Document - Déclaration publique commune d'Amnesty International et de plusieurs organisations de la société civile nigériane. Darfour : le Nigéria doit protéger les droits humains et non le Soudan
Declaración pública conjunta de Amnistía Internacional y organizaciones de la sociedad civil de Nigeria
Darfur: Nigeria debe ponerse del lado de los derechos humanos, no de Sudán
Mientras la situación humanitaria y de derechos humanos de Darfur, Sudán, sigue deteriorándose, nosotros, Amnistía Internacional y organizaciones de la sociedad civil de Nigeria, pedimos hoy al gobierno de Nigeria que se ponga del lado de los derechos humanos de decenas de miles de civiles inermes, entre ellos mujeres, niños y niñas, que están sufriendo asesinatos, heridas, violaciones o desplazamientos forzados.
Desde que comenzó 2006, según cifras de la ONU, más de 250.000 personas han sido expulsadas de sus hogares y de los lugares donde habían buscado cobijo. Desde 2003, el gobierno de Sudán ha abdicado de su responsabilidad de proteger a la población de Darfur, y en su lugar ha armado, financiado y respaldado a las milicias yanyawid que han sido responsables de la mayoría de los crímenes contra civiles.
La presencia de tropas de la Misión de la Unión Africana en Sudán (AMIS) y la firma del Acuerdo de Paz de Darfur del 5 de mayo de 2006 no han impedido que sigan cometiéndose abusos en una escala masiva. Por el contrario, parece que el gobierno de Sudán, a costa de la población civil, ve el Acuerdo de Paz de Darfur como una oportunidad de promover sus objetivos militares, más que como una oportunidad para la paz.
El acuerdo fue firmado por el gobierno sudanés y una facción del grupo armado de oposición Ejército de Liberación de Sudán, pero fue rechazado por todos los demás grupos armados. La tensión sigue aumentando en los campos donde muchas de las 1,8 millones de personas desplazadas de Darfur ven crecer su frustración ante la ausencia de mejoras tangibles en sus condiciones, y han perdido la fe en la AMIS.
Nos preocupan las graves violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos cometidas por el gobierno sudanés en Darfur, y la falta de medidas concretas y, aún más, resultados tangibles por parte de los líderes de la Unión Africana, incluido Nigeria, a la hora de presionar a Sudán para que cumpla con la decisión de la comunidad internacional e inste a poner fin al círculo de homicidios y sufrimiento.
Asimismo, condenamos enérgicamente la ausencia de rendición de cuentas de los responsables de los crímenes que se están cometiendo contra la población africana en Darfur.
Reconocemos el papel desempeñado por Nigeria y su contribución al proceso de paz de Darfur, incluida su contribución de tropas a la AMIS, pero nos preocupa seriamente su persistente negativa a pronunciarse públicamente en contra de los abusos contra los derechos humanos cometidos por el gobierno de Sudán. También nos preocupa que, a pesar de su influencia en África y de su papel de liderazgo respecto a Togo, Nigeria no está haciendo lo suficiente para trabajar de forma más proactiva con otros países de la UA, como Sudáfrica y Egipto, para decir al gobierno sudanés que "ya basta" y lograr una solución duradera para los problemas de derechos humanos de Darfur.
Nos preocupa la indulgente postura de Nigeria respecto a los homicidios, violaciones y desplazamientos de civiles, incluidos mujeres, niños y niñas, en Darfur, ya que es inconsecuente con el reconocimiento manifestado por el propio presidente Obasanjo de que "los africanos deben cuidar a sus hermanos" y que la situación de Darfur "no beneficia los intereses de África. Si Nigeria no se pone del lado de las víctimas de violaciones de derechos humanos en Darfur, se podrá interpretar que su acción da prioridad a los intereses del gobierno sudanés por encima de los sufrimientos de la población africana de Darfur y de las obligaciones en materia de derechos humanos contraídas por el propio Nigeria en virtud del Acta Constituyente de la UA.
Por lo tanto, instamos enérgicamente al gobierno de Nigeria y al presidente Obasanjo a:
· pronunciarse públicamente contra las constantes violaciones del derecho internacional humanitario y de los derechos humanos en Darfur;
· trabajar proactivamente con otros miembros de la UA para decir al gobierno sudanés que "ya basta" y que sus acciones son inaceptables y ya no se tolerarán;
· organizar cuando antes una reunión previa a la Asamblea de la UA para establecer un consenso entre los dirigentes africanos de países como Sudáfrica, Senegal y Egipto y para decir públicamente al gobierno sudanés que sus acciones están minando la credibilidad de la UA y la capacidad de la organización para alcanzar sus objetivos de derechos humanos;
· convencer al gobierno sudanés para que dé cuanto antes su consentimiento al despliegue de una fuerza sólida de mantenimiento de la paz en Darfur;
· persuadir a los miembros de la UA de la importancia de fortalecer la AMIS mediante, entre otras cosas, un aumento urgente del número de tropas y recursos materiales, una aclaración de su mandato para proteger a la población civil de Darfur, y el establecimiento de estructuras claras y transparentes de mando y control, con el fin de que la AMIS pueda cumplir plenamente su mandato de proteger a la población civil;
· insistir en que Sudán no debe ocupar la presidencia de la Asamblea de la UA en enero, dada su persistente negativa a aceptar la decisión de la comunidad internacional de desplegar una fuerza de mantenimiento de la paz más sólida y efectiva en Darfur. Si la ocupa, se dará un grave conflicto de intereses, ya que el gobierno sudanés es parte en el conflicto de Darfur. Además, perjudicaría seriamente la credibilidad de la UA, y transmitiría un mensaje muy negativo sobre el compromiso expreso de la UA de defender y proteger los derechos humanos.
FIRMADO POR:
Amnistía Internacional
Comité para la Defensa de los Derechos Humanos (Committee for the Defense of Human Rights)
Centro para el Gobierno Constitucional (Center for Constitutional Governance)
Centro para los Derechos Humanos, la Investigación y el Desarrollo (Center for Human Rights, Research & Development, CHRRD)
Proyecto de Derechos Constitucionales (Constitutional Rights Project, CRP)
Campaña para un Gobierno Responsible mediante Elecciones (Campaign for Accountable Governance through Elections, CAGE)
Proyecto de Defensa Independiente (Independent Advocacy Project, IAP)
Proyecto de Defensa Legal y Asistencia (Legal Defence and Assistance Project, LEDAP)
Acción para la Rehabilitación y el Bienestar de las Personas Privadas de Libertad (Prisoners Rehabilitation & Welfare Action, PRAWA)
Asamblea de Votantes de Nigeria (Nigerian Voters Assembly, VOTAS)
Colegio de Abogados de África Occidental (West African Bar Association, WABA)
Proyecto de Derechos Socioeconómicos y Rendición de Cuentas (Socio-Economic Rights & Accountability Project, SERAP)
Centro de Investigación y Documentación para Mujeres Defensoras (Women Advocates Research & Documentation Centre, WARDC)
Organización de Mujeres para la Representación y la Cohesión Nacional (Women Organization for Representation & National Cohesion, WORNACO)********
Page