<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xml:base="http://www.amnesty.org" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
 <title>Web pages about &quot;Women&quot;</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/issue/women</link>
 <description>The taxonomy view with a depth of 0.</description>
 <language>fr</language>
<item>
 <title>La suspension des lapidations est une bonne décision mais elle devra être respectée</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/news/suspension-stoning-executions-welcome-step-if-carried-out-20080815</link>
 <description>Amnesty International a salu&amp;eacute; l&amp;rsquo;annonce faite la semaine derni&amp;egrave;re par le porte-parole du pouvoir judiciaire iranien, qui a indiqu&amp;eacute; que les ex&amp;eacute;cutions par lapidation &amp;eacute;taient suspendues et que plusieurs femmes condamn&amp;eacute;es &amp;agrave; ce ch&amp;acirc;timent &amp;ndash;&amp;nbsp;et dont le nom n&amp;rsquo;a pas &amp;eacute;t&amp;eacute; r&amp;eacute;v&amp;eacute;l&amp;eacute;&amp;nbsp;&amp;ndash; avaient b&amp;eacute;n&amp;eacute;fici&amp;eacute; d&amp;rsquo;une commutation de peine. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;La lapidation est une pratique odieuse, destin&amp;eacute;e &amp;agrave; accro&amp;icirc;tre la souffrance de la personne ex&amp;eacute;cut&amp;eacute;e. Elle n&amp;rsquo;a pas sa place dans le monde moderne,&lt;/em&gt; a d&amp;eacute;clar&amp;eacute; Amnesty International. &lt;em&gt;Nous comptons sur les autorit&amp;eacute;s iraniennes pour que ce ch&amp;acirc;timent affreux ne soit plus jamais appliqu&amp;eacute;.&amp;nbsp;&amp;raquo; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La majorit&amp;eacute; des personnes condamn&amp;eacute;es &amp;agrave; mort par lapidation sont des femmes. Celles-ci ne sont pas trait&amp;eacute;es sur un pied d&amp;rsquo;&amp;eacute;galit&amp;eacute; avec les hommes dans la l&amp;eacute;gislation iranienne et devant les tribunaux nationaux. De plus, le taux d&amp;rsquo;analphab&amp;eacute;tisme &amp;eacute;tant plus &amp;eacute;lev&amp;eacute; chez les femmes, elles risquent davantage de signer des &amp;laquo;&amp;nbsp;aveux&amp;nbsp;&amp;raquo; pour des crimes qu&amp;rsquo;elles n&amp;rsquo;ont pas commis et d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre jug&amp;eacute;es de mani&amp;egrave;re in&amp;eacute;quitable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;La suspension de la lapidation est une bonne chose, que l&amp;rsquo;on attendait depuis longtemps. Elle vient couronner les efforts courageux des d&amp;eacute;fenseurs iraniens des droits humains&lt;/em&gt;, a d&amp;eacute;clar&amp;eacute; Drewery Dyke, du programme Moyen-Orient et Afrique du Nord d&amp;rsquo;Amnesty International. &lt;em&gt;N&amp;eacute;anmoins, par le pass&amp;eacute;, un pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dent moratoire sur les ex&amp;eacute;cutions par lapidation avait &amp;eacute;t&amp;eacute; enfreint, si bien que nous suivrons de pr&amp;egrave;s l&amp;rsquo;&amp;eacute;volution de la situation pour voir si cela ne se reproduit pas.&amp;nbsp;&amp;raquo; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En 2002, le responsable du pouvoir judiciaire iranien avait en effet annonc&amp;eacute; que le recours &amp;agrave; la lapidation comme m&amp;eacute;thode d&amp;rsquo;ex&amp;eacute;cution &amp;eacute;tait suspendu. Mais en mai 2006 une femme et un homme auraient &amp;eacute;t&amp;eacute; lapid&amp;eacute;s &amp;agrave; Mashad. Une autre ex&amp;eacute;cution par lapidation a eu lieu le 5&amp;nbsp;juillet 2007&amp;nbsp;: Jafar Kiani, un homme reconnu coupable d&amp;rsquo;adult&amp;egrave;re, a &amp;eacute;t&amp;eacute; ex&amp;eacute;cut&amp;eacute; dans la province de Qazvin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;C&amp;rsquo;est vraiment au Parlement &lt;/em&gt;[qui examine actuellement un nouveau projet de loi p&amp;eacute;nale] &lt;em&gt;qu&amp;rsquo;il appartient de r&amp;eacute;viser la l&amp;eacute;gislation et de veiller &amp;agrave; ce que les ex&amp;eacute;cutions par lapidation ne soient plus jamais autoris&amp;eacute;es&amp;nbsp;&amp;raquo;, &lt;/em&gt;a ajout&amp;eacute; Drewery Dyke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;rsquo;annonce de la suspension des lapidations fait suite &amp;agrave; l&amp;rsquo;action concert&amp;eacute;e des d&amp;eacute;fenseurs iraniens des droits humains, qui ont lanc&amp;eacute; une campagne contre cette pratique en octobre 2006 &lt;em&gt;(Stop Stoning Forever)&lt;/em&gt;. Leurs efforts, conjugu&amp;eacute;s aux &amp;eacute;chos donn&amp;eacute;s par les m&amp;eacute;dias locaux et internationaux et au soutien d&amp;rsquo;Amnesty International et d&amp;rsquo;autres organisations, semblent avoir contribu&amp;eacute; &amp;agrave; sauver au moins cinq personnes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en se r&amp;eacute;jouissant de l&amp;rsquo;annonce concernant les lapidations, Amnesty International continue d&amp;rsquo;appeler les autorit&amp;eacute;s iraniennes &amp;agrave; mettre fin aux autres peines cruelles et inhumaines comme la flagellation, &amp;agrave; abroger les dispositions qui, bien que rarement mises en &amp;oelig;uvre, pr&amp;eacute;voient l&amp;rsquo;amputation de membres, et &amp;agrave; prendre d&amp;rsquo;autres mesures pour r&amp;eacute;duire le recours &amp;agrave; la peine de mort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En vertu de l&amp;rsquo;actuel Code p&amp;eacute;nal iranien, l&#039;adult&amp;egrave;re entre personnes mari&amp;eacute;es est puni de mort par lapidation. Il est m&amp;ecirc;me prescrit que les pierres utilis&amp;eacute;es doivent &amp;ecirc;tre assez grosses pour causer de la souffrance, mais pas au point de tuer la victime imm&amp;eacute;diatement. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les d&amp;eacute;fenseurs iraniens des droits humains restent expos&amp;eacute;s &amp;agrave; des arrestations, &amp;agrave; des actes de harc&amp;egrave;lement et &amp;agrave; des man&amp;oelig;uvres d&amp;rsquo;intimidation de la part des autorit&amp;eacute;s. Trente-trois femmes, dont des membres de la campagne Stop Stoning Forever, ont &amp;eacute;t&amp;eacute; arr&amp;ecirc;t&amp;eacute;es en mars 2007 alors qu&#039;elles manifestaient contre le proc&amp;egrave;s de cinq militantes des droits des femmes &amp;agrave; T&amp;eacute;h&amp;eacute;ran.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/death-penalty">Peine de mort </category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Iran</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/law-enforcement">Application des lois</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">Halte à la violence contre les femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/trials-and-legal-systems">Procès et systèmes juridiques</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Fri, 15 Aug 2008 14:38:04 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5798 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Paraguay : avancée majeure dans l’enquête sur les jeunes files soumises à l’esclavage sexuel</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/good-news/major-step-forward-paraguays-investigations-sexual-slavery-girls-20080814</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/paraguay-gamecho-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Les investigations portant sur les jeunes filles r&amp;eacute;duites &amp;agrave; l&amp;rsquo;esclavage sexuel au Paraguay sous la dictature d&#039;Alfredo Stroessner ont fortement progress&amp;eacute; gr&amp;acirc;ce au t&amp;eacute;moignage d&amp;rsquo;une femme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son intervention a encourag&amp;eacute; d&#039;autres femmes &amp;agrave; sortir de l&amp;rsquo;ombre et &amp;agrave; t&amp;eacute;moigner elles aussi au sujet de l&amp;rsquo;esclavage sexuel, ce qui a donn&amp;eacute; davantage de poids &amp;agrave; l&amp;rsquo;enqu&amp;ecirc;te de la Commission justice et v&amp;eacute;rit&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julia Ozorio Gamecho a &amp;eacute;t&amp;eacute; la premi&amp;egrave;re femme &amp;agrave; se pr&amp;eacute;senter devant la Commission pour parler de ce qui lui est arriv&amp;eacute; lorsqu&amp;rsquo;elle a &amp;eacute;t&amp;eacute; contrainte &amp;agrave; l&#039;esclavage sexuel par l&amp;rsquo;arm&amp;eacute;e au cours de cette dictature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Commission enqu&amp;ecirc;te en effet sur des milliers de violations des droits humains commises sous le r&amp;eacute;gime du g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral Stroessner, entre 1954 et 1989, notamment sur les violences sexuelles inflig&amp;eacute;es &amp;agrave; des femmes. Des jeunes filles et des fillettes dont certaines n&amp;rsquo;avaient pas plus de sept ans ont apparemment &amp;eacute;t&amp;eacute; enlev&amp;eacute;es et &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;pr&amp;eacute;par&amp;eacute;es&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt; pour des responsables militaires de haut rang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le t&amp;eacute;moignage de Julia Ozorio Gamecho a permis &amp;agrave; la Commission d&amp;rsquo;obtenir confirmation d&#039;informations relatives au lieu o&amp;ugrave; les jeunes filles &amp;eacute;taient conduites apr&amp;egrave;s avoir &amp;eacute;t&amp;eacute; enlev&amp;eacute;es &amp;agrave; leur famille. L&amp;agrave;, elles &amp;eacute;t&amp;eacute; contraintes &amp;agrave; se pr&amp;eacute;parer &amp;agrave; servir d&#039;esclaves sexuelles pour des officiers haut plac&amp;eacute;s de l&amp;rsquo;arm&amp;eacute;e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yudith Rol&amp;oacute;n, de la Commission justice et v&amp;eacute;rit&amp;eacute;, a d&amp;eacute;clar&amp;eacute;&amp;nbsp;: &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Nous admirons et appr&amp;eacute;cions &amp;agrave; sa juste valeur le courage qu&amp;rsquo;il lui a fallu pour venir nous parler de ce qui lui est arriv&amp;eacute;, des &amp;eacute;v&amp;eacute;nement qui l&amp;rsquo;ont traumatis&amp;eacute;e de fa&amp;ccedil;on irr&amp;eacute;m&amp;eacute;diable, &amp;agrave; cause des tortures psychologiques et physiques qu&#039;elle a subies. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;Elle a confirm&amp;eacute; des faits sur lesquels la Commission justice et v&amp;eacute;rit&amp;eacute; enqu&amp;ecirc;tait d&amp;eacute;j&amp;agrave;. Nous savions qu&amp;rsquo;il existait de nombreux cas, mais personne n&amp;rsquo;avait voulu t&amp;eacute;moigner comme elle l&amp;rsquo;a fait.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait jusqu&amp;rsquo;alors &amp;eacute;t&amp;eacute; quasiment impossible de recueillir de tels t&amp;eacute;moignages en raison de la crainte de repr&amp;eacute;sailles. Certains des officiers qui utilisaient ces femmes comme esclaves auraient encore des liens avec l&amp;rsquo;arm&amp;eacute;e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un ancien responsable de l&amp;rsquo;arm&amp;eacute;e qui a aid&amp;eacute; Julia Ozorio Gamecho &amp;agrave; survivre pendant sa s&amp;eacute;questration est &amp;eacute;galement venu apporter son t&amp;eacute;moignage &amp;agrave; la Commission, le 12&amp;nbsp;ao&amp;ucirc;t.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le cas de Julia Ozorio Gamecho sera int&amp;eacute;gr&amp;eacute; dans le rapport final de la Commission, qui sera pr&amp;eacute;sent&amp;eacute; au gouvernement et &amp;agrave; la soci&amp;eacute;t&amp;eacute; civile le 28&amp;nbsp;ao&amp;ucirc;t. Son t&amp;eacute;moignage s&amp;rsquo;ajoute aux informations recueillies sur plus de 2&amp;nbsp;000&amp;nbsp;cas de violations des droits humains commises sous la dictature d&#039;Alfredo Stroessner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le rapport s&amp;rsquo;int&amp;eacute;ressera &amp;eacute;galement &amp;agrave; la p&amp;eacute;riode de transition vers la d&amp;eacute;mocratie, jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; l&#039;adoption de la loi portant cr&amp;eacute;ation de la Commission, le 6 octobre 2003.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julia Ozorio Gamecho &amp;eacute;tait &amp;acirc;g&amp;eacute;e de treize ans lorsqu&amp;rsquo;elle a &amp;eacute;t&amp;eacute; enlev&amp;eacute;e. Elle vivait &amp;agrave; Nueva Italia, une ville situ&amp;eacute;e dans le d&amp;eacute;partement Central.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a &amp;eacute;t&amp;eacute; enlev&amp;eacute;e par un colonel (vice-commandant de la Garde pr&amp;eacute;sidentielle) et deux soldats. Pendant les deux ann&amp;eacute;es suivantes elle a &amp;eacute;t&amp;eacute; retenue en captivit&amp;eacute; et soumise &amp;agrave; l&amp;rsquo;esclavage sexuel par le colonel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle a racont&amp;eacute; que les filles qui pleuraient beaucoup ou qui n&#039;&amp;eacute;taient plus utiles &amp;ndash;&amp;nbsp;par exemple lorsqu&#039;elles atteignaient l&#039;&amp;acirc;ge de quinze ou seize ans et n&amp;rsquo;&amp;eacute;taient plus consid&amp;eacute;r&amp;eacute;es comme attirantes&amp;nbsp;&amp;ndash; &amp;eacute;taient parfois tu&amp;eacute;es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julia Ozorio Gamecho a &amp;eacute;t&amp;eacute; lib&amp;eacute;r&amp;eacute;e lorsqu&amp;rsquo;elle a eu quinze ans car son ravisseur ne s&#039;int&amp;eacute;ressait plus &amp;agrave; elle. Elle a dit qu&amp;rsquo;elle avait eu la vie sauve car elle lui rappelait sa fille qui &amp;eacute;tait morte. Elle est partie en Argentine pour &amp;eacute;chapper au danger et s&amp;rsquo;est install&amp;eacute;e &amp;agrave; Buenos Aires, o&amp;ugrave; elle vit toujours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au bout de trente-sept ans elle est retourn&amp;eacute;e au Paraguay pour y pr&amp;eacute;senter son livre, intitul&amp;eacute; &lt;em&gt;Una rosa y mil soldados,&lt;/em&gt; dans lequel elle raconte ce qui lui est arriv&amp;eacute; et les deux ann&amp;eacute;es o&amp;ugrave; elle a servi d&amp;rsquo;esclave sexuelle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle parle notamment de la nuit o&amp;ugrave; elle a &amp;eacute;t&amp;eacute; enlev&amp;eacute;e&amp;nbsp;: &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Il m&amp;rsquo;a dit ces mots&amp;nbsp;:&lt;/em&gt; &amp;quot;Beaucoup de filles sont pass&amp;eacute;es ici. Certaines s&amp;rsquo;en sont sorties vivantes, mais d&amp;rsquo;autres n&amp;rsquo;ont pas eu cette chance.&amp;quot; [...] &lt;em&gt;Il m&amp;rsquo;a regard&amp;eacute;e pendant un long moment, avant d&#039;ajouter&amp;nbsp;:&lt;/em&gt; &amp;quot;Tu es une tr&amp;egrave;s jolie fille, alors s&amp;rsquo;il te pla&amp;icirc;t ne m&amp;rsquo;oblige pas &amp;agrave; te tuer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;La premi&amp;egrave;re nuit a &amp;eacute;t&amp;eacute; horrible. Il n&amp;rsquo;existe pas de mots pour d&amp;eacute;crire l&amp;rsquo;horreur de cette nuit-l&amp;agrave; &lt;/em&gt;[...]&lt;em&gt; j&amp;rsquo;avais le corps recouvert de bleus et de traces de morsure. J&amp;rsquo;avais sur la poitrine une blessure profonde qui saignait.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julia Ozorio Gamecho a signal&amp;eacute; qu&amp;rsquo;apr&amp;egrave;s avoir t&amp;eacute;moign&amp;eacute; devant la Commission, elle a re&amp;ccedil;u deux appels t&amp;eacute;l&amp;eacute;phoniques anonymes mena&amp;ccedil;ants. La Commission lui a de ce fait fourni une protection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Julia Ozorio Gamecho, qui a racont&amp;eacute; son histoire douloureuse et attir&amp;eacute; l&amp;rsquo;attention sur ce qu&#039;elle-m&amp;ecirc;me et de nombreuses autres jeunes filles ont v&amp;eacute;cu, souhaite maintenant cr&amp;eacute;er une fondation pour prot&amp;eacute;ger les jeunes femmes victimes de violences sexuelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral Stroessner a pris le pouvoir en renversant le pr&amp;eacute;sident Federico Ch&amp;aacute;vez, en 1954.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous son r&amp;eacute;gime, des milliers de personnes ont &amp;eacute;t&amp;eacute; victimes de graves violations des droits humains, notamment d&amp;rsquo;arrestation arbitraire, de torture, de &amp;laquo;&amp;nbsp;disparition&amp;nbsp;&amp;raquo; et d&amp;rsquo;exil forc&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines de ces violations ont &amp;eacute;t&amp;eacute; commises dans le cadre de l&amp;rsquo;op&amp;eacute;ration &lt;em&gt;Condor, &lt;/em&gt;men&amp;eacute;e conjointement dans les ann&amp;eacute;es 1970 et 1980 par les gouvernements militaires de pays du sud de l&amp;rsquo;Am&amp;eacute;rique latine &amp;ndash;&amp;nbsp;Argentine, Bolivie, Br&amp;eacute;sil, Chili, Uruguay et Paraguay&amp;nbsp;&amp;ndash; dans le but d&amp;rsquo;&amp;eacute;liminer leurs &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;opposants&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Le g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral Stroessner est mort le 16&amp;nbsp;ao&amp;ucirc;t 2006 &amp;agrave; Brasilia, o&amp;ugrave; il vivait en exil depuis 1989. Il avait quatre-vingt-treize ans.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/editorial/good-news">Bonnes nouvelles</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/americas/south-america/paraguay">Paraguay</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">Halte à la violence contre les femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/torture-and-ill-treatment">Torture et mauvais traitements</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Wed, 13 Aug 2008 15:18:07 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5779 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Au Mexique, le système judiciaire manque à ses obligations envers les femmes</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/report/women-mexico-let-down-failures-justice-system-20080801</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AMR/Mexico-demo-DV-400x400.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Au Mexique, des milliers de femmes subissent des violences au sein de leur famille mais comme le syst&amp;egrave;me judiciaire ne prend souvent pas leur s&amp;eacute;curit&amp;eacute; au s&amp;eacute;rieux, elles restent expos&amp;eacute;es &amp;agrave; d&#039;autres violences, selon un nouveau rapport d&amp;rsquo;Amnesty International. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce rapport, intitul&amp;eacute; &lt;em&gt;Mexico: Women&#039;s struggle for justice and safety: Violence in the family in Mexico&lt;/em&gt; indique qu&#039;au Mexique une femme sur quatre subit des violences de la part de son compagnon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Susana, vingt-quatre ans, vit dans l&amp;rsquo;&amp;Eacute;tat de la Sonora et est m&amp;egrave;re de deux enfants. Elle a subi pendant dix ans des violences physiques et psychologiques. Son mari l&amp;rsquo;a s&amp;eacute;questr&amp;eacute;e au domicile familial pendant de longues p&amp;eacute;riodes, et elle a souffert de fractures de la main et du nez ainsi que d&amp;rsquo;une luxation de la clavicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Susana a d&amp;eacute;pos&amp;eacute; de nombreuses plaintes aupr&amp;egrave;s du procureur local, mais ses services lui ont syst&amp;eacute;matiquement r&amp;eacute;pondu qu&amp;rsquo;il ne s&amp;rsquo;agissait pas de crimes et qu&amp;rsquo;ils ne pouvaient rien faire. Lorsque la justice s&amp;rsquo;est finalement d&amp;eacute;cid&amp;eacute;e &amp;agrave; engager des poursuites et &amp;agrave; inculper son mari, ce dernier a &amp;eacute;t&amp;eacute; plac&amp;eacute; en d&amp;eacute;tention pendant une journ&amp;eacute;e puis il a &amp;eacute;t&amp;eacute; lib&amp;eacute;r&amp;eacute; sous caution. Susana a v&amp;eacute;cu cach&amp;eacute;e avec ses enfants jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; ce qu&amp;rsquo;on lui attribue une place dans un centre d&amp;rsquo;accueil pour femmes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;D&amp;eacute;noncer les violences&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Lorsqu&amp;rsquo;elles tentent de d&amp;eacute;noncer des violences domestiques les femmes se heurtent &amp;agrave; toute une s&amp;eacute;rie d&amp;rsquo;obstacles, notamment&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;le refus d&amp;rsquo;enregistrer leur plainte&amp;nbsp;;&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;des enqu&amp;ecirc;tes b&amp;acirc;cl&amp;eacute;es&amp;nbsp;;&lt;br /&gt;
&amp;bull;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &amp;nbsp;une mise en &amp;oelig;uvre insuffisante des mesures de protection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celles qui ont le courage d&amp;rsquo;aller porter plainte doivent souvent faire face &amp;agrave; l&amp;rsquo;indiff&amp;eacute;rence des autorit&amp;eacute;s et il leur faut prouver qu&#039;elles subissent des violences. Dans de nombreux cas, les fonctionnaires leur demandent de remettre &amp;agrave; leur agresseur la citation &amp;agrave; compara&amp;icirc;tre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;Une loi pour combattre la violence &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;gard des femmes&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;
Le Mexique a adopt&amp;eacute; il y a dix-huit mois une loi pour lutter contre les violences inflig&amp;eacute;es aux femmes&amp;nbsp;: la Loi g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale pour l&amp;rsquo;acc&amp;egrave;s des femmes &amp;agrave; une vie sans violence. Depuis, de nombreux &amp;Eacute;tats ont&amp;nbsp;&amp;agrave; leur tour adopt&amp;eacute; une loi similaire. Il s&amp;rsquo;agit de premi&amp;egrave;res initiatives encourageantes, mais si ces lois ne sont pas correctement appliqu&amp;eacute;es et si les fonds n&amp;eacute;cessaires ne sont pas allou&amp;eacute;s pour&amp;nbsp;leur mise en &amp;oelig;uvre, elles ne contribueront gu&amp;egrave;re &amp;agrave; am&amp;eacute;liorer la vie des nombreuses femmes en danger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Amnesty International appelle les autorit&amp;eacute;s f&amp;eacute;d&amp;eacute;rales du Mexique et celles des &amp;Eacute;tats mexicains &amp;agrave;&amp;nbsp;: 
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;s&amp;rsquo;engager publiquement &amp;agrave; appliquer les nouvelles lois garantissant le droit des femmes &amp;agrave; la s&amp;eacute;curit&amp;eacute; et &amp;agrave; la justice, et &amp;agrave; veiller &amp;agrave; ce que des fonds suffisants soient allou&amp;eacute;s pour permettre la mise en &amp;oelig;uvre efficace de ces lois&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;&amp;bull; veiller &amp;agrave; ce que les femmes qui ont subi des violences au sein de leur famille aient un acc&amp;egrave;s efficace &amp;agrave; la justice et b&amp;eacute;n&amp;eacute;ficient de mesures de protection au moment o&amp;ugrave; elles en ont besoin.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/americas/central-america/mexico">Mexique</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">Halte à la violence contre les femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 11:45:46 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5677 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>En Iran, la discrimination à l’égard des Kurdes s’accentue mais le gouvernement reste passif</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/report/discrimination-against-kurdish-iranians-unchecked-and-rise-20080730</link>
 <description>Le gouvernement iranien ne respecte pas son obligation d&#039;emp&amp;ecirc;cher que ses citoyens kurdes ne soient victimes de discrimination et d&#039;atteintes aux droits humains, selon un nouveau rapport d&amp;rsquo;Amnesty International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans ce rapport intitul&amp;eacute; &lt;em&gt;Iran: Human rights abuses against the Kurdish minority&lt;/em&gt; l&amp;rsquo;organisation dit craindre que la r&amp;eacute;pression exerc&amp;eacute;e contre les Kurdes iraniens, en particulier contre les d&amp;eacute;fenseurs des droits humains, ne s&amp;rsquo;intensifie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle y indique en outre que les femmes kurdes doivent faire face &amp;agrave; une double attaque contre leurs droits fondamentaux, &amp;agrave; la fois en tant que membres d&amp;rsquo;une minorit&amp;eacute; ethnique marginalis&amp;eacute;e et en tant que femmes dans une soci&amp;eacute;t&amp;eacute; principalement patriarcale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pr&amp;egrave;s de 12&amp;nbsp;millions de Kurdes vivent en Iran, ce qui repr&amp;eacute;sente 15&amp;nbsp;p. cent de la population du pays. L&amp;rsquo;expression de la culture kurde, notamment par le biais de la musique et de la fa&amp;ccedil;on de se v&amp;ecirc;tir, est g&amp;eacute;n&amp;eacute;ralement respect&amp;eacute;e et la langue kurde est utilis&amp;eacute;e dans des &amp;eacute;missions et des publications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La minorit&amp;eacute; kurde continue cependant de souffrir d&amp;rsquo;une discrimination profond&amp;eacute;ment enracin&amp;eacute;e. En Iran, les droits sociaux, politiques et culturels des Kurdes sont r&amp;eacute;prim&amp;eacute;s, de m&amp;ecirc;me que leurs aspirations &amp;eacute;conomiques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les parents n&amp;rsquo;ont pas le droit de donner certains noms kurdes &amp;agrave; leurs nouveau-n&amp;eacute;s et des minorit&amp;eacute;s religieuses principalement ou marginalement kurdes sont vis&amp;eacute;es par des mesures destin&amp;eacute;es &amp;agrave; les stigmatiser et &amp;agrave; les isoler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La discrimination &amp;agrave; l&amp;rsquo;emploi et &amp;agrave; l&amp;rsquo;acc&amp;egrave;s &amp;agrave; un logement d&amp;eacute;cent et le fait que des r&amp;eacute;gions kurdes aient &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;eacute;laiss&amp;eacute;es &amp;eacute;conomiquement ont conduit &amp;agrave; un appauvrissement end&amp;eacute;mique qui a encore davantage marginalis&amp;eacute; cette population.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les d&amp;eacute;fenseurs kurdes des droits humains, notamment les militants associatifs et les journalistes, se trouvent en butte &amp;agrave; des arrestations arbitraires, &amp;agrave; des mauvais traitements et &amp;agrave; des poursuites judiciaires quand ils protestent contre les manquements du gouvernement aux normes internationales relatives aux droits fondamentaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&amp;rsquo;ils font la jonction entre leur travail de d&amp;eacute;fense des droits humains et leur identit&amp;eacute; kurde ils risquent de subir d&amp;rsquo;autres atteintes &amp;agrave; leurs droits humains. Certains, notamment des militants en faveur des droits des femmes, sont devenus des prisonniers d&#039;opinion, tandis que d&amp;rsquo;autres font l&amp;rsquo;objet d&amp;rsquo;actes de torture, de proc&amp;egrave;s contraires aux r&amp;egrave;gles d&amp;rsquo;&amp;eacute;quit&amp;eacute; les plus &amp;eacute;l&amp;eacute;mentaires devant des tribunaux r&amp;eacute;volutionnaires, et d&#039;ex&amp;eacute;cutions judiciaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Farzad Kamangar, Ali Heydariyan et Farhad Vakili, kurdes tous les trois, ont &amp;eacute;t&amp;eacute; condamn&amp;eacute;s &amp;agrave; mort en f&amp;eacute;vrier 2008 apr&amp;egrave;s avoir &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;eacute;clar&amp;eacute;s coupables de &lt;em&gt;mohareb&lt;/em&gt; (inimiti&amp;eacute; &amp;agrave; l&#039;&amp;eacute;gard de Dieu) &amp;agrave; l&amp;rsquo;issue d&amp;rsquo;un proc&amp;egrave;s n&#039;ayant manifestement pas respect&amp;eacute; les normes internationale d&#039;&amp;eacute;quit&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce chef d&amp;rsquo;inculpation a &amp;eacute;t&amp;eacute; retenu contre eux car ils &amp;eacute;taient accus&amp;eacute;s d&amp;rsquo;avoir oppos&amp;eacute; une r&amp;eacute;sistance arm&amp;eacute;e &amp;agrave; l&#039;&amp;Eacute;tat, probablement en raison de leur appartenance pr&amp;eacute;sum&amp;eacute;e au Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK), un groupe arm&amp;eacute; qui commet des attentats en Turquie. Ali Heydariyan et Farhad Vakili ont &amp;eacute;galement &amp;eacute;t&amp;eacute; condamn&amp;eacute;s &amp;agrave; dix ans d&amp;rsquo;emprisonnement, apparemment pour avoir falsifi&amp;eacute; des documents. Aux termes du droit iranien, ils doivent purger leur peine de prison avant d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre ex&amp;eacute;cut&amp;eacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mai 2008, Mohammad Sadiq Kabudvand a &amp;eacute;t&amp;eacute; condamn&amp;eacute; &amp;agrave; onze ans d&amp;rsquo;emprisonnement par la 15e&amp;nbsp;chambre du tribunal r&amp;eacute;volutionnaire de T&amp;eacute;h&amp;eacute;ran. Cette peine semble se d&amp;eacute;composer comme suit&amp;nbsp;: dix ans de r&amp;eacute;clusion pour avoir &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;agi contre la s&amp;ucirc;ret&amp;eacute; de l&#039;&amp;Eacute;tat en cr&amp;eacute;ant l&amp;rsquo;Organisation des droits humains du Kurdistan&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt; et un an pour &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;propagande contre le r&amp;eacute;gime&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce verdict a &amp;eacute;t&amp;eacute; prononc&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;issue d&amp;rsquo;une audience &amp;agrave; huis clos. Amnesty International estime que Mohammad Sadiq Kabudvand est un prisonnier d&amp;rsquo;opinion d&amp;eacute;tenu uniquement parce qu&amp;rsquo;il a exerc&amp;eacute;, de mani&amp;egrave;re pourtant pacifique, ses droits &amp;agrave; la libert&amp;eacute; d&amp;rsquo;expression et d&amp;rsquo;association par le biais de ses activit&amp;eacute;s de journaliste et de pr&amp;eacute;sident de l&amp;rsquo;Organisation des droits humains du Kurdistan. Ces droits sont express&amp;eacute;ment &amp;eacute;nonc&amp;eacute;s dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP), auquel l&#039;Iran est partie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;La Constitution iranienne dispose que tous les Iraniens sont &amp;eacute;gaux devant la loi. Mais, comme le montre notre rapport, cela n&amp;rsquo;a rien d&amp;rsquo;une r&amp;eacute;alit&amp;eacute; pour les Kurdes iraniens,&lt;/em&gt; a soulign&amp;eacute; Malcolm Smart, directeur du Programme Moyen-Orient et Afrique du Nord d&amp;rsquo;Amnesty International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Le gouvernement iranien n&amp;rsquo;a pas pris suffisamment de mesures pour &amp;eacute;liminer la discrimination ou pour mettre fin au cycle de la violence contre les femmes, et sanctionner les responsables de tels agissements.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Bien que les femmes et les jeunes filles jouent un r&amp;ocirc;le fondamental dans l&amp;rsquo;&amp;eacute;conomie des r&amp;eacute;gions kurdes, des codes sociaux s&amp;eacute;v&amp;egrave;res sont utilis&amp;eacute;s pour nier leurs droits fondamentaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces codes rendent les choses difficiles pour les repr&amp;eacute;sentants du gouvernement lorsqu&#039;ils enqu&amp;ecirc;tent sur les in&amp;eacute;galit&amp;eacute;s en mati&amp;egrave;re d&amp;rsquo;&amp;eacute;ducation dont les filles sont victimes, sur les mariages pr&amp;eacute;coces ou forc&amp;eacute;s, sur les violences domestiques, et sur les graves cons&amp;eacute;quences qu&amp;rsquo;entra&amp;icirc;nent certaines de ces atteintes aux droits humains, notamment les &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;crimes d&amp;rsquo;honneur&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt; et les suicides. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Les femmes kurdes sont quotidiennement victimes de violences et elles sont en butte &amp;agrave; une discrimination exerc&amp;eacute;e &amp;agrave; la fois par des agents de l&amp;rsquo;&amp;Eacute;tat et par des groupes et des individus, y compris des membres de leur famille&amp;nbsp;&amp;raquo;,&lt;/em&gt; a ajout&amp;eacute; Malcolm Smart.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/discrimination">Discrimination</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/freedom-expression">Liberté d’expression</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Iran</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Wed, 30 Jul 2008 17:04:37 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5662 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Une adolescente violée au Burundi : demandez justice !</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/appeals-for-action/rape-burundi-demand-justice-now</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/Burundi-SVAW-survivors-400x.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Kaneza [le pr&amp;eacute;nom a &amp;eacute;t&amp;eacute; chang&amp;eacute;], une adolescente de treize ans de la province de Bujumbura-rural, a &amp;eacute;t&amp;eacute; viol&amp;eacute;e par un homme de vingt-deux ans en septembre 2007. Kaneza n&amp;rsquo;en a parl&amp;eacute; &amp;agrave; personne, jusqu&amp;rsquo;&amp;agrave; ce qu&amp;rsquo;elle se rende compte qu&amp;rsquo;elle &amp;eacute;tait enceinte. Elle a alors racont&amp;eacute; ce qui s&amp;rsquo;&amp;eacute;tait pass&amp;eacute; &amp;agrave; la femme de son oncle, qui a imm&amp;eacute;diatement signal&amp;eacute; les faits &amp;agrave; la police.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/AFR/Burundi-SVAW-survivors-200x.jpg&quot; title=&quot;Des victimes de viol dans le centre de Médecins sans frontières (MSF) à Bujumbura (Burundi).&quot; alt=&quot;Des victimes de viol dans le centre de Médecins sans frontières (MSF) à Bujumbura (Burundi).&quot; height=&quot;171&quot; width=&quot;200&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;Arr&amp;ecirc;t&amp;eacute; et interrog&amp;eacute;, le violeur pr&amp;eacute;sum&amp;eacute; a avou&amp;eacute;. La famille de Kaneza pensait que cela suffirait &amp;agrave; engager des poursuites judiciaires, bien que le jeune homme ait &amp;eacute;t&amp;eacute; lib&amp;eacute;r&amp;eacute; au bout de quelques jours. Des militants locaux des droits humains ont indiqu&amp;eacute; que le p&amp;egrave;re du gar&amp;ccedil;on avait contact&amp;eacute; le procureur de Bujumbura-rural pour proposer un accord &amp;agrave; l&amp;rsquo;amiable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsque les proches de la victime ont parl&amp;eacute; au procureur, celui-ci les a oblig&amp;eacute;s &amp;agrave; accepter cet accord et &amp;agrave; abandonner les poursuites. La famille de Kaneza s&amp;rsquo;est plainte aupr&amp;egrave;s des autorit&amp;eacute;s judiciaires de Bujumbura, la capitale du Burundi. Le procureur a ensuite re&amp;ccedil;u l&amp;rsquo;ordre de r&amp;eacute;arr&amp;ecirc;ter le violeur pr&amp;eacute;sum&amp;eacute;, mais au lieu de se plier &amp;agrave; cette injonction il a retenu Kaneza pendant plusieurs heures et l&amp;rsquo;a menac&amp;eacute;e. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La jeune fille a accouch&amp;eacute; r&amp;eacute;cemment. Son violeur pr&amp;eacute;sum&amp;eacute; est toujours en libert&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le viol est une pratique r&amp;eacute;pandue au Burundi et de nombreux cas, comme celui de Kaneza, ne donnent lieu &amp;agrave; aucune poursuite. Souvent, les femmes n&amp;rsquo;osent m&amp;ecirc;me pas porter plainte, de peur d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre rejet&amp;eacute;es par leur famille et leur entourage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le syst&amp;egrave;me judiciaire est marqu&amp;eacute; par des dysfonctionnements. La police et le parquet enqu&amp;ecirc;tent rarement sur les informations faisant &amp;eacute;tat de viol ou d&amp;rsquo;autre agression sexuelle, de m&amp;ecirc;me qu&amp;rsquo;il est rare que les personnes accus&amp;eacute;es de tels actes soient poursuivies en justice. Parfois, les victimes sont contraintes de retirer leur plainte et d&amp;rsquo;accepter un accord n&amp;eacute;goci&amp;eacute; avec l&amp;rsquo;agresseur ou sa famille en dehors du cadre judiciaire formel. La victime peut &amp;eacute;galement &amp;ecirc;tre forc&amp;eacute;e &amp;agrave; se marier avec son agresseur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/fr/appeals-for-action/rape-burundi-demand-justice-now-form&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/take-action-button-fr.gif&quot; title=&quot;Passez à l&amp;#039;action&quot; alt=&quot;Passez à l&amp;#039;action&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&amp;nbsp;
&amp;nbsp; 
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;&amp;Eacute;crivez au procureur g&amp;eacute;n&amp;eacute;ral de la R&amp;eacute;publique du Burundi pour demander que le viol pr&amp;eacute;sum&amp;eacute; de Kaneza donne lieu &amp;agrave; une enqu&amp;ecirc;te et que le suspect soit traduit en justice.&lt;/strong&gt;
&lt;p&gt;
&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/africa/central-africa/burundi">Burundi</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/children">Enfants</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">Halte à la violence contre les femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 15:31:20 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5582 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Le Vénézuéla doit appliquer la nouvelle loi sur la violence contre les femmes</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/report/venezuela-must-implement-new-law-violence-against-women-20080717</link>
 <description>Dans un nouveau rapport publi&amp;eacute; mercredi 16&amp;nbsp;juillet, Amnesty International a exhort&amp;eacute; les autorit&amp;eacute;s v&amp;eacute;n&amp;eacute;zu&amp;eacute;liennes &amp;agrave; faire montre de leur volont&amp;eacute; politique et &amp;agrave; fournir les ressources requises pour que la nouvelle loi sur la violence contre les femmes soit r&amp;eacute;ellement mise en &amp;oelig;uvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;La loi v&amp;eacute;n&amp;eacute;zu&amp;eacute;lienne adopt&amp;eacute;e en 2007 afin de prot&amp;eacute;ger les femmes contre les violences est un exemple pour les autres pays de la r&amp;eacute;gion. Mais elle n&amp;rsquo;apportera rien aux femmes si elle n&amp;rsquo;est pas pleinement mise en &amp;oelig;uvre,&lt;/em&gt; a d&amp;eacute;clar&amp;eacute; Guadalupe Marengo, directrice adjointe du programme Am&amp;eacute;riques d&amp;rsquo;Amnesty International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;L&#039;application de la loi passe par de nouveaux centres d&amp;rsquo;accueil, des tribunaux sp&amp;eacute;ciaux et la formation des personnes amen&amp;eacute;es &amp;agrave; s&amp;rsquo;occuper de ces crimes.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le rapport d&amp;rsquo;Amnesty International, &lt;em&gt;&lt;strong&gt;Venezuela: &amp;quot;The law is there, let&#039;s use it&amp;quot; Ending domestic violence in Venezuela&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;, se penche sur la violence domestique qui touche les femmes dans ce pays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des milliers d&amp;rsquo;entre elles doivent endurer les coups, les insultes et les viols au sein de leur foyer. Rien qu&amp;rsquo;en 2007, 4&amp;nbsp;484&amp;nbsp;femmes ont appel&amp;eacute; la permanence t&amp;eacute;l&amp;eacute;phonique mise en place par l&amp;rsquo;INAMUJER (Institut national de la femme) afin de signaler des violences. Mais les organisations locales estiment que seule une femme sur neuf signale aux autorit&amp;eacute;s les violences dont elle est victime. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nombre de femmes ayant t&amp;eacute;moign&amp;eacute; aupr&amp;egrave;s des repr&amp;eacute;sentants d&amp;rsquo;Amnesty International au V&amp;eacute;n&amp;eacute;zu&amp;eacute;la ont d&amp;eacute;clar&amp;eacute; que leur d&amp;eacute;pendance financi&amp;egrave;re, l&amp;rsquo;absence d&amp;rsquo;information, le manque de centres d&amp;rsquo;accueil (deux seulement dans un pays qui compte plus de 27&amp;nbsp;millions d&amp;rsquo;habitants) et l&amp;rsquo;insuffisance des ressources de la police et de la justice ne leur permettaient gu&amp;egrave;re de se sentir en s&amp;eacute;curit&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;Des milliers de femmes au V&amp;eacute;n&amp;eacute;zu&amp;eacute;la vivent dans la crainte permanente de subir les violences de leur compagnon, et ont peur pour leur vie et pour la s&amp;eacute;curit&amp;eacute; de leurs enfants. En l&amp;rsquo;absence d&amp;rsquo;un syst&amp;egrave;me de protection, bien des femmes pensent qu&amp;rsquo;elles n&amp;rsquo;ont d&amp;rsquo;autre choix que de rester avec leur agresseur ou de se retrouver &amp;agrave; la rue, sans pouvoir assurer leur subsistance ni celle de leurs enfants&amp;nbsp;&amp;raquo;,&lt;/em&gt; a expliqu&amp;eacute; Guadalupe Marengo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En mars 2007, le gouvernement a adopt&amp;eacute; une loi qui d&amp;eacute;finit la violence contre les femmes comme une atteinte aux droits humains et r&amp;eacute;affirme la responsabilit&amp;eacute; de l&amp;rsquo;&amp;Eacute;tat et de ses repr&amp;eacute;sentants dans l&amp;rsquo;&amp;eacute;radication de ce fl&amp;eacute;au. Cette loi se substitue &amp;agrave; la pr&amp;eacute;c&amp;eacute;dente, promulgu&amp;eacute;e en 1999, qui, bien que positive, n&amp;rsquo;&amp;eacute;tait pas pleinement mise en &amp;oelig;uvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle pr&amp;eacute;voit des mesures visant &amp;agrave; pr&amp;eacute;venir la violence contre les femmes, &amp;agrave; prot&amp;eacute;ger les femmes en danger et &amp;agrave; sanctionner les responsables. Elle engage &amp;eacute;galement les autorit&amp;eacute;s &amp;agrave; mettre en &amp;oelig;uvre un programme ambitieux afin que la population prenne conscience du probl&amp;egrave;me et combatte les attitudes qui cautionnent ou occultent ce crime rarement d&amp;eacute;nonc&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;Le gouvernement v&amp;eacute;n&amp;eacute;zu&amp;eacute;lien doit se montrer &amp;agrave; la hauteur des d&amp;eacute;fis lanc&amp;eacute;s par la loi de 2007&amp;nbsp;&amp;raquo;,&lt;/em&gt; a conclu Amnesty International.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">Halte à la violence contre les femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/americas/south-america/venezuela">Vénézuéla</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Thu, 17 Jul 2008 11:25:23 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5507 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Les &quot;femmes de réconfort&quot; en attente de justice depuis soixante-deux ans</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/appeals-for-action/comfort-women-waiting-justice</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/japan-gil-won-ok-and-friend.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;
&lt;em&gt;&amp;quot;Le gouvernement japonais pense que lorsque toutes les femmes de r&amp;eacute;confort seront mortes, le probl&amp;egrave;me sera enterr&amp;eacute; et oubli&amp;eacute;. Mais ce ne sera pas le cas. Tant que la g&amp;eacute;n&amp;eacute;ration suivante saura ce qui s&#039;est pass&amp;eacute;, &amp;ccedil;a ne tombera pas dans l&#039;oubli.&amp;quot;&lt;/em&gt; Gil Won-Ok &lt;em&gt;(&amp;agrave; droite)&lt;/em&gt;, ancienne &lt;em&gt;&amp;quot;femme de r&amp;eacute;confort&amp;quot;&lt;/em&gt; sud-cor&amp;eacute;enne.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ASA/japan-gil-won-ok-300x257.jpg&quot; title=&quot; L&amp;#039;ancienne &amp;amp;quot;femme de réconfort&amp;amp;quot; Gil Won-Ok et une amie dans le Foyer coréen pour &amp;amp;quot;femmes de réconfort&amp;amp;quot;&quot; alt=&quot; L&amp;#039;ancienne &amp;amp;quot;femme de réconfort&amp;amp;quot; Gil Won-Ok et une amie dans le Foyer coréen pour &amp;amp;quot;femmes de réconfort&amp;amp;quot;&quot; height=&quot;257&quot; width=&quot;300&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Dans les ann&amp;eacute;es&amp;nbsp;1930, pendant et apr&amp;egrave;s la Seconde Guerre mondiale, le gouvernement japonais a r&amp;eacute;duit des milliers de femmes &amp;agrave; la
servitude au b&amp;eacute;n&amp;eacute;fice des forces arm&amp;eacute;es nippones. Dans le cadre de ce syst&amp;egrave;me d&#039;&lt;em&gt; &amp;quot;esclavage sexuel militaire&amp;quot;&lt;/em&gt;,
ces &lt;em&gt;&amp;quot;femmes de r&amp;eacute;confort&amp;quot; &lt;/em&gt;&amp;eacute;taient
enlev&amp;eacute;es, battues, viol&amp;eacute;es et contraintes &amp;agrave; fournir des services sexuels aux
soldats japonais.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Le gouvernement nippon n&#039;a jamais r&amp;eacute;v&amp;eacute;l&amp;eacute; toute l&#039;&amp;eacute;tendue du syst&amp;egrave;me d&#039;esclavage sexuel qui avait &amp;eacute;t&amp;eacute; mis en place, mais on estime qu&#039;environ 200&amp;nbsp;000&amp;nbsp;femmes ont ainsi &amp;eacute;t&amp;eacute; asservies. Les autorit&amp;eacute;s refusent toujours de reconna&amp;icirc;tre officiellement leur responsabilit&amp;eacute; dans ces crimes.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Le syst&amp;egrave;me de prostitution forc&amp;eacute;e des &lt;em&gt;&amp;quot;femmes de r&amp;eacute;confort&amp;quot;&lt;/em&gt; au service de l&#039;arm&amp;eacute;e japonaise a donn&amp;eacute; lieu &amp;agrave; toute une s&amp;eacute;rie d&#039;atteintes aux droits humains, notamment des violences sexuelles telles que des viols collectifs et des avortements forc&amp;eacute;s, &amp;agrave; tel point que cet &amp;eacute;pisode de l&#039;histoire a &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;eacute;crit comme &lt;em&gt;&amp;quot;l&#039;un des pires cas de traite d&#039;&amp;ecirc;tres humains au XXe&amp;nbsp;si&amp;egrave;cle&amp;quot;.&lt;/em&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
Un grand nombre de ces femmes continuent de subir les &lt;strong&gt;cons&amp;eacute;quences de ces violences&lt;/strong&gt; mais trouvent le courage de parler publiquement de leur exp&amp;eacute;rience et de faire campagne pour obtenir justice. Diff&amp;eacute;rents &amp;Eacute;tats &amp;agrave; travers le monde ayant adopt&amp;eacute; des r&amp;eacute;solutions demandant justice pour les &lt;em&gt;&amp;quot;femmes de r&amp;eacute;confort&amp;quot;,&lt;/em&gt;&amp;nbsp;le Japon est de plus en plus sous pression.
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&amp;Agrave;titre d&#039;exemple, les &amp;Eacute;tats-Unis, les Pays-Bas, le Canada et le Parlement europ&amp;eacute;en ont adopt&amp;eacute; des r&amp;eacute;solutions exhortant le gouvernement japonais &amp;agrave;&amp;nbsp;:
&lt;/p&gt;
&lt;ul type=&quot;disc&quot;&gt;
	&lt;li&gt;accepter la pleine responsabilit&amp;eacute; des atteintes aux droits humains commises envers les &lt;em&gt;&amp;quot;femmes de r&amp;eacute;confort&amp;quot;&lt;/em&gt;;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;pr&amp;eacute;senter des excuses officielles pour les crimes perp&amp;eacute;tr&amp;eacute;s contre ces derni&amp;egrave;res&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;accorder des indemnisations ad&amp;eacute;quates et effectives.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;
Les autorit&amp;eacute;s philippines envisagent d&#039;adopter une r&amp;eacute;solution qui rev&amp;ecirc;tirait une importance particuli&amp;egrave;re au vu du grand nombre de femmes philippines r&amp;eacute;duites en esclavage par l&#039;arm&amp;eacute;e imp&amp;eacute;riale japonaise. 
&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;strong&gt;Aidez les anciennes&lt;em&gt;&amp;quot;femmes de r&amp;eacute;confort&amp;quot;&lt;/em&gt; &amp;agrave; se battre pour obtenir justice. Encouragez les Philippines &amp;agrave; adopter &amp;agrave; leur tour une r&amp;eacute;solution demandant justice pour les &lt;em&gt;&amp;quot;femmes de r&amp;eacute;confort&amp;quot;&lt;/em&gt;.&lt;/strong&gt;
&lt;a href=&quot;http://www.amnesty.org/fr/appeals-for-action/comfort-women-waiting-justice-after-62-years&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/AI/take-action-button-fr.gif&quot; title=&quot;Passez à l&amp;#039;action !&quot; alt=&quot;Passez à l&amp;#039;action !&quot; height=&quot;73&quot; width=&quot;114&quot; class=&quot;asset-align-right&quot; /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/asia-and-pacific/east-asia/japan">Japon</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/asia-and-pacific/south-east-asia/philippines">Philippines</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">Halte à la violence contre les femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 11:59:18 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5484 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Des militantes des droits des femmes arrêtées lors de manifestations pacifiques en Iran</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/feature-stories/women%E2%80%99s-rights-activists-arrested-peaceful-solidarity-demonstrat</link>
 <description>Neuf femmes qui voulaient participer &amp;agrave; un s&amp;eacute;minaire organis&amp;eacute; &amp;agrave; l&amp;rsquo;occasion de la journ&amp;eacute;e nationale de solidarit&amp;eacute; avec les femmes iraniennes ont &amp;eacute;t&amp;eacute; arr&amp;ecirc;t&amp;eacute;es jeudi 12&amp;nbsp;juin &amp;agrave; T&amp;eacute;h&amp;eacute;ran. Aida Saadat, Nahid Mirhaj, Nafiseh Azad, Nasrin Sotoodeh, Jelve Javaheri, Jila Baniyagoub, Sarah Loghmani, Farideh Ghaeb et Aliyeh Matlabzadeh ont &amp;eacute;t&amp;eacute; plac&amp;eacute;es en d&amp;eacute;tention. Elles ont &amp;eacute;t&amp;eacute; rel&amp;acirc;ch&amp;eacute;es dans la soir&amp;eacute;e. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le s&amp;eacute;minaire, un rassemblement pacifique organis&amp;eacute; par la Campagne pour l&#039;&amp;eacute;galit&amp;eacute;, devait avoir lieu dans la galerie Rahe Abrisham, mais les forces de s&amp;eacute;curit&amp;eacute; ont emp&amp;ecirc;ch&amp;eacute; sa tenue en for&amp;ccedil;ant le propri&amp;eacute;taire de cette galerie &amp;agrave; en fermer les portes. Les neuf femmes ont &amp;eacute;t&amp;eacute; arr&amp;ecirc;t&amp;eacute;es devant la galerie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Campagne pour l&#039;&amp;eacute;galit&amp;eacute; est un r&amp;eacute;seau qui s&#039;efforce d&#039;obtenir la suppression de la discrimination &amp;agrave; l&#039;&amp;eacute;gard des femmes dans la l&amp;eacute;gislation. Elle informe les femmes sur leurs droits et tente de rassembler en Iran un million de signatures pour une p&amp;eacute;tition contre la discrimination inscrite dans la loi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 22 khordad (le 12&amp;nbsp;juin) est pour les militantes des droits des femmes en Iran une journ&amp;eacute;e nationale de solidarit&amp;eacute; contre les lois discriminatoires &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;gard des femmes. Il y a trois ans, &amp;agrave; cette m&amp;ecirc;me date, des militantes ont organis&amp;eacute; devant l&amp;rsquo;Universit&amp;eacute; de T&amp;eacute;h&amp;eacute;ran une manifestation d&amp;rsquo;une ampleur in&amp;eacute;dite. L&amp;rsquo;ann&amp;eacute;e suivante, un rassemblement pacifique du m&amp;ecirc;me type a &amp;eacute;t&amp;eacute; violemment dispers&amp;eacute; par les autorit&amp;eacute;s et 70&amp;nbsp;personnes ont &amp;eacute;t&amp;eacute; arr&amp;ecirc;t&amp;eacute;es. Les militantes se sont engag&amp;eacute;es &amp;agrave; continuer d&#039;organiser des activit&amp;eacute;s &amp;agrave; cette date jusqu&#039;&amp;agrave; ce que les autorit&amp;eacute;s satisfassent leurs revendications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Iran, les femmes sont victimes d&amp;rsquo;une large discrimination en vertu de la l&amp;eacute;gislation. Elles sont exclues des principaux champs de la vie politique et n&#039;ont pas les m&amp;ecirc;mes droits que les hommes en mati&amp;egrave;re de mariage, de divorce, de garde des enfants et d&#039;h&amp;eacute;ritage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les autorit&amp;eacute;s iraniennes doivent&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;ul&gt;
	&lt;li&gt;cesser de harceler les militantes des droits de femmes et permettre aux femmes d&amp;rsquo;exercer sans entrave leurs activit&amp;eacute;s pacifiques, notamment celles qui seront organis&amp;eacute;es lors des futures c&amp;eacute;l&amp;eacute;brations de&amp;nbsp;la journ&amp;eacute;e de solidarit&amp;eacute;&amp;nbsp;;&lt;/li&gt;
	&lt;li&gt;prendre des mesures concr&amp;egrave;tes pour que les lois nationales r&amp;eacute;gissant la vie des femmes soient mises en conformit&amp;eacute; avec les normes internationales relatives aux droits humains.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/editorial/feature-story">Article principal</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/middle-east-and-north-africa/east-gulf/iran">Iran</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/campaigns/current-campaigns/stop-violence-against-women">Halte à la violence contre les femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 19:10:38 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5129 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>La Russie jugée responsable de la &quot;disparition&quot; de deux femmes tchétchènes</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/good-news/russian-authorities-responsible-chechen-womens-disappearance-20080603</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/russia-chechenmum-65x65.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Dans un arr&amp;ecirc;t rendu le 29&amp;nbsp;mai 2008, la Cour europ&amp;eacute;enne des droits de l&#039;homme a jug&amp;eacute; les autorit&amp;eacute;s russes responsables de la disparition forc&amp;eacute;e, en mai 2003, de deux jeunes femmes tch&amp;eacute;tch&amp;egrave;nes, Aminat Douga&amp;iuml;eva et Kourbika Zinabdieva. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicola Duckworth, d&#039;Amnesty International, a d&amp;eacute;clar&amp;eacute; &amp;agrave; ce propos&amp;nbsp;: &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;L&amp;rsquo;arr&amp;ecirc;t rendu par la Cour constitue une avanc&amp;eacute;e dans la qu&amp;ecirc;te de justice pour Aminat, Kourbika et leur famille. Nous continuerons &amp;agrave; nous mobiliser en leur faveur et &amp;agrave; demander instamment aux autorit&amp;eacute;s russes de faire le n&amp;eacute;cessaire pour que leur &amp;quot;disparition&amp;quot; fasse l&amp;rsquo;objet d&amp;rsquo;investigations exhaustives et que les responsables pr&amp;eacute;sum&amp;eacute;s soient d&amp;eacute;f&amp;eacute;r&amp;eacute;s &amp;agrave; la justice.&amp;nbsp;&amp;raquo; &lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les deux femmes, membres de la m&amp;ecirc;me famille, ont &amp;eacute;t&amp;eacute; enlev&amp;eacute;es dans la nuit du 16&amp;nbsp;mai 2003 au domicile de Kourbika &amp;agrave; Oulous-Kert, en Tch&amp;eacute;tch&amp;eacute;nie, par un groupe de 20&amp;nbsp;hommes v&amp;ecirc;tus d&amp;rsquo;un uniforme bleu et portant une cagoule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aminat n&amp;rsquo;avait que quinze ans &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;poque. Kourbika, qui souffrait d&amp;rsquo;une tumeur au cerveau et d&amp;rsquo;&amp;eacute;pilepsie, devait recevoir des soins constants. Leurs proches sont sans nouvelles d&amp;rsquo;elles depuis cette nuit-l&amp;agrave;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans son arr&amp;ecirc;t, &lt;em&gt;Guekha&amp;iuml;eva et autres c. Russie&lt;/em&gt;, la Cour a estim&amp;eacute; que des &amp;eacute;l&amp;eacute;ments plaidaient fortement en faveur de la cr&amp;eacute;dibilit&amp;eacute; de l&amp;rsquo;all&amp;eacute;gation de la famille, selon laquelle les ravisseurs &amp;eacute;taient en r&amp;eacute;alit&amp;eacute; des militaires russes. Elle a &amp;eacute;galement adress&amp;eacute; des critiques aux autorit&amp;eacute;s russes pour leur incapacit&amp;eacute; &amp;agrave; fournir des documents relatifs &amp;agrave; l&amp;rsquo;enqu&amp;ecirc;te sur cette affaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Cour a estim&amp;eacute; que l&amp;rsquo;enqu&amp;ecirc;te officielle, ouverte en 2003, &amp;eacute;tait incompl&amp;egrave;te et inad&amp;eacute;quate. Elle a &amp;eacute;t&amp;eacute; suspendue de juin 2004 &amp;agrave; ao&amp;ucirc;t 2006, et n&amp;rsquo;a pas permis pour l&amp;rsquo;instant d&amp;rsquo;identifier les responsables pr&amp;eacute;sum&amp;eacute;s de la &amp;laquo;&amp;nbsp;disparition&amp;nbsp;&amp;raquo; des deux jeunes femmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En cons&amp;eacute;quence, la Cour a conclu que les autorit&amp;eacute;s russes s&amp;rsquo;&amp;eacute;taient rendues coupables de graves violations de la Convention europ&amp;eacute;enne des droits de l&#039;homme et a jug&amp;eacute;&amp;nbsp;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;bull; qu&amp;rsquo;il y a eu violation du droit &amp;agrave; la vie, &amp;eacute;tant donn&amp;eacute; que les deux femmes doivent &amp;ecirc;tre pr&amp;eacute;sum&amp;eacute;es d&amp;eacute;c&amp;eacute;d&amp;eacute;es &amp;agrave; la suite de leur arrestation non reconnue par des militaires russes et que les autorit&amp;eacute;s n&amp;rsquo;ont pas justifi&amp;eacute; l&amp;rsquo;usage de la force l&amp;eacute;tale par leurs agents&amp;nbsp;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;bull; que la d&amp;eacute;tention non reconnue d&amp;rsquo;Aminat Douga&amp;iuml;eva et de Kourbika Zinabdieva a constitu&amp;eacute; une violation du droit &amp;agrave; la libert&amp;eacute; et &amp;agrave; la s&amp;ucirc;ret&amp;eacute;&amp;nbsp;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;bull; que la mani&amp;egrave;re dont les autorit&amp;eacute;s russes ont trait&amp;eacute; les griefs des proches des victimes devait &amp;ecirc;tre consid&amp;eacute;r&amp;eacute;e comme un traitement inhumain, du fait des sentiments de d&amp;eacute;tresse et d&amp;rsquo;angoisse dont ceux-ci ont souffert et continuent de souffrir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Cour a &amp;eacute;galement conclu que les autorit&amp;eacute;s russes ont manqu&amp;eacute; &amp;agrave; leur obligation de mener une enqu&amp;ecirc;te p&amp;eacute;nale effective. Parmi les graves d&amp;eacute;faillances relev&amp;eacute;es figurent le refus initial des autorit&amp;eacute;s d&amp;rsquo;engager une proc&amp;eacute;dure p&amp;eacute;nale et la suspension de l&amp;rsquo;enqu&amp;ecirc;te pendant plus de deux ans.</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/editorial/good-news">Bonnes nouvelles</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/crimes-against-humanity-and-war-crimes">Crimes contre l’humanité et crimes de guerre</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/detention">Détention</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/disappearances-and-abductions">Disparitions et enlèvements</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/human-rights-standards">Normes relatives aux droits humains</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/europe-and-central-asia/eastern-europe/russia">Russie</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <pubDate>Tue, 03 Jun 2008 17:35:30 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">5030 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
<item>
 <title>Témoignages</title>
 <link>http://www.amnesty.org/fr/news-and-updates/feature-stories/different-voices-20080602</link>
 <description>&lt;img src=&quot;http://www.amnesty.org/sites/impact.amnesty.org/files/imagecache/previewsize/sites/impact.amnesty.org/files/PUBLIC/Regions/ECA/uk-alois-mbawara-100x100.jpg&quot; alt=&quot;&quot; title=&quot;&quot;  /&gt;&lt;br/&gt;Le jour o&amp;ugrave; Amnesty International a pr&amp;eacute;sent&amp;eacute; son Rapport 2008 aux m&amp;eacute;dias, dans les locaux de l&amp;rsquo;Association de la presse &amp;eacute;trang&amp;egrave;re, &amp;agrave; Londres, le 27&amp;nbsp;mai, diff&amp;eacute;rentes personnes d&amp;eacute;fendant les droits humains &amp;agrave; travers le monde &amp;eacute;taient invit&amp;eacute;es d&amp;rsquo;honneur. Nous avons discut&amp;eacute; avec trois d&amp;rsquo;entre elles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Majida Razvi&lt;/strong&gt;, la premi&amp;egrave;re femme juge ayant travaill&amp;eacute; dans une haute cour au Pakistan, est aujourd&amp;rsquo;hui &amp;agrave; la retraite. Elle se consacre &amp;agrave; la d&amp;eacute;fense des droits des femmes et fait partie du comit&amp;eacute; de sept membres &amp;agrave; la t&amp;ecirc;te de Panah, un foyer pour femmes &amp;agrave; Karachi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;rsquo;objectif de Panah est de fournir un refuge temporaire et paisible aux femmes qui fuient la violence domestique ou sexuelle ou qui risquent d&amp;rsquo;&amp;ecirc;tre assassin&amp;eacute;es pour des questions d&#039;honneur. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Majida Razvi se dit heureuse de promouvoir le lancement du Rapport 2008 d&amp;rsquo;Amnesty International&amp;nbsp;: &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Lorsque nous avons ouvert nos foyers en 2001, les premiers fonds sont venus d&amp;rsquo;Amnesty International, et d&amp;rsquo;autres organisations li&amp;eacute;es &amp;agrave; Amnesty International nous aident &amp;agrave; Karachi. Je trouve qu&amp;rsquo;Amnesty International nous a &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;rsquo;une grand soutien et j&amp;rsquo;esp&amp;egrave;re qu&amp;rsquo;elle le restera &amp;agrave; l&amp;rsquo;avenir.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;
&lt;br /&gt;
Majida Razvi explique que le changement le plus important qu&amp;rsquo;elle ait observ&amp;eacute; depuis la mise en &amp;oelig;uvre du projet Panah est la sensibilisation g&amp;eacute;n&amp;eacute;rale au probl&amp;egrave;me de la violence contre les femmes&amp;nbsp;: &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Nous ne fournissons pas seulement un refuge &amp;agrave; ces femmes, nous essayons aussi de favoriser une prise de conscience au moyen d&amp;rsquo;ateliers par exemple.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;Le public est &amp;eacute;galement plus &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;coute aujourd&amp;rsquo;hui. Nous r&amp;eacute;ussissons &amp;agrave; faire &amp;eacute;voluer l&amp;rsquo;attitude des policiers et des juges, en essayant de les amener &amp;agrave; &amp;ecirc;tre plus sympathiques et plus polis &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;gard des victimes. Nous devons r&amp;eacute;volutionner les esprits, les mentalit&amp;eacute;s des hommes mais aussi celles des femmes qui doivent ob&amp;eacute;ir &amp;agrave; leur mari et au mollah de leur secteur.&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Alois Mbawara&lt;/strong&gt;, un jeune Zimbabw&amp;eacute;en vivant &amp;agrave; Brighton, est exil&amp;eacute; au Royaume-Uni depuis 2002. Il est l&amp;rsquo;un des membres fondateurs de Free-Zim Youth, une organisation qui essaie de persuader les institutions et les organisations d&amp;rsquo;adopter une attitude plus ferme &amp;agrave; l&amp;rsquo;&amp;eacute;gard d&amp;rsquo;Harare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;Nous sommes de jeunes Zimbabw&amp;eacute;ens en exil ayant fui la r&amp;eacute;pression et la violence politique au Zimbabwe,&lt;/em&gt; d&amp;eacute;clare Alois Mbawara. &lt;em&gt;En tant que citoyens de ce pays, nous devons d&amp;eacute;noncer les violations flagrantes des droits humains qui sont commises par le r&amp;eacute;gime de Mugabe. C&amp;rsquo;est pour cela que nous avons eu l&amp;rsquo;id&amp;eacute;e de cr&amp;eacute;er cette organisation citoyenne pour faire pression sur l&amp;rsquo;Union africaine, pour l&amp;rsquo;amener &amp;agrave; prendre position sur ce qui se passe au Zimbabwe.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alois Mbawara explique pourquoi il a accept&amp;eacute; de participer au lancement du Rapport 2008 d&amp;rsquo;Amnesty International&amp;nbsp;: &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Cela repr&amp;eacute;sente une belle opportunit&amp;eacute;. &amp;Ccedil;a nous donne une tribune multilat&amp;eacute;rale pour faire conna&amp;icirc;tre la situation au Zimbabwe. Pour nous, c&amp;rsquo;est une occasion en or d&amp;rsquo;exprimer notre point de vue sur la nature politique du Zimbabwe.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alois Mbawara ajoute que l&amp;rsquo;action d&amp;rsquo;Amnesty International contribue &amp;agrave; &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;rendre compte de la vie quotidienne des gens au Zimbabwe. Je dois dire que, du fait de l&amp;rsquo;absence de libert&amp;eacute; de la presse et des m&amp;eacute;dias, m&amp;ecirc;me les personnes qui travaillent pour des organisations de d&amp;eacute;fense des droits humains n&amp;rsquo;ont pas acc&amp;egrave;s aux informations sur les violences politiques au Zimbabwe et elles ne peuvent donc pas les diffuser. Amnesty International joue par cons&amp;eacute;quent un r&amp;ocirc;le tr&amp;egrave;s important.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alois Mbawara dit que depuis la cr&amp;eacute;ation de Free-Zim Youth la mobilisation, le travail de pression et les manifestations ont pay&amp;eacute;. &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Certains ont pu trouver que ce n&amp;rsquo;&amp;eacute;tait pas tr&amp;egrave;s diplomate, mais nous avons d&amp;ucirc; interpeller les dirigeants d&amp;rsquo;Afrique du Sud lorsqu&amp;rsquo;ils sont venus au Royaume-Uni, pour leur dire &lt;/em&gt;&amp;quot;&amp;Eacute;coutez, vous devez faire quelque chose&amp;quot;&lt;em&gt;&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;, raconte-t-il en se rem&amp;eacute;morant la manifestation de son groupe pendant la conf&amp;eacute;rence donn&amp;eacute;e en 2006 par le ministre sud-africain des Affaires &amp;eacute;trang&amp;egrave;res, Nkosazana Dhlamini Zuma, &amp;agrave; la London School of Economics. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;
&amp;laquo;&amp;nbsp;Il y a eu des retomb&amp;eacute;es positives. Le gouvernement sud-africain a publi&amp;eacute; une d&amp;eacute;claration cruciale dans laquelle il a indiqu&amp;eacute; qu&amp;rsquo;il allait faire preuve de fermet&amp;eacute; &amp;agrave; propos de ce qui se passe au Zimbabwe.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;strong&gt;
Murat Kurnaz&lt;/strong&gt;, un ressortissant turc n&amp;eacute; en Allemagne, a &amp;eacute;t&amp;eacute; lib&amp;eacute;r&amp;eacute; de Guant&amp;aacute;namo le 24&amp;nbsp;ao&amp;ucirc;t 2006, apr&amp;egrave;s avoir &amp;eacute;t&amp;eacute; d&amp;eacute;tenu pendant quatre ans et huit mois sans inculpation ni jugement, en l&amp;rsquo;absence de toute preuve le reliant &amp;agrave; des activit&amp;eacute;s &amp;laquo;&amp;nbsp;terroristes&amp;nbsp;&amp;raquo;. Les services de renseignement am&amp;eacute;ricains et allemands reconnaissaient cet &amp;eacute;tat de fait officieusement, mais il a fallu des ann&amp;eacute;es pour que Murat Kurnaz soit lib&amp;eacute;r&amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le jeune homme affirme avoir &amp;eacute;t&amp;eacute; tortur&amp;eacute; et maltrait&amp;eacute; lorsqu&amp;rsquo;il se trouvait en d&amp;eacute;tention sous la responsabilit&amp;eacute; des &amp;Eacute;tats-Unis. &amp;Agrave; l&amp;rsquo;occasion de la parution de la traduction anglaise de son livre (&lt;em&gt;Five Years of My Life: An Innocent Man in Guant&amp;aacute;namo&lt;/em&gt; &amp;ndash; la version fran&amp;ccedil;aise est sortie en 2007 sous le titre &lt;em&gt;Dans l&#039;enfer de Guantanamo&lt;/em&gt;), Amnesty International a organis&amp;eacute; une rencontre &amp;agrave; Belfast (en Irlande du Nord) le 8&amp;nbsp;mai. Pour John Le Carre, il s&amp;rsquo;agit du t&amp;eacute;moignage &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;le plus bouleversant, le plus sinc&amp;egrave;re et le plus digne qui puisse &amp;ecirc;tre donn&amp;eacute; &amp;agrave; lire sur ce scandale que repr&amp;eacute;sente Guantanamo&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;/em&gt; Patti Smith a &amp;eacute;crit une chanson sur Murat Kurnaz en 2006, &lt;em&gt;Without Chains.&lt;/em&gt; Elle a &amp;eacute;galement pr&amp;eacute;fac&amp;eacute; le livre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murat Kurnaz dit qu&amp;rsquo;il a accept&amp;eacute; d&amp;rsquo;assister au lancement du Rapport 2008 d&amp;rsquo;Amnesty International parce qu&amp;rsquo;il &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;souhaite saisir toutes les occasions qui se pr&amp;eacute;sentent de parler, non pour &lt;/em&gt;[lui],&lt;em&gt; qui &lt;/em&gt;[a]&lt;em&gt; retrouv&amp;eacute; la libert&amp;eacute;, mais pour aider ceux qui sont toujours d&amp;eacute;tenus dans des camps de torture et des prisons, et pour faire campagne contre les personnes qui sont favorables &amp;agrave; la torture et qui construisent des camps o&amp;ugrave; on pratique la torture&amp;nbsp;&amp;raquo;.&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
S&amp;rsquo;exprimant &amp;agrave; propos d&amp;rsquo;Amnesty International, Murat Kurnaz a d&amp;eacute;clar&amp;eacute;&amp;nbsp;: &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;Amnesty essaie de montrer aux gens ce qui se passe. C&amp;rsquo;est &amp;agrave; eux, une fois qu&amp;rsquo;ils connaissent la v&amp;eacute;rit&amp;eacute;, d&amp;rsquo;essayer de faire changer les choses.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout en &amp;eacute;tant positif, Murat Kurnaz reconna&amp;icirc;t que les changements ne se feront pas du jour au lendemain. &lt;em&gt;&amp;laquo;&amp;nbsp;La lumi&amp;egrave;re ayant &amp;eacute;t&amp;eacute; faite sur certaines pratiques du pass&amp;eacute;, elles ne se reproduiront peut-&amp;ecirc;tre pas. J&amp;rsquo;ai l&amp;rsquo;impression que m&amp;ecirc;me si les progr&amp;egrave;s sont tr&amp;egrave;s lents les choses vont changer. Il y a quelques jours, j&amp;rsquo;ai &amp;eacute;t&amp;eacute; le premier ancien d&amp;eacute;tenu de Guant&amp;aacute;namo &amp;agrave; t&amp;eacute;moigner devant le Congr&amp;egrave;s am&amp;eacute;ricain. C&amp;rsquo;&amp;eacute;tait la premi&amp;egrave;re fois qu&amp;rsquo;ils parlaient de Guant&amp;aacute;namo. J&amp;rsquo;esp&amp;egrave;re que cela annonce de grands changements pour l&amp;rsquo;avenir.&amp;nbsp;&amp;raquo;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;</description>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/editorial/feature-story">Article principal</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/detention">Détention</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/discrimination">Discrimination</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/europe-and-central-asia/western-europe/germany">Allemagne</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/asia-and-pacific/south-asia/pakistan">Pakistan</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/americas/north-america/usa">États-Unis d&amp;#039;Amérique</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/issue/women">Femmes</category>
 <category domain="http://www.amnesty.org/fr/africa/southern-africa/zimbabwe">Zimbabwe</category>
 <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 15:52:17 +0100</pubDate>
 <guid isPermaLink="false">4990 at http://www.amnesty.org</guid>
</item>
</channel>
</rss>
