<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Crimes Against Humanity And War Crimes&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>es</language>
<item>
 <title>Grupo étnico de Myanmar se enfrenta a crímenes contra la humanidad</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/myanmar-ethnic-group-faces-crimes-against-humanity-20080605</link>
 <description>El ej&amp;eacute;rcito de Myanmar lleva m&amp;aacute;s de dos a&amp;ntilde;os librando una ofensiva militar contra la poblaci&amp;oacute;n civil de la etnia karen en la zona oriental del pa&amp;iacute;s. En este contexto se han cometido violaciones generalizadas y sistem&amp;aacute;ticas del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos, dice un nuevo informe de Amnist&amp;iacute;a Internacional. El informe califica estos abusos de &amp;ldquo;cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe, Cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad en Myanmar oriental, afirma que casi 150.000 personas han quedado desplazadas internamente en el estado de Kayin y en el este de la divisi&amp;oacute;n de Bago. Muchas han sido objeto tambi&amp;eacute;n de homicidios ileg&amp;iacute;timos, desapariciones forzadas y trabajos forzados, as&amp;iacute; como de la destrucci&amp;oacute;n de pueblos, cosechas y reservas de alimentos y de otras formas de castigo colectivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estos abusos se han dirigido contra civiles simplemente por pertenecer al grupo &amp;eacute;tnico karen o habitar en zonas mayoritariamente karen, o como represalia por las actividades del Ej&amp;eacute;rcito de Liberaci&amp;oacute;n Nacional Karen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional teme que&amp;nbsp; los abusos sean resultado de la pol&amp;iacute;tica oficial del Consejo de Estado para la Paz y el Desarrollo (el gobierno de Myanmar) y de las tatmadaw (las fuerzas armadas myanmaras). La organizaci&amp;oacute;n insta a que se ponga fin de inmediato a todas las violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos por las fuerzas del gobierno y las milicias que act&amp;uacute;an en su nombre y exhorta al Consejo de Seguridad de la ONU a imponer un embargo general y obligatorio al suministro de armas a Myanmar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;V&amp;eacute;ase tambi&amp;eacute;n:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/for-media/press-releases/myanmar-cyclone-survivors-increased-risk-because-myanmar-government%E2%80%99s-ac&quot;&gt;Myanmar: Las acciones del gobierno aumentan el peligro para los supervivientes del cicl&amp;oacute;n&lt;/a&gt;
(informe, 5 de junio de 2008)</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/myanmar">Myanmar</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 16:06:20 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5042 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Las autoridades rusas, responsables de la desaparición forzada de mujeres chechenas</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/good-news/russian-authorities-responsible-chechen-womens-disappearance-20080603</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/russia-chechenmum-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;En una sentencia pronunciada el 29 de mayo de 2008, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos ha fallado que las autoridades rusas son responsables de la desaparici&amp;oacute;n forzada de dos j&amp;oacute;venes mujeres chechenas, Aminat Dugaeva y Kurbika Zinabdieva, ocurrida en mayo de 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La sentencia del Tribunal es un paso adelante en la lucha por obtener justicia para Aminat, Kurbika y sus familiares. Seguiremos haciendo campa&amp;ntilde;a en su favor y exhortamos a las autoridades rusas a garantizar que se investigar&amp;aacute; exhaustivamente la desaparici&amp;oacute;n forzada de estas dos mujeres y que los responsables ser&amp;aacute;n puestos a disposici&amp;oacute;n judicial&amp;rdquo;, ha manifestado Nicola Duckworth, de Amnist&amp;iacute;a Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estas mujeres, integrantes de la misma familia, fueron secuestradas la noche del 16 de mayo de 2003 en el domicilio de Kurbika, en Ulus-Kert, Chechenia, por un grupo de 20 hombres vestidos de uniforme azul y pasamonta&amp;ntilde;as.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aminat ten&amp;iacute;a apenas 15 a&amp;ntilde;os. Kurbika, que padec&amp;iacute;a un tumor cerebral y epilepsia, necesitaba cuidados constantes. Sus familiares no han vuelto a saber de ellas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En su sentencia del 29 de mayo, Gekhayeva and others v. Russia, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos dio su respaldo de forma categ&amp;oacute;rica a las alegaciones de la familia de que los secuestradores eran en realidad soldados rusos. El Tribunal tambi&amp;eacute;n critic&amp;oacute; a las autoridades rusas por no haber proporcionado documentaci&amp;oacute;n relativa a la investigaci&amp;oacute;n oficial sobre el caso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tribunal Europeo resolvi&amp;oacute; que la investigaci&amp;oacute;n oficial, iniciada en 2003, hab&amp;iacute;a sido incompleta e inadecuada. La investigaci&amp;oacute;n estuvo suspendida desde junio de 2004 hasta agosto de 2006 y hasta la fecha no ha conseguido identificar a los responsables de la desaparici&amp;oacute;n forzada de estas mujeres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Por consiguiente, el Tribunal fall&amp;oacute; que las autoridades rusas hab&amp;iacute;an cometido una violaci&amp;oacute;n grave del Convenio Europeo de Derechos Humanos, concluyendo que:&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; se hab&amp;iacute;a producido una violaci&amp;oacute;n del derecho a la vida, dado que deb&amp;iacute;a presumirse que las mujeres hab&amp;iacute;an muerto tras su detenci&amp;oacute;n no reconocida a manos de soldados rusos y dado que las autoridades no hab&amp;iacute;an justificado el uso de fuerza letal por sus agentes;&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la detenci&amp;oacute;n no reconocida de Aminat y Kurbika hab&amp;iacute;a violado su derecho a la libertad y a la seguridad;&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; la forma en que las autoridades rusas hab&amp;iacute;an tratado las quejas presentadas por los familiares de las v&amp;iacute;ctimas constitu&amp;iacute;a trato inhumano, dados el estr&amp;eacute;s y la angustia que hab&amp;iacute;an sufrido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Tribunal tambi&amp;eacute;n concluy&amp;oacute; que las autoridades rusas no hab&amp;iacute;an llevado a cabo una investigaci&amp;oacute;n criminal efectiva. Entre las graves deficiencias determinadas por el Tribunal figuraba la negativa inicial de las autoridades a abrir una investigaci&amp;oacute;n criminal y la suspensi&amp;oacute;n de la investigaci&amp;oacute;n durante m&amp;aacute;s de dos a&amp;ntilde;os.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/editorial/good-news">Buenas noticias</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/detention">Detención</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/human-rights-standards">Normas de derechos humanos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/europe-and-central-asia/eastern-europe/russia">Rusia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/women">Mujeres</category>
 <pubDate>Tue, 03 Jun 2008 17:35:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5008 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Llamamiento para que se detenga a presuntos criminales de guerra sudaneses</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/call-arrest-suspected-sudanese-war-criminals</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/sudan-warcriminal-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;M&amp;aacute;s de 2,3 millones de personas se han visto desplazadas en el conflicto de Darfur.&amp;nbsp; Se calcula que m&amp;aacute;s de 90.000 han muerto como consecuencia del conflicto y que m&amp;aacute;s de 200.000 han fallecido por causas relacionadas con &amp;eacute;l. Desde que comenz&amp;oacute; han sido violadas miles de mujeres.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El 27 de abril de 2007, la Corte Penal Internacional &amp;ndash;un tribunal de &amp;aacute;mbito internacional&amp;ndash; dict&amp;oacute; sendas &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n contra el ministro del gobierno sudan&amp;eacute;s Ahmad Harun y contra el dirigente yanyawid Ali Kushayb. Ambos son presuntos responsables de cr&amp;iacute;menes de guerra y lesa humanidad cometidos en Darfur, como asesinatos, violaciones y torturas.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades sudanesas se han negado hasta el momento a que los juzgue la Corte Penal Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;/es/appeals-for-action/call-sudan-arrest-suspected-war-criminals&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/&quot; title=&quot;¡Actúa!&quot; alt=&quot;¡Actúa!&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Act&amp;uacute;a para que se lleve ante la justicia a personas acusadas de las peores violaciones de derechos humanos.&amp;nbsp;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/international-justice">Justicia internacional</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/sudan">Sudán</category>
 <pubDate>Tue, 13 May 2008 17:48:03 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4957 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>El homicidio de civiles, algo habitual en Somalia</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/routine-killings-civilians-somalia-20080506</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/somalia-tfg-560x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
La grave crisis humanitaria y de derechos humanos que sufre la poblaci&amp;oacute;n en Somalia ha quedado de manifiesto en un innovador informe que Amnist&amp;iacute;a Internacional acaba de publicar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El informe contiene testimonios directos de decenas de supervivientes traumatizados del conflicto, y saca a la luz los abusos y violaciones de derechos humanos de que han sido objeto a manos de una compleja mezcla de agentes, a saber, las tropas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n por un lado, y los grupos armados, por el otro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;En Somalia, la poblaci&amp;oacute;n sufre homicidios, violaciones y torturas; los saqueos son un fen&amp;oacute;meno generalizado, y se destruyen vecindarios enteros&amp;rdquo;, ha manifestado Michelle Kagari, subdirectora del Programa Regional para &amp;Aacute;frica de Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos relataron a Amnist&amp;iacute;a Internacional que cada vez hay m&amp;aacute;s casos de lo que localmente se conoce como &amp;ldquo;masacrar&amp;rdquo; o &amp;ldquo;matar como a cabras&amp;rdquo;, es decir, degollamientos, perpetrados por las tropas et&amp;iacute;opes. Es frecuente que las v&amp;iacute;ctimas de estos homicidios queden tiradas en la calle, en medio de un charco de sangre, hasta que los combatientes armados, incluidos los francotiradores, se retiran de la zona y sus familiares pueden recoger los cad&amp;aacute;veres. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los testimonios que recibimos indican convincentemente que todas las partes en el conflicto de Somalia han cometido cr&amp;iacute;menes de guerra y, posiblemente, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad &amp;ndash;ha se&amp;ntilde;alado Michelle Kagari-. Pero no se hace rendir cuentas a nadie.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;La situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos y humanitaria empeora d&amp;iacute;a a d&amp;iacute;a en Somalia. Este informe da voz a los somal&amp;iacute;es de a pie, que piden a la comunidad internacional que tome medidas para poner fin a las agresiones de que son objeto, incluidas las cometidas por las fuerzas et&amp;iacute;opes y del Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n, que reciben apoyo internacional&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La seguridad es inexistente en muchas partes de Mogadiscio, y la poblaci&amp;oacute;n entera de la ciudad est&amp;aacute; marcada por las atroces violaciones de derechos humanos y del derecho internacional humanitario que ha presenciado o sufrido. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Dondequiera que vayan, no hay seguridad para los civiles. Los que huyen de la violencia en Mogadiscio son atacados en el camino, y los que tienen la suerte de llegar a un asentamiento o un campo de acogida sufren all&amp;iacute; m&amp;aacute;s violencia y terribles condiciones de vida.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Como gobierno reconocido de Somalia, el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n es el principal encargado de la protecci&amp;oacute;n de los derechos humanos de la poblaci&amp;oacute;n somal&amp;iacute;. Sin embargo, el ej&amp;eacute;rcito et&amp;iacute;ope, que est&amp;aacute; jugando un papel principal al respaldarlo, tambi&amp;eacute;n tiene que hacerse cargo de ella. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Los ataques contra civiles que llevan a cabo todas las partes deben acabar de inmediato. Asimismo, la comunidad internacional debe asumir su propia responsabilidad por no ejercer presi&amp;oacute;n constante sobre el Gobierno Federal de Transici&amp;oacute;n y el gobierno et&amp;iacute;ope para que impidan a sus fuerzas armadas cometer violaciones atroces de derechos humanos.&amp;rdquo; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado a que se refuerce la capacidad de la Oficina Pol&amp;iacute;tica de las Naciones Unidas para Somalia y a que se asigne a la AMISOM y a toda misi&amp;oacute;n de la ONU para el mantenimiento de la paz que la suceda el mandado de proteger a los civiles y se le a&amp;ntilde;ada un fuerte componente de derechos humanos con capacidad para investigar las violaciones de derechos humanos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n que se refuerce el embargo de armas de la ONU a Somalia.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Tue, 06 May 2008 16:44:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4823 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Amnistía Internacional insta a Indonesia a ratificar el Estatuto de Roma</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/amnist%C3%AD-internacional-insta-indonesia-ratificar-el-estatuto-de-roma</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/indonesia-parliament-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Amnist&amp;iacute;a Internacional hace un llamamiento a Indonesia para que cumpla su compromiso de ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional en 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2004, el presidente de Indonesia aprob&amp;oacute; el Plan Nacional de Acci&amp;oacute;n sobre los Derechos Humanos, en el que resulta significativa la afirmaci&amp;oacute;n de que el pa&amp;iacute;s ten&amp;iacute;a intenci&amp;oacute;n de ratificar el Estatuto de Roma en 2008.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sin embargo, aunque 2008 est&amp;aacute; ya casi mediado, sigue sin saberse con certeza si Indonesia va a alcanzar su objetivo. En particular, cabe se&amp;ntilde;alar que a&amp;uacute;n no se ha promulgado la legislaci&amp;oacute;n interna necesaria para la cooperaci&amp;oacute;n con la Corte Penal Internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido a Indonesia que tome todas las medidas necesarias para ratificar el Estatuto de Roma este a&amp;ntilde;o y demostrar su compromiso con los esfuerzos por poner fin a la impunidad de las peores violaciones de derechos humanos: el genocidio, los cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad y los cr&amp;iacute;menes de guerra. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&amp;iquest;Qu&amp;eacute; es la Corte Penal Internacional?&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
La Corte Penal Internacional es un tribunal permanente e independiente, creado por la comunidad internacional para perseguir los delitos de genocidio, cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad y cr&amp;iacute;menes de guerra. En virtud de un sistema de complementariedad, s&amp;oacute;lo act&amp;uacute;a cuando las autoridades nacionales no pueden abrir investigaciones ni enjuiciamientos o no est&amp;aacute;n dispuestas a hacerlo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/pide-indonesia-que-ratifique-el-estatuto-de-roma&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/&quot; title=&quot;¡Actúa!&quot; alt=&quot;¡Actúa!&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;El Estatuto de Roma se aprob&amp;oacute; en una conferencia internacional celebrada en dicha ciudad el 17 de julio de 1998. Hasta la fecha lo han ratificado 106 pa&amp;iacute;ses, m&amp;aacute;s de la mitad del mundo. La Corte Penal Internacional, que comenz&amp;oacute; su actividad el 1 de julio de 2002, ha iniciado ya cuatro investigaciones, sobre cr&amp;iacute;menes cometidos en la Rep&amp;uacute;blica Centroafricana, la Rep&amp;uacute;blica Democr&amp;aacute;tica del Congo, Darfur (Sud&amp;aacute;n) y Uganda. Se espera que su primer juicio d&amp;eacute; comienzo este a&amp;ntilde;o.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-east-asia/indonesia">Indonesia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/international-justice">Justicia internacional</category>
 <pubDate>Fri, 02 May 2008 16:26:36 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4816 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Etiopía debe poner en libertad a los menores detenidos en el asalto a una mezquita</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/ethiopia-must-release-children-captured-mosque-attack-20080424</link>
 <description>Se ha acusado a fuerzas de Etiop&amp;iacute;a y del gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia de haber atacado a civiles en el asalto a una mezquita de Mogadiscio llevado a cabo el s&amp;aacute;bado 19 de abril. Durante el asalto &amp;ndash;que seg&amp;uacute;n Amnist&amp;iacute;a Internacional podr&amp;iacute;a constituir un crimen de guerra&amp;ndash; resultaron muertas 21 personas. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De los 21 fallecidos, 11 murieron dentro de la mezquita, entre ellos el im&amp;aacute;n Sheik Saiid Yahya, Sheik Abdullah Mohamud y varios ulemas tabliq. Al menos otras 10 personas resultaron muertas en los alrededores de la mezquita. Vecinos de la zona trasladaron despu&amp;eacute;s sus cad&amp;aacute;veres al interior del edificio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n los informes, 7 de los 21 murieron degollados, forma de ejecuci&amp;oacute;n extrajudicial que practican las fuerzas et&amp;iacute;opes en Somalia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El asalto a la mezquita se produjo durante los combates generalizados habidos en la zona nordeste de Mogadiscio, en los que, seg&amp;uacute;n los informes, han muerto varios soldados et&amp;iacute;opes. Seg&amp;uacute;n testigos presenciales, las 11 personas que perdieron la vida dentro de la mezquita eran civiles desarmados que no participaban activamente en las hostilidades. Un portavoz del gobierno et&amp;iacute;ope ha negado la implicaci&amp;oacute;n de tropas et&amp;iacute;opes en estas muertes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Amnist&amp;iacute;a Internacional le preocupa tambi&amp;eacute;n el hecho de que las tropas et&amp;iacute;opes sacaran a unos 41 menores, al parecer con edades comprendidas entre los 9 y los 18 a&amp;ntilde;os, de la mezquita de Al Hidya, en donde asist&amp;iacute;an a clases de religi&amp;oacute;n. Seg&amp;uacute;n los informes, los menores se encuentran detenidos en la base militar que el ej&amp;eacute;rcito et&amp;iacute;ope tiene cerca de una f&amp;aacute;brica de pasta en Mogadiscio. No fueron detenidos otros menores m&amp;aacute;s peque&amp;ntilde;os que se encontraban tambi&amp;eacute;n en la mezquita. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Algunos testigos han manifestado a Amnist&amp;iacute;a Internacional que las fuerzas et&amp;iacute;opes se&amp;ntilde;alaron que pondr&amp;aacute;n en libertad a los menores &amp;ldquo;cuando los hayan investigado&amp;rdquo; y &amp;ldquo;si no son terroristas&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuerzas de Etiop&amp;iacute;a y del gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia llevan dos d&amp;iacute;as luchando contra grupos armados de oposici&amp;oacute;n. La organizaci&amp;oacute;n de derechos humanos Elman ha documentado 81 muertos y m&amp;aacute;s de 100 heridos durante los combates. Se desconoce cu&amp;aacute;ntas de estas personas eran civiles. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El asalto a la mezquita estuvo precedido de un n&amp;uacute;mero creciente de ataques de grupos armados contrarios al gobierno federal de transici&amp;oacute;n contra localidades del sur y el centro de Somalia. Vecinos de Beledweyne han se&amp;ntilde;alado que miembros de la milicia Al-Shabab mataron a cuatro profesores en un ataque lanzado el 13 de abril.&amp;nbsp; Un dirigente de la milicia declar&amp;oacute; que los profesores hab&amp;iacute;an muerto como consecuencia del fuego cruzado. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los ataques contra civiles constituyen cr&amp;iacute;menes de guerra. Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido la intervenci&amp;oacute;n de la comunidad internacional para que se ponga fin a estos cr&amp;iacute;menes, perpetrados en muchas zonas de Somalia. La organizaci&amp;oacute;n ha se&amp;ntilde;alado que el gobierno et&amp;iacute;ope y el gobierno federal de transici&amp;oacute;n de Somalia deben garantizar una investigaci&amp;oacute;n independiente de estos homicidios. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Todos los soldados et&amp;iacute;opes a los que se halle responsables deben ser enjuiciados con arreglo a las normas internacionales sobre imparcialidad procesal y sin recurso a la pena de muerte&amp;rdquo;, ha indicado Amnist&amp;iacute;a Internacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La organizaci&amp;oacute;n ha pedido tambi&amp;eacute;n que el Consejo de Seguridad de la ONU intervenga para poner fin a la impunidad en toda Somalia, creando una comisi&amp;oacute;n internacional de investigaci&amp;oacute;n u otro mecanismo similar que investigue las violaciones y los abusos contra los derechos humanos cometidos durante el conflicto armado que se desarrolla en el pa&amp;iacute;s.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/children">Infancia</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/ethiopia">Etiopía</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/somalia">Somalia</category>
 <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 15:11:14 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4735 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Descubiertos miles de cadáveres en fosas comunes de Cachemira</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/thousands-lost-kashmir-mass-graves</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/india-kash-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
En la zona de Jammu y Cachemira administrada por India se han encontrado cientos de fosas sin identificar que se cree que contienen cad&amp;aacute;veres de v&amp;iacute;ctimas de homicidios il&amp;iacute;citos, desapariciones forzadas, tortura y otros abusos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha instado al gobierno indio a emprender investigaciones urgentes sobre las fosas comunes, en las que se sospecha que yacen los restos de v&amp;iacute;ctimas de abusos contra los derechos humanos cometidos en el contexto del conflicto armado que asola la regi&amp;oacute;n desde 1989.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
As&amp;iacute; lo denuncia el informe Facts under Ground (&amp;ldquo;Hechos enterrados&amp;rdquo;), publicado el 29 de marzo por la Asociaci&amp;oacute;n de Padres y Madres de Personas Desaparecidas, que tiene su sede en Srinagar. El informe expone la existencia de numerosas fosas comunes a las que no se puede acceder sin autorizaci&amp;oacute;n espec&amp;iacute;fica de las fuerzas de seguridad debido a su proximidad a zonas controladas por Pakist&amp;aacute;n. Seg&amp;uacute;n la informaci&amp;oacute;n recibida, s&amp;oacute;lo en el distrito de Uri se han descubierto desde 2006 los restos de al menos 940 personas en 18 pueblos diferentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El ej&amp;eacute;rcito indio ha alegado que los cad&amp;aacute;veres encontrados corresponden a rebeldes armados y a &amp;ldquo;extremistas extranjeros&amp;rdquo; a quienes se dio muerte de forma leg&amp;iacute;tima en enfrentamientos armados. Sin embargo, el informe recoge testimonios de habitantes de la zona, seg&amp;uacute;n los cuales la mayor&amp;iacute;a de los cuerpos enterrados pertenecen a personas procedentes del estado. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
Asimismo, el informe denuncia que desde 1989 han desaparecido m&amp;aacute;s de 8.000 personas en Jammu y Cachemira. Las autoridades indias rebajan esta cifra a menos de 4.000, y afirman que la mayor&amp;iacute;a de ellas han ido a Pakist&amp;aacute;n para unirse a grupos armados de oposici&amp;oacute;n. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
En 2006, un informe de la polic&amp;iacute;a estatal confirm&amp;oacute; que desde 1989 hab&amp;iacute;an muerto bajo custodia 331 personas y otras 111 hab&amp;iacute;an sido sometidas a desaparici&amp;oacute;n forzada tras su detenci&amp;oacute;n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los homicidios ileg&amp;iacute;timos, las desapariciones forzadas y la tortura violan el derecho internacional de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario &amp;ndash;cuyos principios se reflejan en tratados en los que India es Estado Parte&amp;ndash; y tambi&amp;eacute;n constituyen cr&amp;iacute;menes de car&amp;aacute;cter internacional.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido al gobierno de India que condene de forma inequ&amp;iacute;voca las desapariciones forzadas que han tenido lugar en Jammu y Cachemira y que garantice que personal experto forense emprenda de inmediato investigaciones prontas, exhaustivas, independientes e imparciales en todos los lugares de la regi&amp;oacute;n en los que han aparecido fosas comunes, de conformidad con el Protocolo Modelo de la ONU de Exhumaci&amp;oacute;n y An&amp;aacute;lisis de Restos &amp;Oacute;seos.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/es/appeals-for-action/call-india-investigate-enforced-disappearances-and-mass-graves-kashmir-and-jam&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/&quot; title=&quot;¡Actúa!&quot; alt=&quot;¡Actúa!&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;Deben investigarse todas las denuncias de desapariciones forzadas, tanto cometidas en el pasado como en el presente, y, cuando haya pruebas suficientes, todo presunto responsable de tales delitos deber&amp;aacute; ser procesado en un juicio con las debidas garant&amp;iacute;as y todas las v&amp;iacute;ctimas deber&amp;aacute;n obtener plena reparaci&amp;oacute;n.
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/extrajudicial-executions-and-other-unlawful-killings">Ejecuciones extrajudiciales y otros homicidios ilegítimos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/asia-and-pacific/south-asia/india">India</category>
 <pubDate>Fri, 18 Apr 2008 12:28:23 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4683 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Irak: Matanza y desesperación</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/report/carnage-and-despair-iraq-20080317</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/iraq-man-crying-169x169.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Cinco a&amp;ntilde;os despu&amp;eacute;s de la invasi&amp;oacute;n de Irak por parte de fuerzas encabezadas por Estados Unidos, el pa&amp;iacute;s sigue sumido en el caos. La situaci&amp;oacute;n de los derechos humanos es desastrosa, predomina un clima de impunidad, la econom&amp;iacute;a est&amp;aacute; por los suelos y la crisis de refugiados no para de crecer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En un nuevo informe titulado Irak: Cinco a&amp;ntilde;os de matanza y desesperaci&amp;oacute;n, Amnist&amp;iacute;a Internacional afirma que, pese a la numeros&amp;iacute;sima presencia de fuerzas de seguridad estadounidenses e iraqu&amp;iacute;es, Irak es uno de los pa&amp;iacute;ses m&amp;aacute;s peligrosos del mundo, en el que cada mes pierden la vida de forma violenta centenares de civiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Los grupos armados, entre ellos los que se oponen al gobierno iraqu&amp;iacute; y a la fuerza multinacional dirigida por Estados Unidos, han sido responsables de ataques indiscriminados con bombas, ataques suicidas, secuestros y torturas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde principios de 2006, la violencia se ha intensificado y se ha vuelto m&amp;aacute;s sectaria: grupos armados sunn&amp;iacute;es y chi&amp;iacute;es han atacado a los seguidores de distinto credo y han obligado a marcharse a comunidades enteras de barrios de poblaci&amp;oacute;n mixta. Esta situaci&amp;oacute;n ha sido uno de los factores que han contribuido al desplazamiento interno de m&amp;aacute;s de cuatro millones de personas. Dos millones de ellas est&amp;aacute;n ahora en Siria y Jordania en calidad de poblaci&amp;oacute;n refugiada.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La poblaci&amp;oacute;n civil corre tambi&amp;eacute;n peligro ante las pr&amp;aacute;cticas de la fuerza multinacional y de las fuerzas de seguridad iraqu&amp;iacute;es. Son muchas las personas que han perecido a causa de la aplicaci&amp;oacute;n excesiva de la fuerza, y decenas de miles las que est&amp;aacute;n privadas de libertad sin que en su contra se hayan presentado cargos y sin haber sido sometidas a juicio. Desde que en 2004 se volvi&amp;oacute; a aplicar la pena capital, centenares de personas han sido condenadas a muerte. En 2007 fueron ejecutadas no menos de 33, muchas de ellas tras haber sido condenadas en juicios sin las garant&amp;iacute;as procesales m&amp;iacute;nimas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Con el auge de grupos religiosos fundamentalistas, tambi&amp;eacute;n han empeorado las condiciones de vida de las mujeres. Se ha obligado a muchas a vestir indumentaria isl&amp;aacute;mica, o han sido objeto de secuestro, violaci&amp;oacute;n u homicidio. En un estudio realizado en Irak por la Organizaci&amp;oacute;n Mundial de la Salud entre los a&amp;ntilde;os 2006 y 2007 se conclu&amp;iacute;a que el 21,2 por ciento de las mujeres iraqu&amp;iacute;es hab&amp;iacute;a experimentado alguna forma de violencia f&amp;iacute;sica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la mejora de la situaci&amp;oacute;n en Irak no ha contribuido el gobierno, incapaz de investigar eficazmente los numerosos incidentes de abuso contra los derechos humanos, ya sean cometidos por fuerzas de seguridad o grupos de milicianos, y de enjuiciar a los responsables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situaci&amp;oacute;n econ&amp;oacute;mica sigue siendo muy mala: la mayor&amp;iacute;a de los iraqu&amp;iacute;es sufren carencias alimentarias, de alojamiento, de suministro de agua, de servicios sanitarios, de educaci&amp;oacute;n, atenci&amp;oacute;n m&amp;eacute;dica y empleo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seg&amp;uacute;n inform&amp;oacute; en julio de 2007 la ONG Oxfam, el 70 por ciento de los iraqu&amp;iacute;es no ten&amp;iacute;an acceso a agua potable segura, y el 43 por ciento viv&amp;iacute;an con el equivalente de menos de un d&amp;oacute;lar al d&amp;iacute;a. Ocho millones de iraqu&amp;iacute;es precisan ayuda de emergencia, situaci&amp;oacute;n en la que los ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as se llevan la peor parte. El &amp;iacute;ndice de desnutrici&amp;oacute;n infantil ha aumentado del 19 por ciento durante el periodo 1991-2003 (cuando estaban en vigor las sanciones internacionales impuestas al pa&amp;iacute;s bajo el r&amp;eacute;gimen de Sadam Husein) hasta el 28 por ciento en 2007.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La regi&amp;oacute;n del norte de Irak, de poblaci&amp;oacute;n predominantemente kurda, permanece algo m&amp;aacute;s estable, con menos actos de violencia, y ha experimentado cierta prosperidad econ&amp;oacute;mica y recibido inversiones extranjeras. Sin embargo, tambi&amp;eacute;n aqu&amp;iacute; han seguido cometi&amp;eacute;ndose violaciones graves de derechos humanos, como detenciones por disidencia pol&amp;iacute;tica pac&amp;iacute;fica, torturas, malos tratos, la pena de muerte y el homicidio de mujeres por &amp;ldquo;motivos de honor&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La invasi&amp;oacute;n de Irak dio comienzo el 19 de marzo de 2003 con ataques a&amp;eacute;reos estadounidenses sobre Bagdad. El presidente estadounidense, George Bush, declar&amp;oacute; en el mes de mayo de ese mismo a&amp;ntilde;o que la guerra hab&amp;iacute;a terminado y, el 8 de junio de 2004, el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas adopt&amp;oacute; la resoluci&amp;oacute;n 1546 en la que se declaraba que &amp;ldquo;tambi&amp;eacute;n para el 30 de junio de 2004, se pondr&amp;aacute; fin a la ocupaci&amp;oacute;n&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En la resoluci&amp;oacute;n se dec&amp;iacute;a que la fuerza multinacional permanecer&amp;iacute;a en Irak hasta el final de 2005. Desde entonces, el Consejo de Seguridad y el gobierno iraqu&amp;iacute; han prorrogado la presencia de la fuerza multinacional cada a&amp;ntilde;o.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El poder ejecutivo le fue devuelto al gobierno local iraqu&amp;iacute; en junio de 2004, pero las sucesivas administraciones han sido incapaces de poner fin a la violencia y de construir una paz duradera. Seg&amp;uacute;n un estudio realizado en enero de 2008 por la Organizaci&amp;oacute;n Mundial de la Salud y el Ministerio de la Salud de Irak, entre marzo de 2003 y junio de 2006 hab&amp;iacute;an muerto de forma violenta 151.000 personas. Seg&amp;uacute;n la Misi&amp;oacute;n de Asistencia de las Naciones Unidas&amp;nbsp; para el Iraq (UNAMI) 34.452 personas hab&amp;iacute;an perdido la vida durante 2006, adem&amp;aacute;s de las miles que resultaron heridas.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/armedconflict">Conflictos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/death-penalty">Pena de muerte</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/disappearances-and-abductions">Desapariciones y secuestros</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iraq">Irak</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/refugees-displaced-people-and-migrants">Personas refugiadas, migrantes y desplazadas internamente</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/torture-and-ill-treatment">Tortura y malos tratos</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/united-nations">Naciones Unidas</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/americas/north-america/usa">Estados Unidos</category>
 <pubDate>Fri, 14 Mar 2008 11:14:10 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4212 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Casas palestinas demolidas sin aviso</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/palestinian-homes-demolished-without-warning-20080311</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/MENA/westbank-child-demolition-150x150.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; ha demolido m&amp;aacute;s casas en poblaciones palestinas de los territorios ocupados de Cisjordania el martes por la ma&amp;ntilde;ana. Los hogares y propiedades de familias palestinas de los pueblos de Hadidiya, Jiftlik y Furush Beit Dajan, en la zona del Valle del Jord&amp;aacute;n perteneciente a la Cisjordania ocupada, fueron demolidos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donatella Rovera, investigadora de Amnist&amp;iacute;a Internacional sobre Israel y los Territorios Palestinos Ocupados, presenci&amp;oacute; las demoliciones y describ&amp;iacute;a as&amp;iacute; la escena:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La mayor&amp;iacute;a de los habitantes de estos pueblos son ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as. En casi todas las casas conviven tres generaciones: abuelos, padres e hijos. En Hadidiya hab&amp;iacute;a cuatro familias; en Furush Beit Dajan, cinco. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Todas estas personas hab&amp;iacute;an sufrido otras demoliciones en el pasado, pero esta vez no recibieron aviso y estaban tremendamente alteradas. Corrieron a sus casas para intentar sacar sus pertenencias, pero la excavadora sigui&amp;oacute; demoliendo sin parar&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soldados del ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; llegaron por la ma&amp;ntilde;ana en jeeps acompa&amp;ntilde;ados por una excavadora, que procedi&amp;oacute; a demoler las casas en las que viv&amp;iacute;an las cuatro familias. Las propiedades destruidas pertenec&amp;iacute;an a Mohammed Fahed Bani Odeh, Mohammed Ali Shaikh Bani Odeh, Ali Shaikh Musleh Bani Odeh y Omar &#039;Arif Mohammed Bisharat y sus familias &amp;ndash;al menos 34 personas, de las cuales alrededor de 26 son ni&amp;ntilde;os y ni&amp;ntilde;as&amp;ndash;. &amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cuando terminaron de derribar estas casas, los soldados pasaron a destruir las viviendas y medios de sustento en Jiftlik y Furush Beit Dajan, que ya hab&amp;iacute;an sufrido otro derribo de casas en meses pasados.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En Jiftlik est&amp;aacute;n destruyendo una granja &amp;ndash;una de las pocas que hay por aqu&amp;iacute;, y aparte de ella no hay muchas otras formas de que la gente se gane el pan&amp;ndash;. Primero arrasaron la huerta hace un par de meses y el mes pasado han derribado la casa&amp;quot;, ha dicho Donatella Rovera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;La Cruz Roja hab&amp;iacute;a proporcionado una carpa a la familia de Mahmud Mat&#039;ab Da&#039;ish, su esposa y siete hijos, y estos hab&amp;iacute;an empezado otra vez a cultivar una huerta, pero hoy el ej&amp;eacute;rcito se ha dedicado a arrasarla.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En las tres localidades los soldados nos han prohibido acercarnos, ni siquiera sabemos si tienen una orden militar para destruirlo todo &amp;ndash;les preguntamos pero no nos mostraron nada&amp;quot;&amp;ndash;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las familias de Hadidiya viven en la misma zona desde hace varias generaciones, tienen reba&amp;ntilde;os de ovejas y cabras, y cultivan la tierra en la serran&amp;iacute;a jordana. El ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; los presiona cada vez m&amp;aacute;s para que abandonen la zona. Las mismas cuatro familias vieron c&amp;oacute;mo derribaban sus casas en febrero de este mismo a&amp;ntilde;o, y el ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; destruy&amp;oacute; otras casas varias veces en 2007. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las demoliciones forman parte de la intensificaci&amp;oacute;n de esfuerzos del ej&amp;eacute;rcito israel&amp;iacute; para expulsar a la poblaci&amp;oacute;n palestina de la zona del Valle del Jord&amp;aacute;n. Una gran parte de este valle, incluida la zona de Hadidiya, ha sido declarada &amp;quot;zona militar cerrada&amp;quot; por las autoridades israel&amp;iacute;es y el ej&amp;eacute;rcito ejerce cada vez m&amp;aacute;s presi&amp;oacute;n sobre los lugare&amp;ntilde;os palestinos locales para obligarlos a abandonar la zona.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las autoridades israel&amp;iacute;es llevan muchos a&amp;ntilde;os aplicando una pol&amp;iacute;tica de demolici&amp;oacute;n de casas discriminatoria, permitiendo, por un lado, que se construyan decenas de asentamientos israel&amp;iacute;es en el territorio palestino ocupado, en flagrante violaci&amp;oacute;n del derecho internacional, al tiempo que confisca las tierras palestinas, niega a la poblaci&amp;oacute;n palestina el permiso para edificar y destruye sus casas. La tierra desocupada a menudo se utiliza para levantar asentamientos israel&amp;iacute;es ilegales. El derecho internacional proh&amp;iacute;be a las potencias ocupantes levantar asentamientos para sus propios ciudadanos y ciudadanas en los territorios que ocupan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las demoliciones se producen un d&amp;iacute;a despu&amp;eacute;s de que el gobierno israel&amp;iacute; haya sido objeto de la cr&amp;iacute;tica internacional por autorizar la construcci&amp;oacute;n de casas para israel&amp;iacute;es en el asentamiento de Givat Ze&#039;ev al norte de Jerusal&amp;eacute;n. El secretario general de las Naciones Unidas Ban Ki-moon inst&amp;oacute; al gobierno a &amp;quot;detener la expansi&amp;oacute;n de los asentamientos&amp;quot; en Cisjordania. Javier Solana, Alto Representante de la Uni&amp;oacute;n Europea (UE) para la Pol&amp;iacute;tica Exterior, afirm&amp;oacute; que la UE se opone a la expansi&amp;oacute;n de asentamientos. &lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/discrimination">Discriminación</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/region/middle-east-and-north-africa/east-mediterranean/israel-and-occupied-territories">Israel ~ Occupied Territories</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/military-security-and-police-equipment">Material militar, policial de seguridad</category>
 <pubDate>Tue, 11 Mar 2008 14:46:11 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4179 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Uganda llega a un acuerdo sobre juicios con el LRA</title>
 <link>http://www.amnesty.org/es/news-and-updates/news/uganda-strikes-deal-lra-trials-20080220</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/uganda-joseph-kony-400x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;El gobierno de Uganda ha llegado a un acuerdo con el Ej&amp;eacute;rcito de Resistencia del Se&amp;ntilde;or (LRA, por sus siglas en ingl&amp;eacute;s) sobre el lugar en el que han de ser juzgados sus dirigentes. De acuerdo con los t&amp;eacute;rminos del acuerdo, los dirigentes del LRA acusados de cr&amp;iacute;menes de lesa humanidad y cr&amp;iacute;menes de guerra ser&amp;iacute;an juzgados por un tribunal nacional. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son muchas las personas acusadas de cr&amp;iacute;menes espantosos y sobre las cuales pesan, desde hace m&amp;aacute;s de dos a&amp;ntilde;os y medio, &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n internacionales. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uganda es Estado parte en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (CPI), y como tal tiene el deber de cooperar plenamente con &amp;eacute;sta en sus investigaciones y procesos judiciales. En particular, debe cooperar sin demora en la detenci&amp;oacute;n y entrega de personas acusadas por la Corte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Las &amp;oacute;rdenes de detenci&amp;oacute;n contra Joseph Kony y otras personas que a&amp;uacute;n siguen con vida fueron emitidas el 8 de julio de 2005, y Uganda tiene la obligaci&amp;oacute;n en virtud del derecho internacional de proceder a su detenci&amp;oacute;n y entrega con independencia de cualquier acuerdo alcanzado en el marco del proceso de paz. Tambi&amp;eacute;n tiene la obligaci&amp;oacute;n de procesar a los responsables de cr&amp;iacute;menes contra el derecho internacional, en juicios justos y sin la pena de muerte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
El Estatuto de Roma estipula que, una vez que los hombres hayan sido entregados a la CPI, el gobierno ugand&amp;eacute;s puede solicitar la devoluci&amp;oacute;n de los casos a los tribunales de Uganda. Sin embargo, corresponde a la Sala de Cuestiones Preliminares de la CPI decidir si los tribunales de ese pa&amp;iacute;s est&amp;aacute;n capacitados y realmente dispuestos a investigar y procesar a los sospechosos del LRA citados en las &amp;oacute;rdenes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnist&amp;iacute;a Internacional ha pedido que los miembros del LRA acusados de cr&amp;iacute;menes contra el derecho internacional sean entregados a la CPI de inmediato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Christopher Keith Hall, asesor jur&amp;iacute;dico del Proyecto de Justicia Internacional de Amnist&amp;iacute;a Internacional, ha manifestado: &amp;ldquo;No es de recibo que el gobierno de Uganda y el LRA lleguen a un acuerdo que soslaya el derecho internacional. Los acusados deben ser entregados a la CPI para que se determine su culpabilidad o inocencia de una vez por todas. Es lo m&amp;iacute;nimo que se merece el pueblo ugand&amp;eacute;s&amp;rdquo;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;ldquo;Por ahora no disponemos de pruebas que sugieran que tan siquiera un nuevo tribunal que se crease en Uganda para juzgar estos casos estar&amp;iacute;a capacitado y dispuesto a hacerlo en procedimientos justos que no fuesen una parodia&amp;rdquo;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante los casi 20 a&amp;ntilde;os de lucha entre el LRA y el gobierno ugand&amp;eacute;s, soldados de ambos lados han asesinado a decenas de miles de personas y desplazado a la fuerza a otros dos millones. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/armedgroups">Grupos armados</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crímenes contra la humanidad y crímenes de guerra</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/international-justice">Justicia internacional</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/issue/trials-and-legal-systems">Juicios y sistemas judiciales</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/es/africa/east-africa/uganda">Uganda</category>
 <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 15:31:30 +0000</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">3883 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
