el Tribunal Superior de Pakist&amp;aacute;n, est&amp;aacute; ya jubilada. Actualmente es defensora de los derechos humanos y una de las siete personas que integran el consejo de administraci&amp;oacute;n del hogar refugio para mujeres Panah Shelter Home de Karachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta instituci&amp;oacute;n proporciona un remanso de paz y refugio temporal a mujeres que han sufrido violencia dom&amp;eacute;stica o agresi&amp;oacute;n sexual, o que corren peligro de ser v&amp;iacute;ctimas de homicidios por motivos de honor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Majida Razvi afirma que se siente feliz de apoyar la presentaci&amp;oacute;n del Informe 2008 de Amnist&amp;iacute;a Internacional porque &amp;ldquo;en 2001 creamos los hogares de acogida, y fue Amnist&amp;iacute;a Internacional quien don&amp;oacute; los fondos con los que empezar el proyecto. Adem&amp;aacute;s, otras organizaciones vinculadas a Amnist&amp;iacute;a Internacional nos han ayudado en Karachi. Por eso pienso que Amnist&amp;iacute;a Internacional ha sido de gran ayuda y espero que siga si&amp;eacute;ndolo en el futuro&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que comenz&amp;oacute; el proyecto Panah, Majida Razvi declara que el mayor cambio que ha percibido es la conciencia general que se ha despertado en torno a la violencia contra las mujeres. &amp;ldquo;No s&amp;oacute;lo damos refugio a estas mujeres, sino que adem&amp;aacute;s intentamos concienciarlas mediante la organizaci&amp;oacute;n de talleres y otras actividades similares.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tambi&amp;eacute;n hay una mayor sensibilizaci&amp;oacute;n hacia esta cuesti&amp;oacute;n en la opini&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica. Asimismo, hemos logrado cambiar la actitud de la polic&amp;iacute;a y la judicatura, para que muestren m&amp;aacute;s comprensi&amp;oacute;n y cortes&amp;iacute;a ante las mujeres v&amp;iacute;ctimas de abusos. Tenemos que provocar un cambio revolucionario en la opini&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica, as&amp;iacute; como en la forma de pensar de los hombres y tambi&amp;eacute;n de las mujeres que se rigen por los dictados de sus esposos y de los mul&amp;aacute;s de la zona.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Alois Mbawara&lt;/strong&gt;, joven zimbabuense residente en Brighton, lleva exiliado en Reino Unido desde 2002. Es uno de los miembros fundadores de Free Zim Youth, organizaci&amp;oacute;n que trata de influir en instituciones y otros organismos para que endurezcan su postura frente a Harare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Somos j&amp;oacute;venes zimbabuenses en el exilio que huimos de la represi&amp;oacute;n y la violencia pol&amp;iacute;tica de Zimbabue&amp;quot;, dice Mbawara. &amp;quot;Como ciudadanos y ciudadanas zimbabuenses sentimos la necesidad de exponer las graves violaciones de derechos humanos perpetradas por el r&amp;eacute;gimen de Mugabe. As&amp;iacute; fue como se nos ocurri&amp;oacute; la idea de fundar esta organizaci&amp;oacute;n c&amp;iacute;vica para captar apoyos en la Uni&amp;oacute;n Africana, con el fin de que adopte una postura frente a lo que est&amp;aacute; ocurriendo en Zimbabue.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mbawara explica por qu&amp;eacute; acept&amp;oacute; participar en la presentaci&amp;oacute;n del Informe 2008 de Amnist&amp;iacute;a Internacional: &amp;quot;Es una buena manera de darse a conocer. En concreto, nos brinda la oportunidad de manifestar en un foro multilateral qu&amp;eacute; es lo que est&amp;aacute; sucediendo en Zimbabue. Es una ocasi&amp;oacute;n hist&amp;oacute;rica para expresar nuestros puntos de vista sobre el entorno pol&amp;iacute;tico del pa&amp;iacute;s&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A&amp;ntilde;ade que el trabajo de Amnist&amp;iacute;a Internacional ha sido &amp;uacute;til para &amp;ldquo;documentar la vida cotidiana de las personas de a pie en Zimbabue. He de destacar que, debido a la falta de prensa y otros medios de comunicaci&amp;oacute;n libres, incluso quienes trabajan en organizaciones de derechos humanos carecen de acceso a la informaci&amp;oacute;n sobre la violencia pol&amp;iacute;tica desatada en el pa&amp;iacute;s, por lo que no est&amp;aacute;n en situaci&amp;oacute;n de sacarla a la luz. Por eso el papel de Amnist&amp;iacute;a Internacional es crucial&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mbawara afirma que, desde que Free Zim Youth comenz&amp;oacute; su andadura, las actividades de defensa de los derechos humanos, la captaci&amp;oacute;n de apoyos y las manifestaciones han surtido efecto. &amp;quot;Habr&amp;aacute; quien tache nuestra actitud de poco diplom&amp;aacute;tica, pero hemos tenido que dirigirnos a l&amp;iacute;deres sudafricanos que ven&amp;iacute;an a Reino Unido para decirles: &amp;lsquo;escuchen, ustedes tienen que hacer algo al respecto&amp;rsquo;&amp;rdquo;, declara en referencia a la protesta de este grupo durante la conferencia que dict&amp;oacute; la ministra sudafricana de Asuntos Exteriores Nkosazana Dhlamini Zuma en 2006 en la Escuela de Econom&amp;iacute;a de Londres. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hemos recibido respuestas positivas a nuestras acciones. Desde entonces, el gobierno de Sud&amp;aacute;frica ha emitido una declaraci&amp;oacute;n cr&amp;iacute;tica en la que asegura que adoptar&amp;aacute; una postura firme ante lo que est&amp;aacute; ocurriendo en Zimbabue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Murat Kurnaz&lt;/strong&gt;, ciudadano turco nacido en Alemania y liberado de Guant&amp;aacute;namo el 24 de agosto de 2006, pas&amp;oacute; cuatro a&amp;ntilde;os y ocho meses recluido sin cargos ni juicio, pese a los escasos indicios existentes para vincularlo a actividades &amp;quot;terroristas&amp;quot;. Tanto los servicios de inteligencia estadounidenses como los alemanes han reconocido en secreto este extremo, a pesar de lo cual fueron necesarios varios a&amp;ntilde;os para que quedara en libertad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurnaz ha denunciado que fue sometido a tortura y malos tratos bajo custodia estadounidense. Su libro, Five Years of My Life: An Innocent Man in Guant&amp;aacute;namo, (Cinco a&amp;ntilde;os de mi vida: un hombre inocente en Guant&amp;aacute;namo), fue presentado en un acto de Amnist&amp;iacute;a Internacional celebrado en Belfast el 8 de mayo. John Le Carr&amp;eacute; lo ha calificado como &amp;quot;el relato m&amp;aacute;s compasivo, sincero y digno de la desgracia de Guant&amp;aacute;namo que se pueda leer nunca&amp;quot;. Patti Smith compuso en 2006 una canci&amp;oacute;n sobre Kurnaz titulada &amp;quot;Without Chains&amp;quot; (Sin cadenas) y tambi&amp;eacute;n ha escrito el pr&amp;oacute;logo del libro.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Kurnaz declara que decidi&amp;oacute; asistir a la presentaci&amp;oacute;n del Informe 2008 de Amnist&amp;iacute;a Internacional porque &amp;ldquo;me gusta aprovechar todas las oportunidades que se me brindan para hablar, no por m&amp;iacute;, porque yo ya soy libre, sino que intento ayudar a quienes todav&amp;iacute;a est&amp;aacute;n en centros de tortura y prisiones, y hago campa&amp;ntilde;a contra las personas que respaldan la tortura y construyen esos centros.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sobre Amnist&amp;iacute;a Internacional, Kurnaz afirma lo siguiente: &amp;quot;Amnist&amp;iacute;a Internacional intenta mostrar a la opini&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica lo que est&amp;aacute; sucediendo. Corresponde a las personas, una vez que conocen la verdad, el tratar de cambiar las cosas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque es optimista, Kurnaz admite que los cambios no ocurrir&amp;aacute;n de la noche a la ma&amp;ntilde;ana. &amp;quot;Puesto que han salido a la luz hechos ocurridos en el pasado, tal vez no vuelvan a tener lugar en el futuro. Creo que, aunque muy lentamente, las cosas van a cambiar. Hace unos d&amp;iacute;as, me convert&amp;iacute;a en el primer ex detenido de Guant&amp;aacute;namo que declaraba ante el Congreso de Estados Unidos. Era la primera vez que hablaban all&amp;iacute; sobre Guant&amp;aacute;namo. Espero que este paso sea el comienzo de grandes cambios de cara al futuro.&amp;quot;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/western-europe/germany">Alemania</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/pakistan">Pakistán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabue</category>
 <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 15:52:17 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4980 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Los activistas de Tiananmen deben quedar en libertad</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/tianamen-activists-must-be-released-20080530</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/china-tiananmen-mother-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El mi&amp;eacute;rcoles 4 de junio de 2008 se cumple el decimonoveno aniversario de la represi&amp;oacute;n por el gobierno chino de las manifestaciones en favor de la democracia celebradas en la plaza de Tiananmen de Pek&amp;iacute;n y en sus alrededores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante las manifestaciones que all&amp;iacute; se celebraron en 1989 en favor de la democracia, el ej&amp;eacute;rcito chino mat&amp;oacute; a cientos de civiles e hiri&amp;oacute; a miles m&amp;aacute;s, y decenas de miles de personas fueron detenidas. Con posterioridad, fueron muchos m&amp;aacute;s los activistas a los que se encarcel&amp;oacute; por cuestionar o recordar al gobierno su actuaci&amp;oacute;n de aquel entonces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando faltan dos meses para que comiencen los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos de Pek&amp;iacute;n, Amnist&amp;iacute;a Internacional vuelve a pedir a las autoridades chinas que pongan en libertad a las personas que a&amp;uacute;n permanecen encarceladas por estos motivos, que lleven ante la justicia a los responsables de la represi&amp;oacute;n y que permitan las muestras de duelo y los actos p&amp;uacute;blicos en recuerdo de las v&amp;iacute;ctimas. Esta actitud garantizar&amp;iacute;a en gran medida un legado positivo de los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos en materia de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 2 de junio, desde Londres a Tel Aviv o Ciudad de M&amp;eacute;xico, se manifiestan miles de simpatizantes de Amnist&amp;iacute;a Internacional. Muchos de ellos depositar&amp;aacute;n flores rojas y blancas en solidaridad con los familiares de las personas muertas y encarceladas. Muchos guardar&amp;aacute;n tambi&amp;eacute;n un minuto de silencio en recuerdo de las v&amp;iacute;ctimas del terremoto ocurrido recientemente en la provincia china de Sichuan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide a las autoridades chinas que reaccionen con prontitud y sensibilidad a las necesidades de las numerosas v&amp;iacute;ctimas de esta cat&amp;aacute;strofe natural. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el decimonoveno aniversario de la represi&amp;oacute;n de las manifestaciones en favor de la democracia, Amnist&amp;iacute;a Internacional insta a las autoridades chinas a que muestren una sensibilidad similar respecto a los familiares de las personas que murieron y de las encarceladas o silenciadas por ejercer su derecho a manifestarse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las estad&amp;iacute;sticas oficiales son secretas, pero seg&amp;uacute;n la Fundaci&amp;oacute;n Dui Hua, con sede en Estados Unidos, siguen en prisi&amp;oacute;n entre 60 y 100 personas por estos motivos. El a&amp;ntilde;o pasado, en v&amp;iacute;speras de aniversario, la Red China de Defensores y Defensoras de Derechos Humanos hizo p&amp;uacute;blica una lista de 13 personas privadas de libertad por estos motivos, s&amp;oacute;lo en Pek&amp;iacute;n. Las autoridades chinas pusieron en libertad a varias en 2006, pero siguen ejerciendo sobre ellas una estrecha vigilancia policial e impidi&amp;eacute;ndoles la realizaci&amp;oacute;n de actividades consideradas pol&amp;iacute;ticamente delicadas, como hablar con periodistas sobre sus experiencias.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre las personas que permanecen en prisi&amp;oacute;n se encuentran: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Miao Deshun&lt;/strong&gt;, detenido en junio de 1989 y declarado culpable de incendio premeditado. La pena que se le impuso en un principio, condena de muerte condicional, se rebaj&amp;oacute; en 1991 a cadena perpetua y en 1998 a 20 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel. En la actualidad se encuentra recluido en la prisi&amp;oacute;n de Yanqing, en los alrededores de Pek&amp;iacute;n, y est&amp;aacute; previsto que quede en libertad el 15 de septiembre de 2018. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Liu Zhihua&lt;/strong&gt; formaba parte de un grupo de trabajadores que organizaron una huelga en la planta de maquinaria el&amp;eacute;ctrica de Xiangtan, en la provincia de Hubei. Tras ser condenado en un principio a cadena perpetua por pronunciar discursos &amp;ldquo;contra el gobierno&amp;rdquo; e incitar a la multitud a realizar &amp;ldquo;actos de violencia f&amp;iacute;sica, destrozos y saqueos&amp;rdquo;, le rebajaron la pena a 15 a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n en septiembre de 1993, pero en 1997 le impusieron otros cinco a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel tras verse envuelto en una ri&amp;ntilde;a. Despu&amp;eacute;s de que en 2001 le rebajaran otros dos a&amp;ntilde;os de pena por buena conducta, est&amp;aacute; previsto que quede en libertad el 16 de enero de 2011. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Wang Jun&lt;/strong&gt;, trabajador de la provincia de Shaanxi que contaba entonces 18 a&amp;ntilde;os, recibi&amp;oacute; una condena a muerte condicional por lanzar piedras, romper farolas y prender fuego a varios veh&amp;iacute;culos durante los &amp;ldquo;graves disturbios pol&amp;iacute;ticos&amp;rdquo; ocurridos en la f&amp;aacute;brica Xincheng, en la ciudad de Xi&#039;an, el 22 de abril de 1989. En la actualidad se encuentra en la prisi&amp;oacute;n de Fuping, en la provincia de Shaanxi. Despu&amp;eacute;s de cuatro reducciones de la pena, est&amp;aacute; previsto que quede en libertad el 11 de diciembre de 2009.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M&amp;aacute;s recientemente se ha acosado, detenido y encarcelado a periodistas y a otros activistas que trataban de que la represi&amp;oacute;n no cayera en el olvido. Entre ellos se encuentran:&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Las Madres de Tiananmen&lt;/strong&gt;, grupo de activistas de derechos humanos con hijos y otros parientes cercanos muertos durante la represi&amp;oacute;n, que desde hace tiempo vienen pidiendo a las autoridades chinas que concedan a los familiares de las v&amp;iacute;ctimas el derecho a recordarlas en p&amp;uacute;blico, dejen de perseguir a las v&amp;iacute;ctimas y a sus familiares, pongan en libertad a todas las personas que siguen encarceladas por haber participado en manifestaciones pac&amp;iacute;ficas y lleven a cabo una investigaci&amp;oacute;n completa y p&amp;uacute;blica sobre los sucesos ocurridos en junio de 1989. Las autoridades siguen hostig&amp;aacute;ndolas, discrimin&amp;aacute;ndolas y deteni&amp;eacute;ndolas de forma arbitraria. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Yang Tongyan&lt;/strong&gt;, escritor independiente que utiliza el pseud&amp;oacute;nimo de Yan Tianshui, contin&amp;uacute;a cumpliendo 12 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel en la prisi&amp;oacute;n municipal de Nanqu&amp;iacute;n, en la provincia de Jiangsu, por &amp;ldquo;actos subversivos&amp;rdquo; relacionados con varios cargos, como escribir en apoyo de cambios democr&amp;aacute;ticos y pol&amp;iacute;ticos en China. Anteriormente hab&amp;iacute;a cumplido diez a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por haber criticado la represi&amp;oacute;n del movimiento en favor de la democracia registrado en 1989 y por el presunto intento de formar un partido pol&amp;iacute;tico de oposici&amp;oacute;n. En 2007, seg&amp;uacute;n los informes, lo obligaron a trabajar en la confecci&amp;oacute;n de pelotas de f&amp;uacute;tbol y baloncesto en un entorno manifiestamente t&amp;oacute;xico entre 8 y 10 horas diarias, pero a finales de a&amp;ntilde;o le asignaron un trabajo m&amp;aacute;s ligero, el de bibliotecario de la prisi&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Shi Tao&lt;/strong&gt; sigue cumpliendo 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por haber enviado en un mensaje de correo electr&amp;oacute;nico el resumen de un comunicado del Departamento Central de Propaganda sobre el modo como deb&amp;iacute;an tratar los periodistas el decimoquinto aniversario de la represi&amp;oacute;n del movimiento en favor de la democracia registrado en 1989. A finales de junio de 2007 fue trasladado a la prisi&amp;oacute;n de Deshan, en la ciudad de Changde (provincia de Hunan), donde al parecer sus condiciones de reclusi&amp;oacute;n son mejores, y ahora le permiten recibir visitas de su madre con regularidad. Seg&amp;uacute;n los informes, el Tribunal Supremo Popular ha aceptado a tr&amp;aacute;mite una petici&amp;oacute;n para que se revise su causa, pero hasta el momento no se han producido m&amp;aacute;s reacciones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En septiembre de 2004, el ex activista sindical &lt;strong&gt;Kong Youping&lt;/strong&gt; fue condenado a 15 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por haber publicado art&amp;iacute;culos y poemas en Internet en los que ped&amp;iacute;a que se examinara de nuevo el movimiento en favor de la democracia registrado en 1989. Est&amp;aacute; cumpliendo su condena en la prisi&amp;oacute;n de Lingyuan, en la provincia de Liaoning.&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prisoners-conscience">Presos y presas de conciencia</category>
 <pubDate>Fri, 30 May 2008 18:53:02 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4978 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Parlamentarios extranjeros se reúnen con autoridades de EE.UU. sobre detenciones ilegales</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/parliamentarians-meet-us-authorities-illegal-detentions-20080514</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/belgium-gtmoslideshow-03.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Parlamentarios internacionales mantendr&amp;aacute;n reuniones con funcionarios del gobierno estadounidense del 14 al 16 de mayo de 2008, y en ellas se debatir&amp;aacute; el marco de Amnist&amp;iacute;a Internacional para poner fin a las detenciones ilegales de Estados Unidos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Sir Menzies Campbell&lt;/strong&gt;, miembro del Parlamento brit&amp;aacute;nico, y &lt;strong&gt;Christophe Strasser&lt;/strong&gt;, miembro del Parlamento alem&amp;aacute;n (Bundestag), representar&amp;aacute;n a los 1.236 parlamentarios y parlamentarias de 30 pa&amp;iacute;ses que ya se han unido al llamamiento dirigido a las autoridades estadounidenses para que pongan fin a las detenciones ilegales en Guant&amp;aacute;namo y otros lugares, de acuerdo con el marco de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sir Menzies Campbell y Christophe Strasser se reunir&amp;aacute;n con funcionarios del Departamento de Estado, del Subcomit&amp;eacute; de la C&amp;aacute;mara de Representantes para Asuntos Internacionales, del Comit&amp;eacute; Judicial del Senado, de la Oficina del senador McCain y de la marina estadounidense, entre otras autoridades. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;h3&gt;&lt;strong&gt;Una reproducci&amp;oacute;n a tama&amp;ntilde;o real de una celda de Guant&amp;aacute;namo recorre Estados Unidos &lt;/strong&gt;&lt;/h3&gt;Desde el 8 de mayo, &lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/getting-glimpse-guantanamo-20080508&quot; title=&quot; Una mirada fugaz a Guantánamo&quot;&gt;una reproducci&amp;oacute;n a tama&amp;ntilde;o real de una celda de m&amp;aacute;xima seguridad de Guant&amp;aacute;namo recorre Estados Unidos&lt;/a&gt;. La gira, organizada por Amnist&amp;iacute;a Internacional, permitir&amp;aacute; a la poblaci&amp;oacute;n estadounidense entrever la dura realidad de la detenci&amp;oacute;n ilegal en r&amp;eacute;gimen de aislamiento prolongado. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 10 de mayo, Mary Robinson, ex presidenta de Irlanda, ex alta comisionada de la ONU para los derechos humanos y representante del grupo de personalidades mundiales conocido como &lt;a href=&quot;http://theelders.org/&quot; title=&quot;The Elders website&quot;&gt;&amp;ldquo;Global Elders&amp;rdquo;&lt;/a&gt;, visit&amp;oacute; la celda en Miami y dirigi&amp;oacute; unas palabras a los activistas de Amnist&amp;iacute;a Internacional que se hab&amp;iacute;an reunido para celebrar un acto y presenciar un concierto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/counter-terror-justice">Contra el terror, justicia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/western-europe/germany">Alemania</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/prison-conditions">Condiciones penitenciarias</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/western-europe/uk">Reino Unido</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <enclosure url="http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/Lista de parlamentarios y parlamentarias que apoyan la petición de Amnistía Internacional a 8 de mayo de 2008.doc" length="1109504" type="application/msword" />
 <pubDate>Wed, 14 May 2008 09:49:40 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4885 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Continúa el drama de la población palestina en campos de refugiados</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/refugee-camp-trauma-continues-palestinians-20080429</link>
 <description>&lt;p&gt;M&amp;aacute;s de 3.000 refugiados palestinos se encuentran aislados del resto del mundo, en penosas condiciones y sin acceso a ayuda humanitaria adecuada. &amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En marzo de 2008, una delegaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional se reuni&amp;oacute; con refugiados palestinos abandonados a su suerte en el campo de Al-Tanf, situado en tierra de nadie en la frontera de Irak y Siria. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dicho campo est&amp;aacute; formado una estrecha franja de tierra, seca y polvorienta, encajada entre un muro de hormig&amp;oacute;n y la principal carretera de Bagdad a Damasco, y en &amp;eacute;l se alcanzan temperaturas superiores a los 50&amp;ordm; C en verano, mientras que en invierno se registran temperaturas bajo cero. En Al-Tanf residen cientos de refugiados palestinos huidos de Irak, pa&amp;iacute;s en el que llevaban mucho tiempo viviendo, y en el que la poblaci&amp;oacute;n palestina se ha convertido en uno de los principales blancos de actos de violencia y homicidios sectarios. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La &amp;uacute;nica protecci&amp;oacute;n contra el calor, la nieve y las cegadoras tormentas de arena son una serie de tiendas masificadas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El peligro acecha por doquier, especialmente para los menores de edad. El lugar est&amp;aacute; infestado de escorpiones y serpientes, mientras que las tiendas que sirven de escuela no est&amp;aacute;n protegidas contra el intenso tr&amp;aacute;fico de la cercana carretera, que ya se ha cobrado la vida de un menor, atropellado por un cami&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Seg&amp;uacute;n residentes entrevistados por la delegaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional durante su visita al campo en marzo de 2008, los sistemas de calefacci&amp;oacute;n y cocina causan con frecuencia incendios que destruyen las tiendas (42 en total hasta el momento).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pese a la dureza de las condiciones de vida y a la inseguridad de Al-Tanf, contin&amp;uacute;a creciendo en el campo la poblaci&amp;oacute;n de refugiados palestinos huidos de Irak, a medida que llegan a &amp;eacute;l personas expulsadas de Siria tras haber entrado en dicho pa&amp;iacute;s con pasaportes falsos. Muchos de los residentes describieron a Amnist&amp;iacute;a Internacional los terribles acontecimientos que les impulsaron a huir de Irak y que a&amp;uacute;n les traumatizan.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
Adem&amp;aacute;s, la poblaci&amp;oacute;n de Al-Tanf se siente tambi&amp;eacute;n traumatizada por las condiciones de vida que soporta en el campo y por el temor a verse atrapada en &amp;eacute;l muchos a&amp;ntilde;os m&amp;aacute;s. Basta recordar las palabras de un residente a la delegaci&amp;oacute;n de Amnist&amp;iacute;a Internacional: &amp;ldquo;&amp;iexcl;S&amp;aacute;lvennos de este infierno, por favor!&amp;rdquo;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por otro lado, unos 2.000 refugiados palestinos residen en el campo de Al-Waleed, en el desierto de Irak, en condiciones a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s severas, dada la extremada dificultad que tienen las organizaciones de ayuda y el ACNUR (Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) para acceder a &amp;eacute;l. Sus condiciones de vida son deplorables, y la &amp;uacute;nica soluci&amp;oacute;n para poner fin a su dolorosa situaci&amp;oacute;n es reasentarlos en terceros pa&amp;iacute;ses. Adem&amp;aacute;s, en febrero de 2008, otras 300 personas palestinas se encontraban en el campo de Al-Hol, situado en la gobernaci&amp;oacute;n de Al-Hassakah, en la regi&amp;oacute;n noreste de Siria. La mayor&amp;iacute;a de ellas hab&amp;iacute;an sido trasladadas all&amp;iacute; en mayo de 2006, procedentes de la frontera entre Irak y Jordania. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En opini&amp;oacute;n del ACNUR, el reasentamiento en terceros pa&amp;iacute;ses es la &amp;uacute;nica soluci&amp;oacute;n duradera y posible para los palestinos procedentes de Irak en la actualidad. Aunque miles de personas huidas de Irak se han refugiado en Siria y Jordania, las autoridades de ambos pa&amp;iacute;ses han prohibido en general la entrada a los refugiados palestinos.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El gobierno chileno se ha ofrecido a reasentar un grupo inicial de 116 palestinos de Al-Tanf. Hasta el momento, s&amp;oacute;lo 64 han llegado a Chile, aunque se espera que los restantes se re&amp;uacute;nan con ellos en breve.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por otro lado, seg&amp;uacute;n informes, algunos gobiernos de pa&amp;iacute;ses no pertenecientes a Oriente Medio han afirmado que reasentar&amp;aacute;n a residentes de Al-Tanf, pero la situaci&amp;oacute;n de &amp;eacute;stos es desesperada, y su reasentamiento en condiciones de seguridad tarda en llegar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha lanzado una campa&amp;ntilde;a mundial para llamar la atenci&amp;oacute;n con respecto a la tragedia de estos refugiados palestinos procedentes de Irak, y poner de manifiesto la necesidad de actuar sin demora.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A tal efecto, la organizaci&amp;oacute;n ha pedido a su membres&amp;iacute;a y simpatizantes que hagan llamamientos solicitando ayuda internacional urgente para los refugiados palestinos y para otros grupos de refugiados particularmente vulnerables procedentes de Irak.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <pubDate>Tue, 29 Apr 2008 12:27:48 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4780 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Aumentan los homicidios de sindicalistas en Colombia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/killings-trade-unionists-rise-colombia-20080430</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/colombia-alejandro-uribe-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;div align=&quot;right&quot;&gt;
&lt;em&gt;No queremos marchas llorando los muertos ni protestas para el 1 de mayo. &lt;/em&gt;&amp;ndash;Fragmento de una amenaza de muerte paramilitar enviada a sindicalistas del departamento de Santander, 22 de abril de 2008&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
En gran parte del mundo, el 1 de mayo, D&amp;iacute;a Internacional del Trabajo, brinda a trabajadores y trabajadoras la oportunidad de celebrar sus derechos y manifestar su solidaridad. Ese d&amp;iacute;a se celebran concentraciones y actos en todo el mundo, de Londres a Mosc&amp;uacute;, pasando por Yakarta, Caracas o Ciudad del Cabo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el mundo entero, los sindicalistas sufren violencia y opresi&amp;oacute;n. Pese a los casi 60 a&amp;ntilde;os transcurridos desde la adopci&amp;oacute;n de la Declaraci&amp;oacute;n Universal de Derechos Humanos, cuyo art&amp;iacute;culo 23 garantiza a todas las personas el derecho &amp;ldquo;a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses&amp;rdquo;, ese derecho sigue viol&amp;aacute;ndose de forma generalizada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A&amp;ntilde;o tras a&amp;ntilde;o, Colombia simboliza los abusos m&amp;aacute;s graves y constantes contra este derecho humano. En este pa&amp;iacute;s no se puede dar por sentada la posibilidad de participar en actos del 1 de mayo ni en otras actividades sindicales leg&amp;iacute;timas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En lo que va de a&amp;ntilde;o, unos 22 sindicalistas han sido v&amp;iacute;ctimas de homicidio en Colombia, una cifra considerablemente superior a la del mismo periodo del a&amp;ntilde;o pasado. Pese a que la Organizaci&amp;oacute;n Internacional del Trabajo (OIT) ha establecido una oficina permanente en el pa&amp;iacute;s, y pese a que se ha creado una unidad especializada para investigar los abusos contra los derechos humanos de sindicalistas, la seguridad de quienes defienden los derechos sindicales sigue siendo precaria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 17 de abril de 2008 se encontr&amp;oacute; en el municipio de Sabanalarga, departamento de Atl&amp;aacute;ntico, el cad&amp;aacute;ver de Jes&amp;uacute;s Heberto Caballero Ariza, dirigente del Sindicato de Empleados P&amp;uacute;blicos del Servicio Nacional de Aprendizaje (SINDESENA). Seg&amp;uacute;n los informes, presentaba se&amp;ntilde;ales de tortura. Al parecer, antes de su muerte, Jes&amp;uacute;s Heberto Caballero hab&amp;iacute;a recibido amenazas de muerte del grupo paramilitar &amp;ldquo;&amp;Aacute;guilas Negras&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
El homicidio se produjo unos d&amp;iacute;as antes de que sindicatos y organizaciones de derechos humanos recibieran por correo electr&amp;oacute;nico una amenaza de muerte firmada por &amp;ldquo;&amp;Aacute;guilas Negras&amp;rdquo;, fechada el 21 de abril de 2008. Seg&amp;uacute;n los informes, Jes&amp;uacute;s Heberto Caballero estaba sacando a la luz pr&amp;aacute;cticas corruptas dentro del Servicio Nacional de Aprendizaje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adolfo Gonz&amp;aacute;lez Montes, miembro del Sindicato Nacional de Trabajadores de la Industria del Carb&amp;oacute;n (SINTRACARBON), fue torturado y asesinado en su casa de la localidad de Riohacha, departamento de La Guajira, el 22 de marzo de 2008. Su homicidio coincidi&amp;oacute; con las amenazas de muerte telef&amp;oacute;nicas recibidas por otros dirigentes de SINTRACARBON.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos de estos dirigentes han denunciado tambi&amp;eacute;n que sus casas estaban siendo vigiladas por individuos no identificados. La muerte de Adolfo Gonz&amp;aacute;lez ha tenido lugar mientras el sindicato se dispon&amp;iacute;a a iniciar negociaciones sobre las condiciones de trabajo con las empresas propietarias de la explotaci&amp;oacute;n minera de Cerroj&amp;oacute;n, en el departamento de La Guajira. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayor&amp;iacute;a de los homicidios de sindicalistas han sido obra de grupos paramilitares, a menudo en connivencia con las fuerzas de seguridad o con la conformidad de &amp;eacute;stas. Las fuerzas de seguridad y la guerrilla tambi&amp;eacute;n han sido responsables directos de homicidios y amenazas contra sindicalistas, unos homicidios y amenazas que tienen un objetivo claro: minar y desacreditar el trabajo de estos activistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde que, en julio de 2007, Amnist&amp;iacute;a Internacional public&amp;oacute; su informe Sindicalismo en Colombia: Homicidios, detenciones arbitrarias y amenazas de muerte, el gobierno colombiano ha alegado que la situaci&amp;oacute;n de los sindicalistas ha mejorado de forma espectacular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En dicho informe, Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoci&amp;oacute; que, efectivamente, se hab&amp;iacute;a producido un descenso del n&amp;uacute;mero de sindicalistas v&amp;iacute;ctimas de homicidio, frente a las cifras de principios de la d&amp;eacute;cada de 2000. Sin embargo, la organizaci&amp;oacute;n conmemora este a&amp;ntilde;o el 1 de mayo pidiendo al gobierno colombiano que ponga m&amp;aacute;s empe&amp;ntilde;o en defender a los sindicalistas, especialmente teniendo en cuenta el aumento del n&amp;uacute;mero de homicidios experimentado en 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tanto las autoridades gubernamentales como las fuerzas de seguridad y los paramilitares han tachado a los sindicatos, al igual que a las organizaciones de derechos humanos y a otras organizaciones sociales, de colaboradores o simpatizantes de la guerrilla. Estas acusaciones han venido muchas veces seguidas de amenazas o ataques contra estos activistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha destacado c&amp;oacute;mo, en los dos &amp;uacute;ltimos decenios, el n&amp;uacute;mero de homicidios de sindicalistas ha experimentado bruscos descensos seguidos de fuertes aumentos. La organizaci&amp;oacute;n ha insistido en que la ausencia de medidas en&amp;eacute;rgicas por parte de los sucesivos gobiernos colombianos para poner fin a la impunidad &amp;ndash;superior al 90 por ciento&amp;ndash; que rodea estos casos impide garantizar que la reducci&amp;oacute;n de las cifras un determinado a&amp;ntilde;o se traduzca necesariamente en una mejora sostenible de la situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El fuerte incremento del n&amp;uacute;mero de sindicalistas asesinados en los cuatro primeros meses del a&amp;ntilde;o ilustra claramente este problema.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El gobierno colombiano ha alegado tambi&amp;eacute;n que los abusos sufridos por sindicalistas no son consecuencia de su labor sindical. Sin embargo, Amnist&amp;iacute;a Internacional recibe incesante informaci&amp;oacute;n que indica que las amenazas de muerte y los homicidios contra sindicalistas coinciden con periodos de disputas laborales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 1 de mayo de 2008, Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido al gobierno colombiano que tome medidas en&amp;eacute;rgicas para poner fin a la crisis de derechos humanos a la que se enfrentan los sindicalistas en Colombia. La organizaci&amp;oacute;n ha pedido a la comunidad internacional que insista ante el gobierno colombiano a este respecto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Otros gobiernos pueden garantizar que la oficina permanente de la OIT en Colombia cuenta con recursos adecuados para poner en pr&amp;aacute;ctica un mandato que incluye la vigilancia activa y la informaci&amp;oacute;n sobre la situaci&amp;oacute;n de derechos humanos a que se enfrentan los sindicalistas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Y pueden asimismo emprender acciones para garantizar que se dota de recursos adecuados a las unidades especializadas creadas para investigar los abusos contra los derechos humanos de sindicalistas.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <pubDate>Wed, 30 Apr 2008 17:30:12 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4821 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Brasil: La vida de las mujeres, destrozada por la crisis de seguridad pública</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/brazilian-womens-lives-shattered-20080417</link>
 <description>Las historias sobre violencia urbana en Brasil suelen girar en torno a j&amp;oacute;venes varones. Y aunque entre v&amp;iacute;ctimas y agresores su n&amp;uacute;mero es siempre el m&amp;aacute;s elevado, quedan invisibles las mujeres, que son quienes al final han de vivir, criar a los hijos e hijas y luchar por la justicia en los barrios marginados de las ciudades de Brasil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las ciudades brasile&amp;ntilde;as padecen desde hace mucho elevados &amp;iacute;ndices de violencia criminal y policial. Algunas de las comunidades m&amp;aacute;s pobres y vulnerables de Brasil est&amp;aacute;n frecuentemente sometidas por organizaciones de narcotraficantes. La respuesta del gobierno ha sido una represi&amp;oacute;n creciente y frontal mediante operaciones policiales que han puesto en su punto de mira no s&amp;oacute;lo a las bandas sino a comunidades enteras.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Entorno de violencia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Las mujeres de estas comunidades viven en un clima de inseguridad constante. Lejos de aportarles protecci&amp;oacute;n, la polic&amp;iacute;a, polic&amp;iacute;as varones, a menudo las someten a cacheos ilegales, as&amp;iacute; como a un lenguaje insultante y discriminatorio y a intimidaciones, especialmente cuando intentan interceder ante la fuerza policial para proteger a alg&amp;uacute;n pariente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres que luchan por conseguir justicia para sus hijos o esposos acaban en primera l&amp;iacute;nea de fuego, expuestas a sufrir nuevas amenazas y hostigamiento. Esto es lo que una mujer le dijo a Amnist&amp;iacute;a Internacional: &amp;ldquo;No podemos seguir viviendo as&amp;iacute;. Vivimos con miedo.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las mujeres viven tambi&amp;eacute;n expuestas a los designios de los se&amp;ntilde;ores de la droga y los jefes de las bandas, que dispensan castigos y protecci&amp;oacute;n y utilizan a las mujeres como trofeos o como objetos de intercambio en sus negociaciones. En el narcotr&amp;aacute;fico se van viendo implicadas un creciente n&amp;uacute;mero de mujeres. Muchas de ellas acaban en el sistema penitenciario brasile&amp;ntilde;o, caracterizado por el hacinamiento y las condiciones de insalubridad, y siendo objeto de abusos f&amp;iacute;sicos y psicol&amp;oacute;gicos y, en algunos casos, violadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Impacto&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Las repercusiones de la delincuencia y la violencia se hacen sentir en comunidades enteras, menoscabando considerablemente la prestaci&amp;oacute;n de servicios b&amp;aacute;sicos, como la atenci&amp;oacute;n a la salud y la educaci&amp;oacute;n. Si, en una comunidad, las cl&amp;iacute;nicas est&amp;aacute;n dentro del territorio de una banda rival, las mujeres pueden verse obligadas a recorrer kil&amp;oacute;metros para ir al m&amp;eacute;dico. Los servicios de maternidad, las guarder&amp;iacute;as infantiles y las escuelas pueden estar mucho tiempo cerrados debido a operaciones de la polic&amp;iacute;a o a la violencia criminal. Los trabajadores de la salud y los profesores no se atreven a veces a trabajar en estas barriadas asoladas por la delincuencia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Parar la violencia&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Las mujeres que hablaron con Amnist&amp;iacute;a Internacional transmitieron unos mensajes muy claros sobre lo que hace falta:&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;
	Una fuerza policial que las proteja a ellas y a sus familias y les proporcione una seguridad real&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Acceso equitativo a la justicia, independientemente de la clase social&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Protecci&amp;oacute;n para poder seguir su lucha en defensa de los derechos humanos&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;Apoyo social y econ&amp;oacute;mico cuando un familiar resulta herido o muerto por la polic&amp;iacute;a o la violencia delictiva&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
El Estado brasile&amp;ntilde;o ha introducido algunas iniciativas positivas, como el fortalecimiento de la protecci&amp;oacute;n a las mujeres v&amp;iacute;ctimas de la violencia dom&amp;eacute;stica. Pero se precisan con urgencia pol&amp;iacute;ticas a largo plazo mediante las que atajar cuestiones de m&amp;aacute;s profundo calado, como el impacto de la violencia sobre las mujeres en las comunidades excluidas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Hay que actuar ya&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
El gobierno federal de Brasil tiene que actuar ya para integrar las necesidades de las mujeres en el nuevo plan de seguridad p&amp;uacute;blica, el Programa Nacional de Seguridad P&amp;uacute;blica con la Ciudadan&amp;iacute;a (Programa Nacional de Seguran&amp;ccedil;a P&amp;uacute;blica com Cidadania, PRONASCI).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://stoptorture.amnesty.org/es/library/asset/AMR19/010/2007/pt/dom-AMR190102007pt.html&quot;&gt;Brasil: &amp;ldquo;De los autobuses en llamas a los caveir&amp;otilde;es&amp;rdquo;: la b&amp;uacute;squeda de seguridad humana&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/library/info/AMR19/025/2005&quot;&gt;Brasil: &amp;ldquo;Entran disparando&amp;rdquo;: La actuaci&amp;oacute;n policial en las comunidades socialmente excluidas&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/south-america/brazil">Brasil</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 13:11:02 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4622 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
