<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Iran&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Suspensión de ejecuciones por lapidación, un paso acogido con satisfacción si se lleva a cabo</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/suspension-stoning-executions-welcome-step-if-carried-out-20080815</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha acogido con satisfacci&amp;oacute;n el anuncio realizado la semana pasada por el portavoz de la magistratura iran&amp;iacute; de que se ha suspendido la ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n y que se ha conmutado la condena a varias mujeres, cuyos nombres se desconocen, que se enfrentaban a esta pena. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La lapidaci&amp;oacute;n es una pr&amp;aacute;ctica horrible, dise&amp;ntilde;ada para aumentar el sufrimiento de las personas condenadas a muerte y no tiene cabida en el mundo moderno &amp;ndash;declar&amp;oacute; Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;ndash;. Esperamos que las autoridades iran&amp;iacute;es garanticen que no se volver&amp;aacute; a usar esta pena espantosa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La mayor&amp;iacute;a de las personas condenadas a muerte por lapidaci&amp;oacute;n han sido mujeres. En virtud de la legislaci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; y ante los tribunales iran&amp;iacute;es, las mujeres no reciben el mismo trato que los hombres. Adem&amp;aacute;s, puesto que el analfabetismo es superior entre las mujeres, es m&amp;aacute;s probable que firmen confesiones relativas a delitos que no cometieron y que se las someta a juicios injustos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La suspensi&amp;oacute;n de las lapidaciones es un paso que, si bien se deber&amp;iacute;a haber producido mucho antes, se acoge con satisfacci&amp;oacute;n y supone un homenaje a los valerosos esfuerzos de las personas que defienden los derechos humanos en Ir&amp;aacute;n &amp;ndash;manifest&amp;oacute; Drewery Dyke, del Programa Regional para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;ndash;. No obstante, se incumpli&amp;oacute; una suspensi&amp;oacute;n anterior de las ejecuciones por lapidaci&amp;oacute;n, por lo que estaremos observando vigilantes para asegurarnos de que esto no vuelva a pasar&amp;quot;.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2002, el presidente de la Magistratura anunci&amp;oacute; que se hab&amp;iacute;a acabado con el uso de la lapidaci&amp;oacute;n como m&amp;eacute;todo de ejecuci&amp;oacute;n. Sin embargo, seg&amp;uacute;n informes, en Mashad, en 2006, se lapid&amp;oacute; hasta la muerte a un hombre y a una mujer. El 5 de julio de 2007 se llev&amp;oacute; a cabo una nueva ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n: Ja&#039;far Kiani fue ejecutado en la provincia de Qazvin tras haber sido condenado por adulterio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Realmente est&amp;aacute; en manos del Parlamento [que actualmente est&amp;aacute; considerando la propuesta de un nuevo c&amp;oacute;digo penal] reformar la legislaci&amp;oacute;n y garantizar que no se vuelva a permitir nunca m&amp;aacute;s la celebraci&amp;oacute;n de ejecuciones por lapidaci&amp;oacute;n&amp;quot;, a&amp;ntilde;adi&amp;oacute; Drewery Dyke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La anunciada suspensi&amp;oacute;n de las lapidaciones se produce a ra&amp;iacute;z de una acci&amp;oacute;n concertada por los defensores y las defensoras de los derechos humanos en Ir&amp;aacute;n, quienes, desde octubre de 2006, han puesto en marcha la campa&amp;ntilde;a &amp;quot;Detengan las lapidaciones para siempre&amp;quot;. Se cree que sus esfuerzos, junto con la publicidad local e internacional que han generado y el apoyo de Amnist&amp;iacute;a Internacional y de otras organizaciones han ayudado a evitar que al menos cinco personas fueran lapidadas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque Amnist&amp;iacute;a Internacional acoge con satisfacci&amp;oacute;n el anuncio relativo a la suspensi&amp;oacute;n de las lapidaciones, la organizaci&amp;oacute;n contin&amp;uacute;a exhortando a las autoridades iran&amp;iacute;es para que pongan fin a otras penas crueles e inhumanas, como el flagelamiento y la amputaci&amp;oacute;n de los miembros prescrita en algunas disposiciones &amp;ndash;si bien es cierto que rara vez se ponen en pr&amp;aacute;ctica&amp;ndash;, y para que adopten otras medidas que conlleven una reducci&amp;oacute;n del uso de la pena de muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El C&amp;oacute;digo Penal iran&amp;iacute; existente estipula que la pena aplicable por el delito de adulterio cometido por personas casadas es la ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n. Dispone, incluso, que las piedras deben ser suficientemente grandes como para que causen dolor, pero no tanto como para que maten a la v&amp;iacute;ctima inmediatamente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las personas que defienden los derechos humanos en Ir&amp;aacute;n contin&amp;uacute;an enfrent&amp;aacute;ndose a detenciones, acoso e intimidaci&amp;oacute;n por parte de las autoridades. En marzo de 2007, mientras protestaban por la celebraci&amp;oacute;n en Teher&amp;aacute;n del juicio a cinco activistas en favor de los derechos de las mujeres, se detuvo a 33 mujeres, entre ellas, algunas participantes en la campa&amp;ntilde;a &amp;quot;Detengan las lapidaciones para siempre&amp;quot;.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/law-enforcement">Aplicación de la ley</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 14:38:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5787 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irán: El anuncio de la suspensión de las lapidaciones es un paso positivo si se lleva a la práctica</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/iran-announcement-suspension-stoning-welcome-step-if-carried-out-2008080</link>
 <description>&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha acogido con satisfacci&amp;oacute;n el anuncio efectuado por el portavoz de la magistratura iran&amp;iacute; de que las ejecuciones por lapidaci&amp;oacute;n han quedado suspendidas, y que en consecuencia se hab&amp;iacute;an conmutado las condenas impuestas a varias mujeres. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;La lapidaci&amp;oacute;n es una pr&amp;aacute;ctica atroz, concebida para aumentar el sufrimiento de las personas que se enfrentan a la ejecuci&amp;oacute;n, y no tiene cabida en el mundo moderno&amp;rdquo;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &amp;ldquo;Esperamos que las autoridades iran&amp;iacute;es garanticen que esta pena terrible no se vuelve a utilizar jam&amp;aacute;s.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La organizaci&amp;oacute;n ha advertido que las autoridades deben garantizar que no se trata de una &amp;ldquo;promesa vana&amp;rdquo;. No pusieron fin a esta pr&amp;aacute;ctica despu&amp;eacute;s de que el ayatol&amp;aacute; Shahroudi, presidente de la magistratura de Ir&amp;aacute;n, anunciase la suspensi&amp;oacute;n de las lapidaciones en diciembre de 2002. Al menos una ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n se llev&amp;oacute; a cabo en 2007 en la provincia de Qazvin. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Si este anuncio se confirma en la pr&amp;aacute;ctica, representar&amp;aacute; una victoria muy importante para los defensores y defensoras de los derechos humanos iran&amp;iacute;es que recientemente organizaron su propia campa&amp;ntilde;a, &amp;ldquo;Detengan las lapidaciones para siempre&amp;rdquo;, y un gran paso adelante para los derechos humanos&amp;rdquo;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;ldquo;Ahora es preciso que las autoridades iran&amp;iacute;es emprendan acciones adicionales para poner fin a otras penas crueles e inhumanas como la flagelaci&amp;oacute;n y la amputaci&amp;oacute;n de miembros, as&amp;iacute; como otras medidas para reducir el uso de la pena de muerte.&amp;rdquo; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Informaci&amp;oacute;n complementaria&lt;/strong&gt;&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
En enero de 2008, Amnist&amp;iacute;a Internacional public&amp;oacute; un informe titulado Ir&amp;aacute;n. Detener las ejecuciones por lapidaci&amp;oacute;n (MDE 13/001/2008). &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El C&amp;oacute;digo Penal vigente en Ir&amp;aacute;n prescribe la ejecuci&amp;oacute;n por lapidaci&amp;oacute;n como pena por adulterio cometido por personas casadas. Incluso establece que las piedras deben ser lo bastante grandes para causar dolor pero no tan grandes que maten a la v&amp;iacute;ctima inmediatamente. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A pesar de las declaraciones oficiales que afirmaban que se hab&amp;iacute;an interrumpido las lapidaciones &amp;ndash;entre ellas la suspensi&amp;oacute;n dictada por el presidente de la magistratura en 2002&amp;ndash;, han tenido lugar varias ejecuciones por este m&amp;eacute;todo, la &amp;uacute;ltima en 2007. Ja&#039;far Kiani muri&amp;oacute; lapidado por adulterio el 5 de julio de 2007 en la peque&amp;ntilde;a localidad de Aghche-kand, cerca de Takestan, en la provincia de Qazvin. Se teme que Mokarrameh Ebrahimi, con la que tuvo dos hijos, pueda sufrir la misma suerte. Mokarrameh Ebrahimi est&amp;aacute; recluida en la prisi&amp;oacute;n de Choubin, provincia de Qazvin, al parecer con uno de sus hijos. Se sabe tambi&amp;eacute;n que una mujer y un hombre murieron lapidados en Mashhad en mayo de 2006. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La mayor&amp;iacute;a de las personas condenadas a muerte por lapidaci&amp;oacute;n son mujeres. Las mujeres no reciben el mismo trato que los hombres ni en la ley ni ante los tribunales, y tambi&amp;eacute;n son especialmente vulnerables a juicios sin las debidas garant&amp;iacute;as porque debido a su mayor tasa de analfabetismo es m&amp;aacute;s probable que firmen confesiones de delitos que no han cometido. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A pesar de esta sombr&amp;iacute;a realidad, los defensores y defensoras de los derechos humanos de Ir&amp;aacute;n creen que la publicidad internacional puede ayudar a poner fin a las lapidaciones. Su campa&amp;ntilde;a &amp;ldquo;Detengan las lapidaciones para siempre&amp;rdquo; est&amp;aacute; haciendo valerosos esfuerzos, que han contribuido a salvar a cinco personas de la lapidaci&amp;oacute;n (y han conducido a la suspensi&amp;oacute;n de otra condena) desde que se inici&amp;oacute; en octubre de 2006. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Estos esfuerzos han tenido un precio, y los grupos de activistas han tenido que hacer frente a hostigamiento e intimidaci&amp;oacute;n por parte de las autoridades. Treinta y tres mujeres, entre ellas algunas integrantes de la campa&amp;ntilde;a &amp;ldquo;Detengan las lapidaciones para siempre&amp;rdquo;, fueron detenidas mientras protestaban en marzo de 2007 por el juicio de cinco activistas de los derechos de la mujer en Teher&amp;aacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional se opone a la pena de muerte en todos los casos.&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <pubDate>Thu, 07 Aug 2008 13:28:52 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5695 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Se intensifica la desenfrenada discriminación contra los iraníes kurdos</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/discrimination-against-kurdish-iranians-unchecked-and-rise-20080730</link>
 <description>El gobierno iran&amp;iacute; no est&amp;aacute; cumpliendo con su obligaci&amp;oacute;n de impedir la discriminaci&amp;oacute;n y los abusos contra los derechos humanos de sus ciudadanos kurdos, seg&amp;uacute;n un nuevo informe de Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n teme de que la represi&amp;oacute;n de los iran&amp;iacute;es kurdos, especialmente los defensores y defensoras de los derechos humanos, se est&amp;eacute; intensificando, seg&amp;uacute;n el informe &lt;em&gt;&lt;strong&gt;I&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;ran: Human rights abuses against the Kurdish minority&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el informe se afirma tambi&amp;eacute;n que las mujeres kurdas se enfrentan a una doble dificultad para que sus derechos sean reconocidos: como miembros de una minor&amp;iacute;a &amp;eacute;tnica marginada y como mujeres en una sociedad predominantemente patriarcal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Ir&amp;aacute;n viven aproximadamente 12 millones de kurdos, lo que supone el 15 por ciento de la poblaci&amp;oacute;n. Las expresiones de la cultura kurda, como la indumentaria y la m&amp;uacute;sica, suelen respetarse y el idioma kurdo se emplea en algunos programas y publicaciones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, la minor&amp;iacute;a kurda sigue sufriendo una discriminaci&amp;oacute;n muy arraigada. En Ir&amp;aacute;n se reprimen los derechos sociales, pol&amp;iacute;ticos y culturales de los kurdos, adem&amp;aacute;s de sus aspiraciones econ&amp;oacute;micas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los progenitores no pueden inscribir en el registro a sus reci&amp;eacute;n nacidos con determinados nombres kurdos, y se reprime a las minor&amp;iacute;as religiosas integradas principal o parcialmente por personas de origen kurdo con medidas concebidas para estigmatizarlas y aislarlas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Discriminadas en su acceso al empleo y a una vivienda adecuada, el abandono econ&amp;oacute;mico de las regiones kurdas se ha saldado con una arraigada pobreza que ha marginado a&amp;uacute;n m&amp;aacute;s a la poblaci&amp;oacute;n kurda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El colectivo de defensores kurdos de los derechos humanos, entre ellos activistas comunitarios y periodistas, se enfrenta a detenciones arbitrarias, malos tratos y procesamientos si protestan contra el incumplimiento del gobierno de las normas internacionales de derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si adem&amp;aacute;s vinculan su trabajo en defensa de los derechos humanos con su identidad kurda se arriesgan a sufrir violaciones adicionales de sus derechos. Algunos, incluidas las activistas en favor de los derechos humanos de las mujeres, acaban convirti&amp;eacute;ndose en presos de conciencia. A otros se los somete a tortura, a juicios manifiestamente injustos ante Tribunales Revolucionarios o se les impone la pena de muerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Farzad Kamangar, Ali Heydariyan y Farhad Vakili, todos de etnia kurda, fueron condenados a muerte en febrero de 2008 tras ser declarados culpables de &amp;ldquo;moharebeh&amp;rdquo; (enemistad contra Dios), despu&amp;eacute;s de un proceso lleno de irregularidades que dist&amp;oacute; mucho de cumplir las normas internacionales sobre juicios justos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El de &amp;ldquo;moharebeh&amp;rdquo; es un cargo que se presenta contra las personas acusadas de alzarse en armas contra el Estado, al parecer en relaci&amp;oacute;n con su presunta pertenencia al grupo armado Partido de los Trabajadores Kurdos (PKK), que comete atentados en Turqu&amp;iacute;a. Ali Heydariyan y Farhad Vakili tambi&amp;eacute;n fueron condenados a 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel, al parecer por falsificaci&amp;oacute;n de documentos. Seg&amp;uacute;n las leyes iran&amp;iacute;es, deben cumplir sus penas de prisi&amp;oacute;n antes de ser ejecutados. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mayo de este a&amp;ntilde;o, Mohammad Sadiq Kabudvand fue condenado a 11 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por la Sala n&amp;uacute;mero 15 del Tribunal Revolucionario de Teher&amp;aacute;n. Al parecer, la condena incluye 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por &amp;ldquo;actuar contra la seguridad del Estado creando la Organizaci&amp;oacute;n de Derechos Humanos de Kurdist&amp;aacute;n (HROK)&amp;rdquo; y un a&amp;ntilde;o por &amp;ldquo;propaganda contra el sistema&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La sentencia se dict&amp;oacute; tras un juicio a puerta cerrada. Amnist&amp;iacute;a Internacional considera que Mohammad Sadiq Kabudvand es preso de conciencia, recluido &amp;uacute;nicamente por ejercer pac&amp;iacute;ficamente sus derechos a la libertad de expresi&amp;oacute;n y asociaci&amp;oacute;n durante su actividad como presidente de la HROK y su labor como periodista. Estos derechos est&amp;aacute;n expresamente reconocidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos, en el que Ir&amp;aacute;n es Estado Parte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Malcolm Smart, director del Programa para Oriente Medio y el Norte de &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional, ha declarado: &amp;ldquo;La Constituci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; garantiza la igualdad de todos los iran&amp;iacute;es ante la ley. Pero, como muestra nuestro informe, &amp;eacute;sta no es la realidad de los kurdos en Ir&amp;aacute;n.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;El gobierno iran&amp;iacute; no ha tomado medidas suficientes para eliminar la discriminaci&amp;oacute;n ni poner fin al ciclo de violencia contra las mujeres y castigar a los responsables.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aunque las mujeres y las ni&amp;ntilde;as son el eje de la actividad econ&amp;oacute;mica en las zonas kurdas, se utilizan estrictos c&amp;oacute;digos sociales para negar sus derechos humanos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Debido a estos c&amp;oacute;digos, puede resultar muy dif&amp;iacute;cil para los agentes oficiales investigar las desigualdades en la educaci&amp;oacute;n de las ni&amp;ntilde;as, los matrimonios forzados y a edades tempranas y la violencia dom&amp;eacute;stica contra las mujeres y las ni&amp;ntilde;as kurdas, as&amp;iacute; como las graves consecuencias de algunos de estos abusos, como los &amp;ldquo;homicidios por motivos de honor&amp;rdquo; y el suicidio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Las mujeres kurdas son v&amp;iacute;ctimas de violencia diariamente y se enfrentan a la discriminaci&amp;oacute;n de agentes oficiales, grupos o particulares, incluidos sus familiares, ha manifestado Malcolm Smart.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/freedom-expression">Libertad de expresión</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Thu, 31 Jul 2008 14:40:34 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5660 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irán: Acabar con la discriminación contra la minoría kurda</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/iran-end-discrimination-against-kurdish-minority-20080730</link>
 <description>&lt;p&gt;El gobierno iran&amp;iacute; no est&amp;aacute; cumpliendo con su obligaci&amp;oacute;n de impedir la discriminaci&amp;oacute;n y los abusos contra los derechos humanos de sus ciudadanos kurdos, especialmente de las mujeres, dice Amnist&amp;iacute;a Internacional en un nuevo informe que se publica hoy, 30 de julio. La organizaci&amp;oacute;n expresa su temor de que la represi&amp;oacute;n de los iran&amp;iacute;es kurdos, especialmente los defensores y defensoras de los derechos humanos, se est&amp;eacute; intensificando. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En el informe aparecen ejemplos de discriminaci&amp;oacute;n religiosa y cultural contra los 12 millones de kurdos que se calcula que viven en Ir&amp;aacute;n, y que suponen aproximadamente el 15 por ciento de la poblaci&amp;oacute;n. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se centra en asuntos relacionados con la vivienda, la educaci&amp;oacute;n y el empleo. Los defensores de los derechos humanos y los trabajadores de los medios de comunicaci&amp;oacute;n tambi&amp;eacute;n est&amp;aacute;n siendo objetivo de abusos por expresar sus opiniones. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;La Constituci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; garantiza la igualdad de todos los iran&amp;iacute;es ante la ley. Pero, como muestra nuestro informe, &amp;eacute;sta no es la realidad de los kurdos en Ir&amp;aacute;n. El gobierno iran&amp;iacute; no ha tomado medidas suficientes para eliminar la discriminaci&amp;oacute;n ni poner fin al c&amp;iacute;rculo vicioso de la violencia contra las mujeres y castigar a los responsables&amp;quot;, ha dicho Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El informe afirma que las mujeres kurdas se enfrentan a una doble dificultad para que sus derechos sean reconocidos: como miembros de una minor&amp;iacute;a &amp;eacute;tnica marginada y como mujeres en una sociedad predominantemente patriarcal. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aunque las mujeres y las ni&amp;ntilde;as son el eje de la actividad econ&amp;oacute;mica en las zonas kurdas, se utilizan estrictos c&amp;oacute;digos sociales para justificar la negaci&amp;oacute;n de sus derechos humanos. Debido a estos c&amp;oacute;digos, puede resultar muy dif&amp;iacute;cil para los agentes oficiales investigar las desigualdades en la educaci&amp;oacute;n de las ni&amp;ntilde;as, los matrimonios forzados y a edades tempranas y la violencia dom&amp;eacute;stica contra las mujeres y las ni&amp;ntilde;as kurdas, as&amp;iacute; como las graves consecuencias de algunos de estos abusos, como los &amp;quot;homicidios por motivos de honor&amp;quot; y el suicidio. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Las mujeres kurdas son v&amp;iacute;ctimas de violencia diariamente y se enfrentan a la discriminaci&amp;oacute;n de agentes oficiales, grupos o particulares, incluidos sus familiares. Las autoridades iran&amp;iacute;es tienen la obligaci&amp;oacute;n de ejercer la diligencia debida para erradicar la violencia contra las mujeres en el hogar y en la comunidad, algo que no est&amp;aacute;n haciendo&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El informe, titulado *Iran: Human rights abuses against the Kurdish minority (Ir&amp;aacute;n: Abusos contra los derechos humanos de la minor&amp;iacute;a kurda), reconoce que, sin bien las expresiones de la cultura kurda, como la indumentaria y la m&amp;uacute;sica, suelen respetarse y el idioma kurdo se emplea en algunos programas y publicaciones, la minor&amp;iacute;a kurda sigue sufriendo una discriminaci&amp;oacute;n muy arraigada. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;He aqu&amp;iacute; algunos casos recientes que han puesto de manifiesto violaciones de derechos humanos concretas contra kurdos: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* Farzad Kamangar, Ali Heydariyan y Farhad Vakili, todos de etnia kurda, fueron condenados a muerte en febrero de 2008 tras ser declarados culpables de ser &amp;quot;mohareb&amp;quot;, (enemigos de Dios), despu&amp;eacute;s de un proceso lleno de irregularidades que dist&amp;oacute; mucho de cumplir las normas internacionales sobre juicios justos. El de mohareb es un cargo que se presenta contra las personas acusadas de alzarse en armas contra el Estado, al parecer en relaci&amp;oacute;n con su presunta pertenencia al grupo armado Partido de los Trabajadores Kurdos (PKK), que comete atentados en Turqu&amp;iacute;a. Ali Heydariyan y Farhad Vakili tambi&amp;eacute;n fueron condenados a 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel, al parecer por falsificaci&amp;oacute;n de documentos. Seg&amp;uacute;n las leyes iran&amp;iacute;es, deben cumplir sus penas de prisi&amp;oacute;n antes de ser ejecutados. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los activistas de derechos humanos en Ir&amp;aacute;n han informado que, cuando las autoridades penitenciarias de la c&amp;aacute;rcel de Raja&#039;i Shahr de la provincia de Teher&amp;aacute;n informaron a Farzad Kamangar, maestro de 32 a&amp;ntilde;os, de la decisi&amp;oacute;n del Tribunal Supremo, le pidieron que escribiera una carta solicitando el indulto. Farzad Kamangar se neg&amp;oacute; a hacerlo, pues habr&amp;iacute;a supuesto reconocerse culpable, algo que siempre ha negado. El 11 de julio, el Supremo confirm&amp;oacute; su condena a muerte, que puede cumplirse en cualquier momento. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* En mayo de este a&amp;ntilde;o, Mohammad Sadiq Kabudvand fue condenado a 11 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por la Sala n&amp;uacute;mero 15 del Tribunal Revolucionario de Teher&amp;aacute;n. Al parecer, la condena incluye 10 a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel por &amp;quot;actuar contra la seguridad del Estado creando la Organizaci&amp;oacute;n de Derechos Humanos de Kurdist&amp;aacute;n (HROK)&amp;quot; y un a&amp;ntilde;o por &amp;quot;propaganda contra el sistema&amp;quot;. La sentencia se dict&amp;oacute; tras un juicio a puerta cerrada. Amnist&amp;iacute;a Internacional considera que Mohammad Sadiq Kabudvand es preso de conciencia, recluido &amp;uacute;nicamente por ejercer pac&amp;iacute;ficamente sus derechos a la libertad de expresi&amp;oacute;n y asociaci&amp;oacute;n durante su actividad como presidente de la HROK y su labor como periodista. Estos derechos est&amp;aacute;n expresamente reconocidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos, en el que Ir&amp;aacute;n es Estado Parte. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;* La estudiante de psicolog&amp;iacute;a Hana Abdi fue detenida el 4 de noviembre de 2007 en la casa de su abuelo en Sanandaj. La mantuvieron en r&amp;eacute;gimen de incomunicaci&amp;oacute;n durante tres meses. En junio de 2008 fue condenada a cinco a&amp;ntilde;os de c&amp;aacute;rcel, que cumplir&amp;aacute; en el exilio de la provincia de Azerbaiy&amp;aacute;n Occidental, en la peque&amp;ntilde;a localidad de Germi, en la frontera con la Rep&amp;uacute;blica de Azerbaiy&amp;aacute;n. Seg&amp;uacute;n su abogado, la Sala n&amp;uacute;mero 2 del Tribunal Revolucionario de Sanandaj la declar&amp;oacute; culpable de &amp;quot;reuni&amp;oacute;n y colusi&amp;oacute;n para la comisi&amp;oacute;n de un delito contra la seguridad nacional&amp;quot;. Hana Abdi es miembro de la Campa&amp;ntilde;a por la Igualdad, una iniciativa en favor de los derechos de las mujeres iran&amp;iacute;es que trata de poner fin a la discriminaci&amp;oacute;n legal contra las mujeres en Ir&amp;aacute;n. Amnist&amp;iacute;a Internacional considera a Hana Abdi presa de conciencia, detenida &amp;uacute;nicamente por ejercer pac&amp;iacute;ficamente sus derechos a la libertad de expresi&amp;oacute;n y asociaci&amp;oacute;n, y opina que los cargos presentados contra ella tuvieron motivaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Instamos a las autoridades iran&amp;iacute;es a que tomen medidas concretas para poner fin a las discriminaciones y otras violaciones de derechos humanos relacionadas con ellas que sufren en Ir&amp;aacute;n los kurdos y cualquier otra minor&amp;iacute;a&amp;quot;, ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Los kurdos y el resto de las personas integrantes de comunidades minoritarias en Ir&amp;aacute;n, sean hombres, mujeres o menores, tienen derecho a disfrutar de todos los derechos humanos. Las autoridades iran&amp;iacute;es deben promover y proteger los derechos de los defensores de los derechos humanos, incluidas las activistas en favor de los derechos humanos de las mujeres, y cumplir con sus obligaciones en virtud del derecho internacional de los derechos humanos&amp;quot;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informaci&amp;oacute;n general&lt;br /&gt;
El informe, titulado *Iran: Human rights abuses against the Kurdish minority (&amp;Iacute;ndice AI: MDE 13/088/2008) es el &amp;uacute;ltimo de una serie de informes de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre abusos contra los derechos humanos contra minor&amp;iacute;as &amp;eacute;tnicas y culturales en Ir&amp;aacute;n. Los anteriores trataron de los abusos contra los &amp;aacute;rabes ahwaz&amp;iacute;es y los baluchis. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional ha planteado en anteriores ocasiones a las autoridades iran&amp;iacute;es muchos de los motivos de preocupaci&amp;oacute;n y los casos que aparecen en este informe, sin obtener una respuesta adecuada. Las autoridades iran&amp;iacute;es rara vez responden a la organizaci&amp;oacute;n y desde hace m&amp;aacute;s de 28 a&amp;ntilde;os no permiten que Amnist&amp;iacute;a Internacional acceda a Ir&amp;aacute;n para investigar los derechos humanos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FIN/&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <pubDate>Wed, 30 Jul 2008 07:35:33 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5641 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irán, a la contra de la tendencia abolicionista mundial</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/iran-flies-in-face-of-global-execution-trend-20080729</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional est&amp;aacute; consternada por la ejecuci&amp;oacute;n masiva de 29 hombres en la prisi&amp;oacute;n de Evian, Teher&amp;aacute;n, el pasado 27 de julio de 2008. Estas muertes elevan a 187 la cifra de ejecuciones llevadas a cabo desde principios de a&amp;ntilde;o. En 2007, en Ir&amp;aacute;n se ejecut&amp;oacute; a m&amp;aacute;s personas (317) que en ning&amp;uacute;n otro pa&amp;iacute;s, a excepci&amp;oacute;n de China. Sin embargo, la poblaci&amp;oacute;n de Ir&amp;aacute;n es 18 veces inferior a la de China.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Al anunciar las ejecuciones, las autoridades iran&amp;iacute;es dijeron que los hombres a los que hab&amp;iacute;an colgado hab&amp;iacute;an cometido graves delitos, como contrabando de droga y asesinato. Sin embargo, s&amp;oacute;lo facilitaron el nombre de diez de ellos y no dieron ning&amp;uacute;n otro dato sobre los juicios en los que los 29 habr&amp;iacute;an sido condenados. En otros casos, los presos han sido condenados a muerte en juicios injustos y ejecutados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Antes de la ejecuci&amp;oacute;n, la cadena de televisi&amp;oacute;n estatal IRIB entrevist&amp;oacute; a varios de los 29 presos condenados y luego emiti&amp;oacute; extractos en la televisi&amp;oacute;n nacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades iran&amp;iacute;es siguen yendo a la contra de la tendencia mundial en lo relativo a las ejecuciones, pese a la resoluci&amp;oacute;n adoptada por la Asamblea General de la ONU el 18 de diciembre de 2007 en la que se ped&amp;iacute;a a los Estados que establecieran &amp;ldquo;una moratoria de las ejecuciones, con miras a abolir la pena de muerte&amp;rdquo;. En la resoluci&amp;oacute;n, aprobada por una amplia mayor&amp;iacute;a de Estados miembros de la ONU, tambi&amp;eacute;n se ped&amp;iacute;a a los gobiernos que informaran al Secretario General de la ONU acerca la observancia por parte de sus pa&amp;iacute;ses de las &amp;ldquo;salvaguardias para garantizar la protecci&amp;oacute;n de los derechos de los condenados a muerte&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional se opone de manera incondicional al uso de la pena de muerte en todos los casos e independientemente de las circunstancias, puesto que viola el derecho a la vida y, por su propia naturaleza, constituye un castigo cruel, inhumano y degradante.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <pubDate>Wed, 30 Jul 2008 13:51:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5644 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irán debe detener la ejecución de cuatro jóvenes y cumplir la prohibición internacional de condenar a muerte a menores</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/iran-spare-four-youths-execution-immediately-enforce-international-prohi</link>
 <description>&lt;p&gt;(Ginebra) Hoy, 8 de julio de 2008, 24 organizaciones internacionales y regionales de derechos humanos han pedido a las autoridades iran&amp;iacute;es que no ejecuten a cuatro j&amp;oacute;venes condenados a muerte, que dejen de imponer la pena capital a personas que ten&amp;iacute;an menos de 18 a&amp;ntilde;os en el momento de la comisi&amp;oacute;n del delito y que respeten la obligaci&amp;oacute;n que les incumbe en virtud del derecho internacional de aplicar la prohibici&amp;oacute;n absoluta de dictar la pena de muerte en estos casos.&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El 10 de junio de 2008, Ir&amp;aacute;n ejecut&amp;oacute; a Mohammad Hassanzadeh, joven kurdo iran&amp;iacute; de 16 a&amp;ntilde;os, por un delito cometido cuando ten&amp;iacute;a 14. Otros cuatro j&amp;oacute;venes corren peligro de ser ejecutados entre el 11 y el 25 de julio. Las organizaciones han instado al presidente de la judicatura de Ir&amp;aacute;n a suspender de inmediato estas cuatro ejecuciones. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La ejecuci&amp;oacute;n de Behnoud Shojaee y Mohammad Feda&amp;rsquo;i est&amp;aacute; prevista para el 11 de julio. Ambos iban a ser ejecutados el 11 de junio 2008, pero a &amp;uacute;ltima hora se les concedieron sendos aplazamientos de un mes con el fin de que tuvieran m&amp;aacute;s tiempo para lograr el indulto de las familias de sus v&amp;iacute;ctimas. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Al menos otros dos j&amp;oacute;venes menores de edad en el momento del delito, Salah Taseb y Sa&amp;rsquo;eed Jazee, corren peligro de ser ejecutados en los pr&amp;oacute;ximos d&amp;iacute;as. Seg&amp;uacute;n el grupo Activistas de Derechos Humanos en Ir&amp;aacute;n, Salah Taseb, procedente de Sanandaj, condenado por un asesinato cometido cuando ten&amp;iacute;a 15 a&amp;ntilde;os, ha sido recientemente trasladado de la prisi&amp;oacute;n juvenil a la prisi&amp;oacute;n principal de Sanandaj al cumplir los 18 a&amp;ntilde;os. Es posible que sea ejecutado antes de que termine el mes de tir del calendario iran&amp;iacute;, el 23 de julio de 2008, aunque el portavoz de la judicatura, Alireza Jamshidi, afirm&amp;oacute; el 1 de julio de 2008 que la condena est&amp;aacute; sujeta a la presentaci&amp;oacute;n de un recurso. Seg&amp;uacute;n informes, la ejecuci&amp;oacute;n del otro joven, Sa&amp;rsquo;eed Jazee, prevista para el 25 de junio, fue aplazada un mes. Hab&amp;iacute;a sido declarado culpable del asesinato de un hombre de 22 a&amp;ntilde;os, ocurrido cuando &amp;eacute;l ten&amp;iacute;a 17. Se tiene noticia de que en Ir&amp;aacute;n casi 140 personas que eran menores de edad en el momento del delito est&amp;aacute;n en espera de ejecuci&amp;oacute;n, pero la verdadera cifra podr&amp;iacute;a ser incluso mayor. Por ejemplo, los activistas no tuvieron conocimiento del caso de Mohammad Hassanzadeh hasta que fue ejecutado. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En una conferencia de prensa celebrada el 17 de junio de 2008 ante varios medios de comunicaci&amp;oacute;n iran&amp;iacute;es, el portavoz de la judicatura, Alireza Jamshidi, neg&amp;oacute; que Mohammad Hassanzadeh tuviera menos de 18 a&amp;ntilde;os en el momento de la ejecuci&amp;oacute;n. En respuesta, Mohammad Mostafa&amp;rsquo;i, abogado que ha defendido a muchos j&amp;oacute;venes menores de edad en el momento del delito y condenados a muerte, escribi&amp;oacute; el 25 de junio de 2008 (&lt;a href=&quot;http://mostafaei.blogfa.com/post-11.aspx&quot;&gt;http://mostafaei.blogfa.com/post-11.aspx&lt;/a&gt;) que se hab&amp;iacute;a desplazado a Sanandaj tras las declaraciones de Alireza Jamshidi y all&amp;iacute; hab&amp;iacute;a visto los documentos de identidad de Mohammad Hassanzadeh. Mohammad Mostafa&amp;rsquo;i afirm&amp;oacute; que los documentos demostraban que, en realidad, Mohammad Hassanzadeh s&amp;oacute;lo ten&amp;iacute;a 16 a&amp;ntilde;os, 11 meses y 20 d&amp;iacute;as cuando lo ejecutaron. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;El uso de la pena de muerte contra personas que cometieron delitos cuando eran menores de 18 a&amp;ntilde;os constituye una grave violaci&amp;oacute;n del derecho internacional consuetudinario, con independencia de la edad que tengan en el momento de la ejecuci&amp;oacute;n. Las organizaciones declararon que les preocupaba que la insistencia de las autoridades iran&amp;iacute;es en que Mohammad Hassanzadeh era mayor de edad cuando lo ejecutaron podr&amp;iacute;a ser el preludio de represalias contra defensores y defensoras iran&amp;iacute;es de los derechos humanos que han criticado p&amp;uacute;blicamente esta y otras ejecuciones de personas que eran menores de edad en el momento del delito, pues se podr&amp;iacute;an presentar contra ellos cargos vagamente formulados como &amp;ldquo;actividades contra la seguridad del Estado&amp;rdquo; o &amp;ldquo;propaganda contra el sistema&amp;rdquo;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Defensores y defensoras iran&amp;iacute;es que han denunciado anteriormente estas violaciones de derechos humanos han sufrido represalias. Por ejemplo, en 2007, un tribunal declar&amp;oacute; culpable a Emadeddin Baghi, destacado activista iran&amp;iacute; contra la pena de muerte, de &amp;ldquo;actividades contra la seguridad nacional&amp;rdquo; y &amp;ldquo;propaganda en favor de opositores al r&amp;eacute;gimen&amp;rdquo; por criticar condenas a muerte impuestas en juicios injustos contra personas adultas. Esa sentencia fue anulada en apelaci&amp;oacute;n, pero Emadeddin Baghi sigue cumpliendo otra condena relacionada con su trabajo de derechos humanos. Mohammad Sadiq Kabudvand, defensor kurdo iran&amp;iacute; de derechos humanos, cumple una condena de 11 por &amp;ldquo;actuar contra la seguridad del Estado creando la Organizaci&amp;oacute;n de Derechos Humanos de Kurdist&amp;aacute;n&amp;rdquo; y por &amp;ldquo;hacer propaganda contra el sistema&amp;rdquo;. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Las autoridades iran&amp;iacute;es deben respetar el derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n, incluida la defensa de los derechos humanos, tal como se recoge en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos y en la Declaraci&amp;oacute;n de la ONU sobre el Derecho y el Deber de los Individuos, los Grupos y las Instituciones de Promover y Proteger los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales Universalmente Reconocidos. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Algunas autoridades iran&amp;iacute;es han intentado justificar el homicidio de j&amp;oacute;venes menores de edad en el momento del delito utilizando el t&amp;eacute;rmino &amp;quot;retribuci&amp;oacute;n&amp;rdquo;, en lugar de &amp;ldquo;ejecuci&amp;oacute;n&amp;rdquo;. Seg&amp;uacute;n el portavoz de la judicatura, Alireza Jamshidi, &amp;ldquo;la legislaci&amp;oacute;n [iran&amp;iacute;] no prev&amp;eacute; la ejecuci&amp;oacute;n (&amp;lsquo;edam) de personas menores de 18 a&amp;ntilde;os; lo que estipulan las leyes relativas a los j&amp;oacute;venes de entre 15 y 18 a&amp;ntilde;os es la cuesti&amp;oacute;n de la retribuci&amp;oacute;n (qesas)&amp;rdquo;. En el derecho isl&amp;aacute;mico, la &amp;ldquo;retribuci&amp;oacute;n&amp;rdquo; por asesinato es la pena de muerte. Los familiares de una v&amp;iacute;ctima de asesinato pueden indultar a la persona condenada o aceptar una indemnizaci&amp;oacute;n en lugar de la ejecuci&amp;oacute;n, pero no tienen la obligaci&amp;oacute;n de hacerlo. La actual legislaci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; permite imponer la pena de muerte &amp;ndash;en concepto de &amp;ldquo;retribuci&amp;oacute;n&amp;rdquo; por asesinato y por otros delitos&amp;ndash; a ni&amp;ntilde;as de incluso nueve a&amp;ntilde;os lunares y a ni&amp;ntilde;os a partir de 15. Un ni&amp;ntilde;o o ni&amp;ntilde;a menor de estas edades tambi&amp;eacute;n puede recibir una condena a muerte si el juez considera que ha alcanzado la pubertad. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La distinci&amp;oacute;n entre &amp;ldquo;ejecuci&amp;oacute;n&amp;rdquo; y &amp;ldquo;retribuci&amp;oacute;n&amp;rdquo; es irrelevante. Una persona es ejecutada cuando el Estado pone fin a su vida con arreglo a una sentencia definitiva dictada por un tribunal competente, como es el caso de las condenas de &amp;quot;retribuci&amp;oacute;n&amp;quot; emitidas por los tribunales iran&amp;iacute;es. Mediante estas declaraciones confusas, las autoridades iran&amp;iacute;es tratan de maquillar el hecho de que Ir&amp;aacute;n est&amp;aacute; infringiendo del derecho internacional cada vez que ejecuta a una persona que era menor de edad en el momento del delito, con independencia de que la persona haya cumplido o no los 18 a&amp;ntilde;os cuando es ejecutada. Es imperativo que las autoridades detengan de inmediato estas ejecuciones y modifiquen la legislaci&amp;oacute;n para garantizar que el Estado no acaba con la vida de ninguna persona por ning&amp;uacute;n delito &amp;ndash;ni siquiera por asesinato&amp;ndash; cometido cuando era menor de edad. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ir&amp;aacute;n es Estado parte en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos (sin reservas) y en la Convenci&amp;oacute;n sobre los Derechos del Ni&amp;ntilde;o, que proh&amp;iacute;ben la ejecuci&amp;oacute;n de personas que tengan menos de 18 en el momento de la comisi&amp;oacute;n del delito. Al ratificar la Convenci&amp;oacute;n, Ir&amp;aacute;n emiti&amp;oacute; una reserva extremadamente amplia: &amp;ldquo;no aplicar cualquier disposici&amp;oacute;n o art&amp;iacute;culo que no sea compatible con el derecho isl&amp;aacute;mico&amp;rdquo;. El Comit&amp;eacute; de los Derechos del Ni&amp;ntilde;o, que vigila la aplicaci&amp;oacute;n de la Convenci&amp;oacute;n, expres&amp;oacute; en 2000 su preocupaci&amp;oacute;n ante el hecho de que &amp;ldquo;el car&amp;aacute;cter amplio e impreciso de la reserva general formulada por el Estado Parte [Ir&amp;aacute;n] puede ser contraria a la aplicaci&amp;oacute;n de muchas disposiciones de la Convenci&amp;oacute;n e inspira preocupaci&amp;oacute;n en cuanto a su compatibilidad con el objeto y prop&amp;oacute;sito de la Convenci&amp;oacute;n&amp;rdquo;. Los 24 grupos de derechos humanos han pedido a Ir&amp;aacute;n que retire su reserva a la Convenci&amp;oacute;n, que, en opini&amp;oacute;n de &amp;eacute;stos, no puede en ning&amp;uacute;n caso invocarse como autoridad jur&amp;iacute;dica para legitimar la ejecuci&amp;oacute;n de personas menores de edad en el momento de la comisi&amp;oacute;n del delito. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En 2007, s&amp;oacute;lo otros dos pa&amp;iacute;ses (Arabia Saud&amp;iacute; y Yemen) ejecutaron a j&amp;oacute;venes menores de edad, pero las cifras son min&amp;uacute;sculas en comparaci&amp;oacute;n con el n&amp;uacute;mero las ejecuciones de menores llevadas a cabo en Ir&amp;aacute;n, al menos siete en ese mismo a&amp;ntilde;o. En lo que va de 2008, Ir&amp;aacute;n ha ejecutado por ahorcamiento a dos personas que eran menores de edad en el momento del delito, uno de ellos Mohammad Hassanzadeh, que s&amp;oacute;lo ten&amp;iacute;a 16 a&amp;ntilde;os cuando lo ejecutaron. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Los 24 grupos han declarado que Ir&amp;aacute;n debe conmutar inmediatamente todas las condenas a muerte impuestas a j&amp;oacute;venes menores de edad en el momento del delito y poner fin a todas las ejecuciones de esta &amp;iacute;ndole. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si desean obtener m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n, p&amp;oacute;nganse en contacto con: &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Asociaci&amp;oacute;n Adala&lt;br /&gt;
Association Adala&lt;br /&gt;
Abdel Aziz Ennouidi&lt;br /&gt;
21261741908+&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:adalajust@yahoo.fr&quot;&gt;adalajust@yahoo.fr&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional (AI)&lt;br /&gt;
Amnesty International&lt;br /&gt;
Nicole Choueiry&lt;br /&gt;
Encargada de prensa de Oriente Medio y Norte de &amp;Aacute;frica&lt;br /&gt;
+44 7831 640 170 (m&amp;oacute;vil)&lt;br /&gt;
+44 207 413 5511 (l&amp;iacute;nea directa)&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:nchoueir@amnesty.org&quot;&gt;nchoueir@amnesty.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Red &amp;Aacute;rabe para la Informaci&amp;oacute;n sobre Derechos Humanos&lt;br /&gt;
The Arabic Network for Human Rights Information&lt;br /&gt;
Gamal Eid&lt;br /&gt;
Director ejecutivo&lt;br /&gt;
+202-2-5249544&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:info@anhri.net&quot;&gt;info@anhri.net&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Organizaci&amp;oacute;n &amp;Aacute;rabe por la Reforma Penal&lt;br /&gt;
Arab Penal Reform Organization (APRO)&lt;br /&gt;
Mohammad Zarea&lt;br /&gt;
+202-27870063 - 202-27869987 - 202-27869989&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:apro@aproarab.org&quot;&gt;apro@aproarab.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centro de Derechos Humanos de Bahr&amp;eacute;in&lt;br /&gt;
Bahrein Center for Human Rights - BCHR&lt;br /&gt;
Sr. Nabeel Ragab&lt;br /&gt;
Vicepresidente&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:nabeel.rajab@bahrainrights.org&quot;&gt;nabeel.rajab@bahrainrights.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Instituto Cairota de Estudios de Derechos Humanos&lt;br /&gt;
Cairo Institute for Human Rights Studies (CIHRS)&lt;br /&gt;
Moataz El fegiery&lt;br /&gt;
Director ejecutivo&lt;br /&gt;
+202 27951112 (oficina)&lt;br /&gt;
+2 0123429991 (m&amp;oacute;vil)&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:moataz@cihrs.org&quot;&gt;moataz@cihrs.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Defensa de los Ni&amp;ntilde;os Internacional&lt;br /&gt;
Defence for Children International&lt;br /&gt;
Rebecca Morton&lt;br /&gt;
Directora ejecutiva&lt;br /&gt;
+41 22 734 0558&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:director@dci-is.org&quot;&gt;director@dci-is.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.dci-is.org/&quot;&gt;www.dci-is.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Coalici&amp;oacute;n Egipcia contra la Pena de Muerte&lt;br /&gt;
Egyptian Alliance to Challenge Death Penalty&lt;br /&gt;
Ayman Okail&lt;br /&gt;
+ 202 35731912, +201 05327633&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:maat_law@yahoo.com&quot;&gt;maat_law@yahoo.com&lt;/a&gt;; &lt;a href=&quot;mailto:info@maat-law.org&quot;&gt;info@maat-law.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Federaci&amp;oacute;n Internacional de los Derechos Humanos&lt;br /&gt;
F&amp;eacute;d&amp;eacute;ration Internationale des Ligues des Droits de l&#039;Homme - International Federation for Human Rights (FIDH)&lt;br /&gt;
Sra. Souhayr Belhassen&lt;br /&gt;
Presidenta&lt;br /&gt;
+ 331 43 55 25 18 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centro de Derechos Humanos para Asistencia a los Presos&lt;br /&gt;
Human Rights Association for the Assistance of Prisoners&lt;br /&gt;
Mohammad Zarea&lt;br /&gt;
+202-27870063 - 202-27869987 - 202-27869989&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:apro@aproarab.org&quot;&gt;apro@aproarab.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Asociaci&amp;oacute;n de Derechos Humanos de Turqu&amp;iacute;a&lt;br /&gt;
Human Rights Association of Turkey (IHD)&lt;br /&gt;
Yusuf Alatas (ex presidente)&lt;br /&gt;
Osma Is&amp;ccedil;i (relaciones internacionales)&lt;br /&gt;
+903124259547&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:ihd@tr-net.net.tr&quot;&gt;ihd@tr-net.net.tr&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Human Rights Watch&lt;br /&gt;
Clarisa Bencomo&lt;br /&gt;
Investigadora sobre los derechos de los ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as en Oriente Medio y Norte de &amp;Aacute;frica&lt;br /&gt;
+2010 970 9911 (m&amp;oacute;vil);&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:bencomc@hrw.org&quot;&gt;bencomc@hrw.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Instituto Internacional de Derechos del Ni&amp;ntilde;o&lt;br /&gt;
Institut International des Droits de l&amp;rsquo;Enfant&lt;br /&gt;
Jean Zermatten&lt;br /&gt;
Director&lt;br /&gt;
+41&amp;nbsp;27&amp;nbsp;205&amp;nbsp;73&amp;nbsp;03&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:ide@childsrights.org&quot;&gt;ide@childsrights.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Campa&amp;ntilde;a Internacional por los Derechos Humanos en Ir&amp;aacute;n&lt;br /&gt;
International Campaign for Human Rights in Iran&lt;br /&gt;
Hadi Ghaemi&lt;br /&gt;
Coordinador&lt;br /&gt;
+1 917 669 5996&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:hadighaemi@iranhumanrights.org&quot;&gt;hadighaemi@iranhumanrights.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Organizaci&amp;oacute;n Marroqu&amp;iacute; de Derechos Humanos&lt;br /&gt;
Organisation Marocaine des droits de l&#039;Homme (OMDH)&lt;br /&gt;
Sra. Amina Bouayach&lt;br /&gt;
Presidenta&lt;br /&gt;
Tel.: 00 212 777 00 60/ 00 212 227 30 49 &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Derechos Humanos de Ir&amp;aacute;n&lt;br /&gt;
Iran Human Rights&lt;br /&gt;
Mahmood Amiry-Moghaddam&lt;br /&gt;
Portavoz&lt;br /&gt;
+47 91742177&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:iranhr2007@gmail.com&quot;&gt;iranhr2007@gmail.com&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Liga Iran&amp;iacute; de Defensa de los Derechos Humanos&lt;br /&gt;
Iranian league for the defense of human rights (LDDHI)&lt;br /&gt;
Karim Lahidji&lt;br /&gt;
Presidente&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:lddhi@wanadoo.fr&quot;&gt;lddhi@wanadoo.fr&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centro Marroqu&amp;iacute; de Derechos Humanos&lt;br /&gt;
Centre Marocain des Droits Humains&lt;br /&gt;
Khaled El-Sharqawi&lt;br /&gt;
Director&lt;br /&gt;
21268681138+&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:cmdh.ma@yahoo.fr&quot;&gt;cmdh.ma@yahoo.fr&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Coalici&amp;oacute;n Marroqu&amp;iacute; contra la Pena de Muerte&lt;br /&gt;
Coalition marocaine contre la peine de mort&lt;br /&gt;
Abdulillah Benabdelsalam&lt;br /&gt;
Coordinador&lt;br /&gt;
21267708600+&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:lilahbena@yahoo.fr&quot;&gt;lilahbena@yahoo.fr&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Esta coalici&amp;oacute;n est&amp;aacute; compuesta por 7 ONG marroqu&amp;iacute;es:&lt;br /&gt;
* Asociaci&amp;oacute;n Marroqu&amp;iacute; de Derechos Humanos&lt;br /&gt;
* Amnist&amp;iacute;a Internacional Marruecos&lt;br /&gt;
* Organizaci&amp;oacute;n Marroqu&amp;iacute; de Derechos Humanos&lt;br /&gt;
* Centro de Derechos de las Personas&lt;br /&gt;
* Observatorio Marroqu&amp;iacute; de las Prisiones&lt;br /&gt;
* Asociaci&amp;oacute;n de Abogados de Marruecos&lt;br /&gt;
* Foro Marroqu&amp;iacute; de la Verdad y la Justicia &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reforma Penal Internacional&lt;br /&gt;
Penal Reform International&lt;br /&gt;
Tahar Boumedra&lt;br /&gt;
Director regional para Oriente Medio y Norte de &amp;Aacute;frica&lt;br /&gt;
+ 962 65826017 (oficina)&lt;br /&gt;
+ 962 (0)799946651 (m&amp;oacute;vil)&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:tboumedra@penalreform.org&quot;&gt;tboumedra@penalreform.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No a la Ejecuci&amp;oacute;n de Menores&lt;br /&gt;
Stop Child Executions&lt;br /&gt;
David Etebari&lt;br /&gt;
Vicepresidente&lt;br /&gt;
+1 310 598 3616&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:detebari@gmail.com&quot;&gt;detebari@gmail.com&lt;/a&gt; &amp;ccedil; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tierra de Hombres &amp;ndash; Ayuda a la Infancia&lt;br /&gt;
Terre des Hommes -aide &amp;agrave; l&amp;rsquo;enfance&lt;br /&gt;
Bernard Boeton&lt;br /&gt;
+ 41 58 611 06 18&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:bernard.boeton@tdh.ch&quot;&gt;bernard.boeton@tdh.ch&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
&amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;VIVERE&amp;rdquo;&amp;nbsp; - (Salvaguardia de las personas expuestas a morir a causa de una discriminaci&amp;oacute;n inaceptable)&lt;br /&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp; VIVERE&amp;nbsp;&amp;raquo;&amp;nbsp; (Sauvegarde des personnes risquant la mort par une discrimination inacceptable)&lt;br /&gt;
Michel Hoffman&lt;br /&gt;
Director&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:contact@vivere.ch&quot;&gt;contact@vivere.ch&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Organizaci&amp;oacute;n Mundial contra la Tortura&lt;br /&gt;
World Organisation Against Torture (OMCT)&lt;br /&gt;
C&amp;eacute;cile Trochu Grasso&lt;br /&gt;
Coordinadora de actividades sobre los derechos de los ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as&lt;br /&gt;
+41 22 809 49 39&lt;br /&gt;
Correo-e: &lt;a href=&quot;mailto:ct@omct.org&quot;&gt;ct@omct.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Documento p&amp;uacute;blico&lt;br /&gt;
****************************************&lt;br /&gt;
Para m&amp;aacute;s informaci&amp;oacute;n o para conertar entrevistas, p&amp;oacute;nganse en contacto con la oficina de prensa de Amnist&amp;iacute;a Internacional en Londres, Reino Unido, en el +44 20 7413 5566, o por correo electronico: &lt;a href=&quot;mailto:press@amnesty.org&quot;&gt;press@amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;
International Secretariat, Amnesty International, 1 Easton St., London WC1X 0DW, UK&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/&quot;&gt;www.amnesty.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:40:02 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5369 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irán: Activistas de los derechos de las mujeres detenidas en manifestaciones pacíficas de solidaridad</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/feature-stories/women%E2%80%99s-rights-activists-arrested-peaceful-solidarity-demonstrat</link>
 <description>&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;El jueves, nueve mujeres que intentaban
participar en un peque&amp;ntilde;o seminario pac&amp;iacute;fico para celebrar un d&amp;iacute;a de solidaridad
con las mujeres iran&amp;iacute;es fueron detenidas en Teher&amp;aacute;n. Las mujeres &amp;mdash;&lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Aida
Saadat, Nahid Mirhaj, Nafiseh Azad, Nasrin Sotoodeh, Jelve Javaheri, Jila
Baniyagoub, Sarah Loghmani, Farideh Ghaeb y Aliyeh Matlabzadeh&amp;mdash;, que fueron
trasladadas a un centro de detenci&amp;oacute;n, quedaron en libertad esa misma noche. &lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;El seminario, organizado por la Campa&amp;ntilde;a por
la Igualdad con el fin de conmemorar el aniversario del d&amp;iacute;a de la solidaridad
de las mujeres iran&amp;iacute;es, se iba a celebrar en la galer&amp;iacute;a de arte &lt;/span&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Rahe
Abrisham, pero las fuerzas de seguridad impidieron que comenzara tras obligar
al propietario de la galer&amp;iacute;a a cerrar las puertas. Las nueve mujeres fueron
detenidas en el exterior de la galer&amp;iacute;a de arte.&lt;span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;La Campa&amp;ntilde;a por la Igualdad es una red que trabaja para
poner fin a la discriminaci&amp;oacute;n que sufren las mujeres en la legislaci&amp;oacute;n. La
campa&amp;ntilde;a informa a las mujeres sobre sus derechos y pretende recoger un mill&amp;oacute;n
de firmas entre la poblaci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; para pedir el fin de las leyes
discriminatorias.&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Las activistas de los derechos de las
mujeres en Ir&amp;aacute;n consideran el 22 de Jordad (el 12 de junio) como su d&amp;iacute;a
nacional de solidaridad contra las leyes que discriminan a las mujeres. Hace
tres a&amp;ntilde;os, en ese mismo d&amp;iacute;a, activistas de los derechos de las mujeres
organizaron una manifestaci&amp;oacute;n delante de la Universidad de Teher&amp;aacute;n que alcanz&amp;oacute;
un n&amp;uacute;mero de asistentes sin precedentes. Una manifestaci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica similar que
se organiz&amp;oacute; el a&amp;ntilde;o siguiente fue dispersada violentamente y finaliz&amp;oacute; con 70
detenciones. Las activistas se han comprometido a continuar realizando
actividades en esta fecha hasta que las autoridades atiendan sus peticiones.&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Las mujeres iran&amp;iacute;es sufren una discriminaci&amp;oacute;n
generalizada por ley. Se las excluye de &amp;aacute;reas clave de participaci&amp;oacute;n pol&amp;iacute;tica y
no gozan de los mismos derechos que los hombres en lo que respecta al matrimonio,
el divorcio, la custodia de los hijos y la herencia.&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;
&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Las autoridades iran&amp;iacute;es deben:&lt;/span&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;
	&lt;li class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Poner
	fin al hostigamiento que sufren las activistas de los derechos de las
	mujeres y permitir que contin&amp;uacute;en con sus actividades pac&amp;iacute;ficas, incluida
	la libre celebraci&amp;oacute;n de su d&amp;iacute;a de solidaridad en el futuro.&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
	&lt;li class=&quot;MsoNormal&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;ES&quot;&gt;Tomar
	medidas concretas para que las leyes que rigen la vida de las mujeres sean
	conformes a las normas de derechos humanos&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/feature-story">Noticia destacada</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">No más violencia contra las mujeres</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 19:10:38 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5125 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Ejecución de un joven kurdo en Irán</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/kurdish-boy-executed-iran-20080611</link>
 <description>El martes 10 de junio un joven kurdo, que se cree ten&amp;iacute;a 16 &amp;oacute; 17 a&amp;ntilde;os de edad, fue ejecutado en Ir&amp;aacute;n. Mohammad Hasanzadeh fue ahorcado en la prisi&amp;oacute;n de Sanandaj, tras ser declarado culpable del asesinato, cometido cuando ten&amp;iacute;a alrededor de 15 a&amp;ntilde;os, de otro menor que entonces ten&amp;iacute;a 10 a&amp;ntilde;os. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un hombre de 60 a&amp;ntilde;os, Rahim Pashabadi, declarado culpable tambi&amp;eacute;n de asesinato, fue ejecutado junto con &amp;eacute;l. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha condenado la ejecuci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Esta &amp;uacute;ltima ejecuci&amp;oacute;n de una persona que era menor de edad en el momento de cometerse el delito es otro incumplimiento flagrante por parte de las autoridades iran&amp;iacute;es de sus obligaciones internacionales, contra&amp;iacute;das en virtud del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos y de la Convenci&amp;oacute;n sobre los Derechos del Ni&amp;ntilde;o de la ONU, de no condenar a muerte a personas que eran menores de 18 a&amp;ntilde;os cuando cometieron el delito&amp;rdquo;, ha declarado la organizaci&amp;oacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es un jarro de agua fr&amp;iacute;a para las esperanzas que suscit&amp;oacute; la decisi&amp;oacute;n, ayer, del presidente de la magistratura iran&amp;iacute; de conceder un aplazamiento de un mes a dos j&amp;oacute;venes condenados por delitos cometidos cuando eran menores, a fin de dar m&amp;aacute;s tiempo para buscar una soluci&amp;oacute;n con las familias de las v&amp;iacute;ctimas.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ayatol&amp;aacute; Mahmoud Shahroudi concedi&amp;oacute; el martes la suspensi&amp;oacute;n de la ejecuci&amp;oacute;n de los dos menores que estaba prevista para el mi&amp;eacute;rcoles. Behnoud Shojaee y Mohammad Feda&#039;i hab&amp;iacute;an sido acusados de asesinato con premeditaci&amp;oacute;n y condenados a qisas o retribuci&amp;oacute;n, cuyo castigo en este caso es la muerte. Ambos aseguraron que no ten&amp;iacute;an intenci&amp;oacute;n de matar. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedimos a Ir&amp;aacute;n que ponga fin, de una vez por todas, a estas ejecuciones, incluidas las de las al menos 85 personas m&amp;aacute;s que permanecen condenadas a muerte por delitos cometidos cuando eran menores de edad &amp;ndash;ha declarado Amnist&amp;iacute;a Internacional&amp;ndash;. Para empezar, estos menores no deber&amp;iacute;an haber sido condenados a muerte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional siente tambi&amp;eacute;n preocupaci&amp;oacute;n por los informes que indican que la ejecuci&amp;oacute;n de Saeed Jazee, tambi&amp;eacute;n condenado por un delito cometido cuando era menor de edad y que ahora tiene 21 a&amp;ntilde;os, est&amp;aacute; prevista para el 25 de junio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional lleva mucho tiempo manifestando su preocupaci&amp;oacute;n por los procedimientos judiciales que incumplen las normas internacionales que Ir&amp;aacute;n est&amp;aacute; obligado a respetar y aplicar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En una carta reciente de Mohammad Feda&#039;i, difundida el 7 de junio, el joven dec&amp;iacute;a que, mientras estuvo detenido, los agentes le dieron patadas y lo torturaron hasta tal punto que, una noche, accedi&amp;oacute; a firmar una confesi&amp;oacute;n cuyo contenido desconoc&amp;iacute;a. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tengo 21 a&amp;ntilde;os, soy joven, no ten&amp;iacute;a m&amp;aacute;s que 16 cuando entr&amp;eacute; en prisi&amp;oacute;n. Como cualquier otro adolescente, [entonces] a&amp;uacute;n viv&amp;iacute;a mis sue&amp;ntilde;os de infancia [...]&amp;quot;, escribi&amp;oacute;. Y a&amp;ntilde;ad&amp;iacute;a: &amp;quot;Me golpearon y me flagelaron una y otra vez [...]. Me colgaron del techo [y] me quitaron la esperanza de vivir&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional tiene constancia de los nombres de al menos 85 personas condenadas a muerte por delitos cometidos cuando eran menores de edad que podr&amp;iacute;an ser ejecutadas en Ir&amp;aacute;n, y teme que pueda haber muchas m&amp;aacute;s en peligro.Ir&amp;aacute;n sigue siendo, con diferencia, el pa&amp;iacute;s que ejecuta a m&amp;aacute;s personas que cometieron delitos cuando eran menores de edad. En los &amp;uacute;ltimos a&amp;ntilde;os, s&amp;oacute;lo otros dos pa&amp;iacute;ses &amp;ndash;Arabia Saud&amp;iacute; y Yemen&amp;ndash; han llevado a cabo este tipo de ejecuciones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional reconoce que los Estados tienen el derecho y el deber de llevar a los presuntos delincuentes ante la justicia en procedimientos justos, pero se opone a la pena de muerte en todos los casos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pedimos a los dirigentes de Ir&amp;aacute;n, a su poder judicial y a su nuevo Parlamento que garanticen que Ir&amp;aacute;n se suma a la tendencia mundial contra el uso de la pena de muerte, en&amp;eacute;rgicamente expresada en la resoluci&amp;oacute;n de la Asamblea General de la ONU que, el 18 de diciembre de 2007, pidi&amp;oacute; una moratoria mundial de las ejecuciones&amp;quot;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 22:52:50 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5095 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Amnistía Internacional insta a Irán a anular condenas contra mujeres activistas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/iran-urged-overturn-sentences-against-women-activists-20080520</link>
 <description>Amnist&amp;iacute;a Internacional ha escrito al presidente de la magistratura de Ir&amp;aacute;n, inst&amp;aacute;ndole a garantizar que las vistas de apelaci&amp;oacute;n contra las declaraciones de culpabilidad y las condenas impuestas a seis defensoras de los derechos de las mujeres en las &amp;uacute;ltimas semanas en relaci&amp;oacute;n con el ejercicio pac&amp;iacute;fico de su derecho a la libertad expresi&amp;oacute;n y asociaci&amp;oacute;n se celebran sin demora y con imparcialidad.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En el caso de que las condenas se confirmen en la fase de apelaci&amp;oacute;n, la organizaci&amp;oacute;n pide al presidente de la magistratura, el ayatol&amp;aacute; Hashemi Shahroudi, que revise los casos y anule las declaraciones de culpabilidad de estas mujeres, todas las cuales se convertir&amp;aacute;n en presas de conciencia en caso de ser encarceladas.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido tambi&amp;eacute;n al presidente de la magistratura iran&amp;iacute; que garantice que todas las defensoras de los derechos de las mujeres pueden salir del pa&amp;iacute;s y regresar libremente, de conformidad con el art&amp;iacute;culo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Pol&amp;iacute;ticos (PIDCP), en el que Ir&amp;aacute;n es Estado Parte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Todas las condenas han quedado suspendidas, pero podr&amp;iacute;an ejecutarse si las mujeres son condenadas por un delito similar durante el periodo de suspensi&amp;oacute;n. Si alguna de ellas es encarcelada en el futuro como consecuencia de estas condenas, Amnist&amp;iacute;a Internacional pedir&amp;aacute; su libertad inmediata e incondicional por considerarla presa de conciencia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha instado asimismo al presidente de la magistratura a que garantice que las condenas de flagelaci&amp;oacute;n impuestas a las mujeres no se ejecutan en ninguna circunstancia. La flagelaci&amp;oacute;n es una forma de pena cruel, inhumana y degradante que equivale a tortura, y est&amp;aacute; prohibida en virtud del art&amp;iacute;culo 7 del PIDCP. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A las seis mujeres se les impusieron condenas condicionales entre febrero y mayo de 2008, en relaci&amp;oacute;n con su participaci&amp;oacute;n en una concentraci&amp;oacute;n pac&amp;iacute;fica el 4 de marzo de 2007 ante un tribunal donde se celebraba el juicio de cinco activistas de los derechos de las mujeres por su participaci&amp;oacute;n en una manifestaci&amp;oacute;n anterior, celebrada en junio de 2006 para pedir el fin de la legislaci&amp;oacute;n discriminatoria. Un total de 33 mujeres fueron detenidas en aquella ocasi&amp;oacute;n. Todas han sido procesadas al amparo de leyes de redacci&amp;oacute;n imprecisa sobre &amp;ldquo;delitos contra la seguridad&amp;rdquo;. Al menos otras 12 han sido absueltas de todos los cargos en relaci&amp;oacute;n con la manifestaci&amp;oacute;n de marzo de 2007. &lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;
	Marzieh Mortazi Langaroudi&lt;/strong&gt; fue condenada a seis meses de c&amp;aacute;rcel y 10 azotes, con una suspensi&amp;oacute;n de dos a&amp;ntilde;os, en febrero de 2008.&amp;nbsp; &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Zeynab Peyghambarzadeh&lt;/strong&gt; recibi&amp;oacute; una condena condicional de dos a&amp;ntilde;os en marzo de 2008. La declararon culpable de &amp;ldquo;participaci&amp;oacute;n en una reuni&amp;oacute;n ilegal y connivencia con intenci&amp;oacute;n de perturbar la seguridad nacional&amp;rdquo;.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Nasrin Afzali&lt;/strong&gt; recibi&amp;oacute; una condena condicional de seis meses y 10 azotes en abril de 2008, tras ser declarada culpable de &amp;ldquo;alteraci&amp;oacute;n del orden p&amp;uacute;blico&amp;rdquo;. Fue absuelta de &amp;ldquo;participaci&amp;oacute;n en una reuni&amp;oacute;n ilegal y negativa a obedecer las &amp;oacute;rdenes de la polic&amp;iacute;a&amp;rdquo;. &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Nahid Ja&amp;rsquo;fari&lt;/strong&gt; fue condenada a seis meses de prisi&amp;oacute;n y 10 azotes, con una suspensi&amp;oacute;n de dos a&amp;ntilde;os, en abril de 2008. La declararon culpable de &amp;ldquo;alteraci&amp;oacute;n del orden p&amp;uacute;blico&amp;rdquo;, pero la absolvieron de &amp;ldquo;connivencia con intenci&amp;oacute;n de poner en peligro la seguridad nacional y negativa a obedecer las &amp;oacute;rdenes de la polic&amp;iacute;a&amp;rdquo;. Durante su detenci&amp;oacute;n el 4 de marzo de 2007 fue golpeada y sufri&amp;oacute; la rotura de algunas piezas dentales. Posteriormente present&amp;oacute; una denuncia, en relaci&amp;oacute;n con las lesiones sufridas, contra las personas que la hab&amp;iacute;an detenido. Los tribunales no han investigado a&amp;uacute;n su denuncia. &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Rezvan Moghaddam&lt;/strong&gt; fue condenada unos d&amp;iacute;as m&amp;aacute;s tarde a 6 meses de prisi&amp;oacute;n y 10 azotes, con una suspensi&amp;oacute;n de 3 a&amp;ntilde;os. &lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&lt;strong&gt;Parvin Ardalan&lt;/strong&gt; fue condenada a dos a&amp;ntilde;os de prisi&amp;oacute;n, con una suspensi&amp;oacute;n de tres a&amp;ntilde;os, por cargos de &amp;ldquo;reuni&amp;oacute;n y connivencia con intenci&amp;oacute;n de poner en peligro la seguridad nacional&amp;rdquo;. En marzo de 2008, antes de que se hiciera p&amp;uacute;blica la sentencia, se le impidi&amp;oacute; viajar a Suecia, donde deb&amp;iacute;a recoger el Premio Olof Palme 2007 de derechos humanos. Posteriormente fue citada en la Sala 13 del Tribunal Revolucionario de Teher&amp;aacute;n, donde la interrogaron en relaci&amp;oacute;n con su participaci&amp;oacute;n en la redacci&amp;oacute;n y edici&amp;oacute;n de los sitios web de Change for Equality y Zanestan. Tambi&amp;eacute;n se le notific&amp;oacute; que deb&amp;iacute;a presentar las invitaciones a las conferencias en otros pa&amp;iacute;ses como condici&amp;oacute;n previa para retirarle la prohibici&amp;oacute;n de viajar, aunque la legislaci&amp;oacute;n iran&amp;iacute; no exige que las personas soliciten permiso previo para viajar. Al t&amp;eacute;rmino de la sesi&amp;oacute;n en el tribunal, Parvin Ardalan fue acusada formalmente de &amp;ldquo;propaganda contra el sistema&amp;rdquo;, aunque no qued&amp;oacute; detenida en espera del juicio por este cargo. Amnist&amp;iacute;a Internacional no conoce la fecha prevista para el juicio.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional pide al presidente de la magistratura de Ir&amp;aacute;n que anule las declaraciones de culpabilidad que puedan confirmarse en las vistas de apelaci&amp;oacute;n contra las seis defensoras de los derechos de las mujeres declaradas culpables en las &amp;uacute;ltimas semanas en relaci&amp;oacute;n con el ejercicio pac&amp;iacute;fico de su derecho a la libertad de expresi&amp;oacute;n y asociaci&amp;oacute;n, y al mismo tiempo insta a que se ponga fin a la legislaci&amp;oacute;n discriminatoria en Ir&amp;aacute;n. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional insta asimismo al presidente de la magistratura a que suspenda de inmediato todas las condenas de flagelaci&amp;oacute;n, incluidas las que puedan ser impuestas en relaci&amp;oacute;n con actividades pac&amp;iacute;ficas en favor de los derechos de las mujeres, y a levantar la prohibici&amp;oacute;n de viajar impuesta a Parvin Ardalan y a cualquier defensora de los derechos de las mujeres a la que se pueda impedir viajar a otros pa&amp;iacute;ses y regresar libremente a Ir&amp;aacute;n.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/activists">Activistas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Tue, 20 May 2008 18:09:05 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4982 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Secretismo en torno a la pena de muerte</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/secrecy-surrounds-death-penalty-20080415</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/mexico-death-penalty-action-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Al menos 1.200 personas fueron ejecutadas en 2007, y muchas m&amp;aacute;s fueron v&amp;iacute;ctimas de homicidios cometidos en secreto por el Estado, en pa&amp;iacute;ses como China, Mongolia y Vietnam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las cifras proceden de Condenas a muerte y ejecuciones en el a&amp;ntilde;o 2007, la estad&amp;iacute;stica anual de Amnist&amp;iacute;a Internacional publicada el martes en la que se afirma que al menos &lt;strong&gt;1.252 personas fueron ejecutadas&lt;/strong&gt; en 24 pa&amp;iacute;ses y no menos de 3.347 fueron condenadas a muerte en 51 pa&amp;iacute;ses. Se calcula que en todo el mundo hay hasta 27.500 personas pendientes de ejecuci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las cifras tambi&amp;eacute;n muestran un aumento de las ejecuciones en algunos pa&amp;iacute;ses. Ir&amp;aacute;n ejecut&amp;oacute; a no menos de 317 personas, Arabia Saud&amp;iacute; a 143 y Pakist&amp;aacute;n a 135, frente a las 177, 39 y 82 ejecuciones llevadas a cabo respectivamente en esos pa&amp;iacute;ses en 2006.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 88 por ciento de todas las ejecuciones conocidas se produjeron en cinco pa&amp;iacute;ses: Arabia Saud&amp;iacute;, China, Estados Unidos, Ir&amp;aacute;n y Pakist&amp;aacute;n. Arabia Saud&amp;iacute; ten&amp;iacute;a el &lt;strong&gt;&amp;iacute;ndice m&amp;aacute;s alto de ejecuciones per c&amp;aacute;pita&lt;/strong&gt;, seguido de Ir&amp;aacute;n y Libia. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha podido confirmar un m&amp;iacute;nimo de 470 ejecuciones en China, la cifra global m&amp;aacute;s elevada. Sin embargo, la organizaci&amp;oacute;n ha manifestado que la cifra real de ejecuciones en ese pa&amp;iacute;s es sin duda muy superior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
China, a la que en el informe se califica como el pa&amp;iacute;s en donde se llevan a cabo m&amp;aacute;s ejecuciones, considera la pena de muerte como secreto de Estado. S&amp;oacute;lo las autoridades chinas saben exactamente &lt;strong&gt;a cu&amp;aacute;ntas personas se ha matado&lt;/strong&gt; con autorizaci&amp;oacute;n del Estado, mientras que el resto del mundo y quienes asistan a los Juegos Ol&amp;iacute;mpicos no pueden hacer m&amp;aacute;s que conjeturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Debe ponerse fin a la ocultaci&amp;oacute;n del uso de la pena de muerte: hay que levantar el velo de misterio en torno a la pena capital. Muchos gobiernos afirman que las ejecuciones cuentan con el apoyo de la opini&amp;oacute;n p&amp;uacute;blica; por lo tanto, la gente tiene derecho a saber &lt;strong&gt;qu&amp;eacute; se est&amp;aacute; haciendo en su nombre&lt;/strong&gt;&amp;rdquo;, ha afirmado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante 2007, muchos pa&amp;iacute;ses continuaron ejecutando a personas por delitos que en general no se consideran graves, o tras someterlas a juicios sin las debidas garant&amp;iacute;as, como ocurri&amp;oacute; en los casos siguientes:&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;En julio, Ja&#039;Far Kiani, padre de dos hijos, fue &lt;strong&gt;lapidado por adulterio&lt;/strong&gt; en Ir&amp;aacute;n.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;En octubre, el gerente de una f&amp;aacute;brica de Corea del Norte, de 75 a&amp;ntilde;os, fue &lt;strong&gt;fusilado&lt;/strong&gt; por no comunicar el origen de su familia, invertir su propio dinero en la f&amp;aacute;brica, nombrar a sus hijos directores de la misma y hacer llamadas internacionales.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;En noviembre, Mustafa Ibrahim, ciudadano egipcio, fue decapitado en Arabia Saud&amp;iacute; por &lt;strong&gt;practicas de hechicer&amp;iacute;a&lt;/strong&gt;.&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;El 25 de septiembre, Michael Richard fue ejecutado en Texas, Estados Unidos, tras negarse un juzgado estatal a permanecer abierto 15 minutos m&amp;aacute;s para permitir la presentaci&amp;oacute;n de un recurso basado en la constitucionalidad de la inyecci&amp;oacute;n letal. Los abogados de Richard no hab&amp;iacute;an podido presentar el recurso a tiempo a causa de un problema inform&amp;aacute;tico, que ya hab&amp;iacute;an comunicado al juzgado. Posteriormente, la Corte Suprema estadounidense &lt;strong&gt;se neg&amp;oacute; a suspender la ejecuci&amp;oacute;n&lt;/strong&gt;. Ese mismo d&amp;iacute;a, sin embargo, en relaci&amp;oacute;n con un caso de Kentucky, hab&amp;iacute;a accedido a revisar la cuesti&amp;oacute;n de la inyecci&amp;oacute;n letal, una decisi&amp;oacute;n que de hecho signific&amp;oacute; la suspensi&amp;oacute;n de todas las dem&amp;aacute;s ejecuciones por inyecci&amp;oacute;n letal pendientes en todo el pa&amp;iacute;s. Se espera que la Corte Suprema tome una decisi&amp;oacute;n a finales de este a&amp;ntilde;o.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
Tres pa&amp;iacute;ses &amp;mdash;Arabia Saud&amp;iacute;, Ir&amp;aacute;n y Yemen&amp;mdash; llevaron a cabo ejecuciones por delitos cometidos por personas &lt;strong&gt;menores de 18 a&amp;ntilde;os&lt;/strong&gt;, lo que vulnera el derecho internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, en 2007 tambi&amp;eacute;n hubo buenas noticias sobre la pena de muerte. La Asamblea General de las Naciones Unidas vot&amp;oacute; a favor &amp;mdash;por 104 votos frente a 54 y 29 abstenciones&amp;mdash; de &lt;strong&gt;poner fin al uso de la pena de muerte&lt;/strong&gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La Asamblea General de la ONU tom&amp;oacute; la decisi&amp;oacute;n hist&amp;oacute;rica de pedir a todos los pa&amp;iacute;ses del mundo que dejen de ejecutar a personas. Que la resoluci&amp;oacute;n se aprobase en diciembre con una mayor&amp;iacute;a tan clara demuestra que la &lt;strong&gt;abolici&amp;oacute;n mundial de la pena de muerte&lt;/strong&gt; es posible&amp;rdquo;, ha manifestado Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La muerte a manos del Estado es uno de los actos m&amp;aacute;s dr&amp;aacute;sticos que un gobierno puede llevar a cabo. Instamos a todos los gobiernos a que cumplan con las obligaciones contra&amp;iacute;das en la ONU y eliminen la pena de muerte de una vez por todas.&amp;rdquo;&lt;br /&gt;
&lt;h4&gt;Leer m&amp;aacute;s&lt;/h4&gt;&lt;a href=&quot;/es/news-and-updates/news/breakthrough-un-resolution-global-moratorium-executions-20071115&quot;&gt;Decisiva resoluci&amp;oacute;n de la ONU para una moratoria universal de las ejecuciones&lt;/a&gt; (Art&amp;iacute;culo, 15 noviembre 2007)</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/china">China</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Irán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/east-asia/mongolia">Mongolia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/asiaandpacific/eastasia/northkorea">Corea del Norte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/pakistan">Pakistán</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/west-gulf/saudi-arabia">Arabia Saudí</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/united-nations">Naciones Unidas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asiaandpacific/southeastasia/vietnam">Vietnam</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/west-gulf/yemen">Yemen</category>
 <pubDate>Mon, 14 Apr 2008 16:08:25 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4561 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
